Publicité

Liens rapides

ENERGYBand-80
ManUel d UTilisaTiOn ( notice originale ):
FR
HandbOek (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
ManUal (Traducción del original):
ES
ManUal (tradução do manual original ):
PT
ManUal ( Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
Using ManUal ( Original manual translation ):
EN
132060-Manual-B.indd 1
Scie à ruban
Bandsaw
Sierra de cinta
Serra de fita
Sega a nastro
Lintzaag
16/12/14 14:59:21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT ENERGYBand-80

  • Page 1 ENERGYBand-80 ManUel d UTilisaTiOn ( notice originale ): Scie à ruban HandbOek (Vertaling van het oorspronkelijke): Bandsaw ManUal (Traducción del original): Sierra de cinta ManUal (tradução do manual original ): Serra de fita ManUal ( Traduzione dell’avvertenza originale): Sega a nastro...
  • Page 2 Fiche conseil Une scie à ruban met en rotation une lame fermée sur elle même autour de 2 ou 3 volants. Elle sert principalement au délignage de plateaux de bois ou de matières plastiques mais permet également avec des lames adaptées le chantournage ( découpe arrondie ).Très utile pour le débis de bois bruts qui seront ensuite raboté.
  • Page 3 FichA conselho A serra de fita rotaciona uma lâmina fechada em si mesma em volta de 2 ou 3 volantes. Ela serve principalmente para o corte longitudi- nal de placas de madeira ou de matérias plásticas, mas, com lâminas adaptadas, permite também o recorte arredondado. Muito útil para debitar madeira bruta a ser em seguida aplainada.
  • Page 4 FIG. A / B 132060-Manual-B.indd 4 16/12/14 14:59:21...
  • Page 5: Base Aimantée Magnetic Base

    FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box Base aimantée Magnetic base FIG. D 132060-Manual-B.indd 5 16/12/14 14:59:31...
  • Page 6 FIG. D 132060-Manual-B.indd 6 16/12/14 14:59:31...
  • Page 7 FIG. F ATTENTION: Effectuer le réglage hors tension et mANuEllEmENT. S’assurer que le ruban ne touche à aucune partie métallique ou plastique. CAuTION: Perform the setting while switched off and by hANd. Make sure that the strip does not touch any metal or plastic part. 132060-Manual-B.indd 7 16/12/14 14:59:32...
  • Page 8 La denture de la lame doit être dirigée vers le bas The teeth of the blade must be directed downwards Détendre la lame lorsque la scie n’est pas utilisée Don’t keep full tension during non using 132060-Manual-B.indd 8 16/12/14 14:59:32...
  • Page 9 Guide Haut - Up blade guide Guide Bas ( sous la table ) - Down blade guide ( under the table ) 132060-Manual-B.indd 9 16/12/14 14:59:33...
  • Page 10 FIG. D 90° FIG. E 132060-Manual-B.indd 10 16/12/14 14:59:34...
  • Page 11 IMPORTANT ! Fixer la machine fermement a l’etabli avant de commencer à travailler ! BELANGRIJK! Zet de machine stevig op de gevestigde voordat u begint te werken! ¡IMPORTANTE! Asegure la máquina firmemente a la establecida antes de empezar a trabajar! IMPORTANTE! Proteja a máquina firmemente à...
  • Page 12 5 mm 132060-Manual-B.indd 12 16/12/14 14:59:35...
  • Page 13 FIG. G FIG. D < l Plus la largeur de la lame est faible et plus je peux chantourner The more the blade width is small, the more i can make round cuts < t Adaptez le nombre de dents à l’epaisseur du bois.
  • Page 14 Avant de transporter ou déplacer la machine, veillez à rabattre le protecteur de lame sur la totalité de la longueur visible du ruban afin d’éviter tout risque de blessure. N’utilisez jamais les éléments protecteurs de la machine, tels que le carter de lame , pour procéder à...
  • Page 15: Description Et Repérage Des Organes De La Machine

    Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Interrupteur de sécurité Lampe LED magnétique Tension lame Table Inclinaison volant haut Blocage hauteur de coupe Lame Guide parallèle Verrouillage du carter Guide d’onglets Bloc de guidage de lame haut Carter de protection Bloc de guidage de lame bas Collecteur de poussières...
  • Page 16: Fonctionnalité De La Machine

    FIG. F Réglage de la lame - Positionnement de la lame sur les volants. - Réglage de la tension de la lame - Réglage des plots latéraux et de la butée arrière du bloc de guidage haut. - Réglage des plots latéraux et de la butée arrière du bloc de guidage bas. Régler la coupe à...
  • Page 17: Assembling The Machine

    Description and location of machine parts FIG. A & B Protection switch Magnetic LED lamp Blade tension Table Upper wheel inclination Cutting height lock Blade Parallel guide Casing lock Mitre guide Upper blade guiding lock Protective casing Lower blade guiding lock Dust collector Table inclination Cutting height setting...
  • Page 18: Replacing Consumables

    FIG. F Blade setting - Blade positioning on wheels. - Blade tension setting - Upper guiding block side block and backstop setting. - Lower guiding block side block and backstop setting. Set the cutting to 90° Functions of the machine FIG.
  • Page 19 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzschalter Magnetic LED-Lampe Klingenspannung Tisch Neigung oberes Rad Schnitthöhenverriegelung Klinge Parallelführung Gehäuseverriegelung Reiseführer Gehrungsschnitte Führungsblock obere Klinge Schutzgehäuse Führungsblock untere Klinge Staubsammler Tischneigung Schnitthöheneinstellung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG.
  • Page 20 FIG. F Klingeneinstellung - Positionieren der Klinge auf die Räder. - Einstellen der Klingenspannung - Einstellen der seitlichen Anschläge und des rückwärtigen Anschlags auf dem oberen Führungsblock - Einstellen der seitlichen Anschläge und des rückwärtigen Anschlags auf dem unteren Führungsblock. Schnitteinstellung auf 90°...
  • Page 21 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor de seguridad Lámpara LED magnética Tensión hoja Mesa Inclinación volante alto Bloqueo altura de corte Hoja Guía paralela Bloqueo del cárter Guía de corte de ingletes Bloque de guía de hoja alto Cárter de protección Bloque de guía de hoja bajo...
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    FIG. F Ajuste de la hoja - Colocación de la hoja en los volantes. - Ajuste de la tensión de la hoja - Ajuste de las patillas laterales y del tope trasero del bloque de guía alto - Ajuste de las patillas laterales y del tope trasero del bloque de guía bajo. Ajustar el corte a 90°...
  • Page 23: Contenuto Della Scatola

    Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Interruttore di sicurezza Lampada magnetica LED Tensione lama Tavolo Inclinazione volano alto Bloccaggio altezza del taglio Lama Guida parallela Chiusura del carter Guida di tagli obliqui Blocco di guida della lama alto Carter di protezione Blocco di guida della lama basso Collettore di polveri...
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    FIG. F Regolazione della lama - Posizionamento della lama sui volani - Regolazione della tensione della lama - Regolazione dei contatti laterali e del finecorsa posteriore del blocco di guida alto. - Regolazione dei contatti laterali e del finecorsa posteriore del blocco di guida basso Regolare il taglio a 90°...
  • Page 25: Conteúdo Da Caixa

    Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Interruptor de segurança Lâmpada LED Magnetic Tensão da lâmina Mesa Inclinação do volante superior Bloqueio da altura de corte Lâmina Guia paralela Bloqueio do cárter Guia de esquadria Bloco de guiagem de lâmina superior Cárter de protecção Bloco de guiagem de lâmina inferior Colector de poeira...
  • Page 26 FIG. F Ajuste da lâmina - Posicionamento da lâmina nos volantes - Ajuste da tensão da lâmina - Ajuste dos pinos laterais e do fim de curso traseiro do bloco de guiagem superior. - Ajuste dos pinos laterais e do fim de curso traseiro do bloco de guiagem inferior. Ajustar o corte a 90°...
  • Page 27 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Veiligheidsonderbreker Magnetische LED-lamp Bladspanning Tafel Helling bovenste wiel Blokkering zaaghoogte Blad Parallelgeleider Vergrendeling van de kast Mijter geleider Bovenste geleiderblok van het blad Veiligheidskast Onderste geleiderblok van het blad Stofcollector Helling van de tafel Regeling van de zaaghoogte...
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    FIG. F Afstelling van het blad - Positie van het blad op de wielen - De spanning van het blad regelen - De zijplaten en de achterste aanslag van het hoge geleiderblok afstellen. - De zijplaten en de achterste aanslag van het lage geleiderblok afstellen De zaaghoek op 90°...
  • Page 29 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 30 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 31 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 32 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 33 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Page 34 EnergyBand-80 - 132060 132060-Manual-B.indd 34 16/12/14 14:59:53...
  • Page 35 Declara pela presente que, Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132060 / EnergyBand-80 / RBS 205 Scie à ruban / bandSaw / Sierra de cinta / Serra de fita Sega a naStrO / Lintzaag Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Page 36 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels 132060-Manual-B.indd 36 16/12/14 14:59:53...
  • Page 37 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.
  • Page 38 MP Outillage 192, Avenue Yves FARGE 37700 St Pierre des Corps - France RCS Tours : 539 845 594 - SAS au capital de 500 000 € Tel : 00 33 (0)2 36 16 71 46 Fax : 00 33 (0)2 36 16 71 40 Email : mpo@mpoutillage.net 132060-Manual-B.indd 38...

Table des Matières