Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MATIC
WATER SOFTENER
Instruction manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REPA MATIC Serie

  • Page 1 MATIC WATER SOFTENER Instruction manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INSTRUCTION MANUAL MANUALE D‘USO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D‘INSTRUCTIONS...
  • Page 3: Instruction Manual

    WATER SOFTENER MATIC Water softener system with chronometric head AUTOTROL 460TC Instruction manual Version: 1 Issued date: January 2021 INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Please read the instruction manual carefully before using the machine. Please keep it in a safe place for future reference.
  • Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION OF AUTOTROL 460TC TIMER The system has a valve with a timer where all operation controls are located. CONTROLS A Led light on indicator of PM day time B Hour Time Display C Access Door D Raised Tab E Jumper F Spare Jumper G Transformer Plug Receptacle...
  • Page 5: Clock Setting

    HOUR SETTING With the jumper on the set of pins next to the word TIME (PICT. 2), set the time of day to the closest hour by pressing the black TIME SET button. PM hours are indicated by a light next to the letters PM on the display window. NOTE: The use of a small needle-nose pliers will aid in moving the jumper.
  • Page 6: Starting Operation

    INSTALLATION A Outlet B Drain C Inlet D Overflow hose warning WARNING Do not connect together the drain and the overflow hose (B and D), because there could be a backflow of water into the tank. It is necessary to use two separate drain hoses. COMMISSIONING In order to use the system in a safe way, it is fundamentally important to follow the indications of the next paragraphs, as well as checking the protection and safety devices before each use.
  • Page 7 REGENERATION TIME FOR EACH PHASE VERSION Step 1 Step 2-3 Step 4-5 OPERATION COUNTER-WASHING SALT INJECTION AND SALT TANK FILLING RINSE AND WASHING Timer 59 min 7 minutes 26 minutes 8 minutes – STOP The system can be stopped as follows: TEMPORARY STOP •...
  • Page 8: General Warnings

    MAINTENANCE GENERAL WARNINGS This chapter contains the complete list of requirements and of procedures referring to maintenance. A good maintenance requires ordinary checks and inspections, performed directly by the operator and/or by skilled staff, and periodic checks, including cleaning operations and replacement, performed by skilled staff. During cleaning, maintenance or repair operations, be careful not to disperse the products used in the environment.
  • Page 9: Periodic Checks

    PERIODIC CHECKS AFTER THE FIRST 6-12 MONTHS, AND THEN EVERY 6-12 MONTHS: Clean the salt container following the procedure hereunder: • Remove the remaining salt from the bottom; • Clean all the walls of the container from muddy, oozy or dry salt deposits; •...
  • Page 10 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Insufficient input pressure Set at least 1.4 bar Output pipe blocked Remove obstruction Obstructed injector Clean injector Failure in brine suction Damaged injector Replace Valve 2 blocked in the open position Remove the cause of the block Valve line not sealed Replace the whole valve line Manually activate the valve to remove...
  • Page 11: Manuale D'uso

    ADDOLCITORE MATIC Impianto addolcitore d’acqua con testata cronometrica AUTOTROL 460TC Manuale d‘uso Versione: 1 Data di emissione: Gennaio 2021 ISTRUZIONI D’USO MANUTENZIONE RICERCA GUASTI Leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare la macchina. Si prega di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
  • Page 12 ISTRUZIONI D’USO DESCRIZIONE TIMER A TEMPO AUTOTROL 460TC L’impianto è dotato di una valvola con un timer, dove sono presenti tutti i comandi di funzionamento. COMANDI A Led acceso indicatore di ora pomeridiana B Display delle ore C Sportello di accesso D Linguetta in rilievo E Ponticello F Ponticello di riserva...
  • Page 13: Impostazione Dell'ora

    IMPOSTAZIONE DELL’ORA Con il ponticello sul set di pin accanto alla parola TIME (FIG. 2), impostare l’ora del giorno sul valore più prossimo premendo il tasto nero TIME SET. Le ore pomeridiane sono indicate da una spia accanto alle lettere PM nella finestra del display. NOTA: Per spostare il ponticello si consiglia di utilizzare una pinzetta.
  • Page 14: Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE A Uscita B Scarico C Entrata D Troppopieno warning ATTENZIONE Non collegare insieme lo scarico e il troppo pieno (B e D) in quanto potrebbe esserci un ritorno in vasca dell’acqua. Quindi utilizzare due gomme di scarico distinte. MESSA IN FUNZIONE Per un utilizzo in sicurezza dell’impianto è...
  • Page 15: Riavvio Dopo Lunga Inattività

    TEMPI DI RIGENERAZIONE PER OGNI FASE VERSIONE FASE 1 FASE 2-3 FASE 4-5 FUNZIONAMENTO CONTROCORRENTE IMMISSIONE DI SALE E RIEMPIMENTO VASCA RISCIACQUO SALE E LAVAGGIO Timer 59 min 7 minuti 26 minuti 8 minuti – ARRESTO L’impianto può essere arrestato nel modo seguente: TEMPORANEO •...
  • Page 16: Avvertenze Generali

    MANUTENZIONE AVVERTENZE GENERALI Questo capitolo contiene l’elenco completo dei requisiti e delle procedure relative alla manutenzione. Una buona manutenzione richiede controlli e verifiche ordinarie, eseguite direttamente dall’operatore e/o da personale specializzato, e controlli periodici, comprese le operazioni di pulizia e sostituzione, eseguiti da personale competente. Durante le operazioni di pulizia, manutenzione o riparazione, non disperdere nell’ambiente i prodotti utilizzati.
  • Page 17: Verifiche Periodiche

    VERIFICHE PERIODICHE DOPO I PRIMI 6-12 MESI, SUCCESSIVAMENTE OGNI 6-12 MESI: Si raccomanda di pulire il contenitore del sale eseguendo le seguenti operazioni: • Rimuovere il sale rimasto sul fondo; • Pulire le pareti del contenitore da eventuali depositi fangosi o melmosi e di sale secco; •...
  • Page 18 PROBLEMI CAUSE RIMEDI Pressione d’alimentazione insufficiente Assicurare almeno 1,4 bar Tubazione di scarico ostruita Assicurare lo scarico libero Iniettore ostruito Pulire iniettore Mancata aspirazione salamoia Iniettore difettoso Sostituire Valvola n°2 bloccata in posizione aperta Eliminare le cause del blocco Tenuta non stagna della serie valvole Sostituire tutta la serie valvole Azionare manualmente la valvola stessa La valvola n°1 resta aperta...
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    WASSERENTHÄRTER MATIC Wasserenthärtungsanlage mit chronometrischer Kopf AUTOTROL 460TC Bedienungsanleitung Version: 1 Ausgabedatum: Januar 2021 BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG FEHLERSUCHE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie sie bitte zum weiteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Page 20: Bedienelemente

    BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DER ZEITGESTEUERTEN ZEITSCHALTUHR AUTOTROL 460TC Die Anlage verfügt über ein mit einer Zeitschaltuhr ausgestattetes Ventil, wo sich alle Bedienelemente befinden. BEDIENELEMENTE A Led auf - Nachmittagsstundenanzeige B Stundenanzeige C Abdeckung D Vorstehende Lasche E Jumper F Ersatzjumper G Eingangsbuchse für Netzteil H Taste für die Uhrzeiteinstellung Verriegelungsstift für die Zeitschaltuhr L Drehknopf...
  • Page 21 EINSTELLEN DER UHRZEIT Stellen Sie, mit dem Jumper auf den Pins neben dem Wort TIME (ABB. 2), die Uhrzeit auf die nächste volle Stunde ein, indem Sie die schwarze Taste TIME SET drücken. Das 12-Stunden-Zeitformat wird im Display-Fenster durch ein Lämpchen neben den Buchstaben PM angezeigt.
  • Page 22 INSTALLATION A Ausgabe B Ablauf C Eingang D Überlaufschlauch warning VORSICHT Auf keinem Fall, Ablauf- und Überlaufschläuche (B und D) miteinander verbinden, weil das einen Wasserrückfluss in den Behälter verursachen könnte. Man muss unbedingt zwei getrennte Ablaufschläuche verwenden. INBETRIEBNAHME Für eine gefahrlose Benutzung der Anlage gehen Sie wie folgt vor, und überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Schutz – und Sicherheitsvorrichtungen.
  • Page 23 REGENERATIONSZEITEN PRO ZYKLUS MODELL Zyklus 1 Zyklus 2-3 Zyklus 4-5 BETRIEB IM GEGENSTROM SALZ NACHFÜLLEN SOLEBEHÄLTER UND SPÜLGANG FÜLLEN UND SPÜLEN Timer 59 min 7 Minuten 26 Minuten 8 Minuten – STILLSTAND Die Anlage kann in folgender Weise stillgelegt werden: ZEITWEILIG •...
  • Page 24: Allgemeine Hinweise

    WARTUNG ALLGEMEINE HINWEISE In diesem Kapitel wird die Liste aller wartungstechnischen Erfordernisse und Verfahren erläutert. Zu einer korrekten Wartung gehören ordentliche Eingriffe (vom spezialisierten Wartungspersonal durchgeführte Kontrollen) und regelmäßige Eingriffe, wie die Reinigung und der Ersatz, die vom qualifizierten und autorisierten Personal durchzuführen sind.
  • Page 25: Regelmässige Kontrollen

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN NACH DEN ERSTEN 6-12 MONATEN, IN DER FOLGE ALLE 6-12 MONATEN: Es wird empfohlen, den Solebehälter wie folgt zu reinigen: • Das auf dem Boden abgelagerte Salz entfernen; • Die Wände des Behälters zur Entfernung der eventuellen Schlammablagerungen und des trockenen Salzes reinigen; •...
  • Page 26 PROBLEME URSACHEN ABHILFE Zu niedriger Wasserdruck Zu mind. 1,4 bar versichern Ablaufschlauch verstopft Ablauf freihalten Injektor verstopft Injektor reinigen Enthärter saugt Sole nicht an Injektor defekt Ersetzen Ventil Nr.2 geöffnet blockiert das Problem beiseitigen nicht hermetische Dichtigkeit der Ventile Alle Ventile ersetzen Das Ventil manuell auslösen, um die Das Ventil Nr.1 bleibt geöffnet Verunreinigung zu entfernen...
  • Page 27: Manual De Instrucciones

    SUAVIZADOR MATIC Sistema suavizador de agua con cabezera cronométrica AUTOTROL 460TC Manual de instrucciones Versión: 1 Fecha de emisión: Enero 2021 INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO BÚSQUEDA DE AVERÍAS Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar la máquina. Se recomienda guardarlo en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL TEMPORIZADOR DE TIEMPO AUTOTROL 460TC La instalación incorpora una válvula con un temporizador donde se encuentran todos los comandos de funcionamiento. COMANDOS A Indicador led horas PM B Pantalla de hora C Puerta de acceso D Lengüeta levantada E Puente F Puente de repuesto...
  • Page 29: Configuración De La Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA HORA Con el puente del conjunto de pasadores ubicados al lado de la palabra TIME (FIG. 2), configure la hora del día a la hora más cercana presionando el botón negro TIME SET. Las horas p. m. se indican mediante una luz ubicada al lado de las letras PM en la pantalla.
  • Page 30: Puesta En Funcionamiento

    INSTALACIÓN A Salida B Desagüe C Entrada D Rebose warning ATENCIÓN No conecte el desagüe y el rebose (B y D) porque puede ocasionar un retorno del agua. Utilizar dos gomas de descarga distintas. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Para un uso seguro de la instalación es indispensable seguir con cuidado las indicaciones de los apartados siguientes y volver a controlar los dispositivos de protección y de seguridad antes de cada nueva utilización.
  • Page 31 TIEMPOS DE REGENERACIÓN POR CADA FASE INDIVIDUAL VERSIÓN FASE 1 FASE 2-3 FASE 4-5 EJERCICIO CONTRACORRIENTE INYECCIÓN DE SAL Y RELLENADO TANQUE ENJUAGUE DE SAL Y LAVADO Temporizador 59 min 7 minutos 26 minutos 8 minutos – PARADA La instalación puede pararse de la forma que se indica a continuación: TEMPORAL •...
  • Page 32: Advertencias Generales

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS GENERALES Este capítulo contiene la lista completa de los requisitos y de los procedimientos relativos al mantenimiento a efectuar. Un buen mantenimiento prevé intervenciones de tipo ordinario(a través de controles y verificaciones llevadas a cabo directamente por el operador y/o personal entrenado sobre mantenimiento normal), y de tipo periódico que incluyen las operaciones de limpieza, sustitución, desarrolladas por personal formado a tal efecto.
  • Page 33: Búsqueda De Averías

    CONTROLES PERIÓDICOS DESPUÉS DE LOS 6-12 PRIMEROS MESES, POSTERIORMENTE CADA 6-12 MESES: Se recomienda limpiar el contenedor de la sal, efectuando las siguientes operaciones: • Quitar la sal que se ha quedado en el fondo; • Limpiar las paredes del contenedor de posibles depósitos fangosos o limosos y de sal seca; •...
  • Page 34 PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS Presión de suministro insuficiente Asegurar al menos 1,4 bar Tubería de purga atascada Asegurarse de que la purga esté libre Inyector atascado Limpiar el inyector Falta de aspiración de salmuera Inyector atascado Sustituir Válvula n° 2 bloqueada en posición abierta Eliminar las causas del bloqueo Falta de estanqueidad en la serie de las Sustituir toda la serie de válvulas...
  • Page 35: Système D'adoucissement De L'eau Avec Tête Chronométrique Autotrol 460Tc

    ADOUCISSEUR MATIC Système d’adoucissement de l’eau avec tête chronométrique AUTOTROL 460TC Manuel d‘instructions Version: 1 Date d’émission: Janvier 2021 MODE D’EMPLOI ENTRETIEN LOCALISATION DES PANNES Lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
  • Page 36: Description Temporisateur Autotrol 460Tc

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION TEMPORISATEUR AUTOTROL 460TC Le système est doté d’un clapet avec temporisateur où se trouvent toutes les commandes de fonctionnement. COMMANDES A Led allumé indicateur des heures de l’après-midi B Affichage de l’heure C Fenêtre D Poignée E Cavalier F Cavalier complémentaire G Réceptacle du transformateur H Bouton réglage de l’heure...
  • Page 37: Réglage De L'heure

    RÉGLAGE DE L’HEURE Avec le cavalier positionné en face de l’indication TIME (FIG. 2), régler l’heure du jour la plus proche des heures entières en appuyant sur le bouton noir TIMESET. Les heures de l’après-midi sont indiquées par un témoin lumineux à côté de l’indication PM.
  • Page 38: Mise En Fonction

    INSTALLATION A Sortie B Vidage C Entrée D Tuyau de débordement warning ATTENTION Ne pas connecter le tuyau de vidage et débordement (B et D) il peut y avoir un retour d’eau dans la cuve. Ensuite, utilisez deux tuyaux d’échappement séparés. MISE EN FONCTION Pour que le système soit utilisé...
  • Page 39: Délais De Régénération Par Phases Individuelles

    DÉLAIS DE RÉGÉNÉRATION PAR PHASES INDIVIDUELLES VERSION Phase 1 PHASE 2-3 PHASE 4-5 FONCTIONNEMENT CONTRECOURANT INJECTION DE SEL ET REMPLISSAGE BAC À RINÇAGE SEL ET LAVAGE Temporisateur 59 min 7 minutes 26 minutes 8 minutes – ARRÊT Le système peut être arrêté de la manière suivante: TEMPORAIRE •...
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce chapitre contient la liste complète des conditions requises et des procédures relatives à l’entretien. Un entretien correct prévoit des actions ordinaires moyennant des contrôles et des vérifications menées directement par l’opérateur et/ou par du personnel formé aux tâches ordinaires d’entretien ainsi que des actions périodiques comprenant des opérations de nettoyage et de remplacement menées par du personnel spécialement formé.
  • Page 41: Contrôles Périodiques

    CONTRÔLES PÉRIODIQUES APRÈS LES 6-12 PREMIERS MOIS, ENSUITE TOUS LES 6-12 MOIS: Il est recommandé de nettoyer le bac à sel en effectuant les opérations suivantes: • Ôter le sel qui est resté sur le fond; • Nettoyer les parois du bac en enlevant tout dépôt boueux et le sel sec; •...
  • Page 42 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Pression insuffisante de l’aliment Assurer au moins 1,4 bar Tuyau de vidange bouché Déboucher le tuyau de vidange Injecteur bouché Nettoyer l’injecteur Absence d’aspiration de la saumure Injecteur défectueux Remplacer Clapet n°2 bloqué en position ouverte Éliminer les causes du blocage Série de clapets non étanche Remplacer toute la série de clapets Activer manuellement le clapet pour enle-...
  • Page 44 GEV Großküchen-Ersatzteil-Vertrieb GmbH Commercial Catering Spares Ltd. Gadastr. 4 Block C - Axis Point Hill Top Road 85232 Bergkirchen - Germany Heywood - Lancashire - OL10 2RQ - UK T +49 8142 6522-50 T +44 1706 621 155 info.ger@repagroup.com info@ccspares.co.uk www.gev-online.com www.ccspares.co.uk LF S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Matic 5Matic 8Matic 12Matic 16Matic 20

Table des Matières