ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • Only charge from 5V DC 0.5-1.0A (minimum) adapters. • Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. •...
Page 5
ENGLISH • To deactivate turbo and go to the normal speed setting, press the On/Off switch down for 2 seconds. • Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming. ADJUSTABLE COMB • Attach the adjustable comb by placing the comb above the groomer so that the back of the adjustable comb sits above the detail blade.
ENGLISH TIPS FOR BEST RESULTS • Avoid using lotions before use. • If you are trimming for the first time start with the maximum comb length setting. CARE FOR YOUR GROOMER • To ensure long lasting performance of the groomer, clean after each use. •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Ein- / Ausschalter 6. USB-Ladekabel 2. Hauptklinge 7. Sperre 3. Detail-Klinge 8. Ölflasche (Nicht abgebildet) 4. Verstellbarer Kammaufsatz (1-15 mm) 9. Reiseetui 5. Ladestandanzeige ausgestattet VORBEREITUNGEN LADEN DES GERÄTS • Laden Sie das Gerät nur über Adapter mit einer Leistung von (mindestens) 5V DC 0.5-1.0A auf.
Page 9
DEUTSCH ENDURANCE TECHNOLOGIE UND TRANSPORTVERRIEGELUNG • Um das Gerät aufzuladen, muss die Transportverriegelung an der Rückseite deaktiviert sein. • Um die Endurance Technologie zu aktivieren stellen Sie sicher, dass Sie die Transportverriegelung zwischen den Anwendungen einschalten, indem Sie den Schalter nach unten schieben. BEDIENUNGSANLEITUNG •...
DEUTSCH • Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Hauptklinge senkrecht zur Haut auf. • Für eine glatte Rasur muss das Haar bereits auf eine Länge von 1 mm getrimmt sein. • Benutzen Sie dann die Detailklinge und führen Sie sie langsam über die Haut, um die Haare auf eine Länge von 0,2 mm zu trimmen.
Page 11
DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Page 13
NEDERLANDS OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Laad alleen op via een 5V DC 0.5-1.0A (minimum) adapter. • Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Page 14
|NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING • Schakel het apparaat in door op de aan/uit-schakelaar te drukken. • Dit model heeft een turbomodus die kan worden ingeschakeld door gedurende 2 seconden de Aan/Uit-schakelaar naar onder te drukken. • Om de turbo uit te schakelen en terug te gaan naar de normale snelheidsinstelling, drukt u de Aan/Uit-schakelaar gedurende 2 seconden naar onder.
NEDERLANDS DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN • Houd de trimmer vast met het standaardblad naar u toe en de instelbare opzetkam verwijderd. • Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de trimbladen zachtjes tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Effectuez le chargement uniquement avec des adaptateurs de 5V DC 0.5-1.0A (minimum). • Nous vous recommandons d’utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant deux semaines pour habituer votre barbe et votre peau au nouveau système de rasage. •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • • Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. • Ce modèle dispose d’un mode turbo qui peut être activé en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt pendant 2 secondes. • Pour désactiver le mode turbo et passer au réglage de vitesse normal, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pendant 2 secondes.
FRANÇAIS • Pour obtenir un look rasé, veillez à ce que les poils soient déjà taillés à 1 mm. • Ensuite, en utilisant la lame de précision, appuyez lentement les lames contre la peau pour tailler les poils jusqu’à une longueur de 0,2 mm. •...
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO • Cargue el aparato solo con adaptadores de 5V DC 0.5-1.0A (mínimo). • Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual. •...
Page 23
ESPAÑOL • Para desactivar el turbo e ir al ajuste de velocidad normal, presione el interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos. • Antes de empezar a cortar, peine la barba o el bigote con un peine fino. PEINE GUÍA AJUSTABLE •...
ESPAÑOL CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • Evite utilizar lociones antes del uso. • Si es la primera vez que utiliza el aparato, comience con la posición de longitud máxima del peine guía. CUIDADO DEL APARATO • Para asegurar el funcionamiento duradero del aparato, límpielo después de cada uso. •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Caricare solo con adattatori da 5V DC 0.5-1.0A (minimo). • Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento. •...
Page 27
ITALIANO • Per disattivare la modalità turbo e andare all’impostazione di velocità normale, premere l’interruttore Acceso/Spento per 2 secondi. • Pettinare sempre barba o baffi con un pettine sottile prima di iniziare a rifinire. PETTINE REGOLABILE • Fissare il pettine regolabile collocandolo sopra il regolabarba in modo che la parte posteriore del pettine regolabile si trovi sopra la lama per i dettagli.
ITALIANO • Radere secondo la forma desiderata. SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta, iniziare con l’impostazione di taglio massima. MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE • Per assicurarsi prestazioni di lunga durata dal regolabarba, pulire dopo ogni utilizzo. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
DANSK KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT • Må kun oplades med adaptere på (mindst) 5V DC 0.5-1.0A. • Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. •...
Page 31
DANSK • Red skægget eller overskægget ud med en fin kam, inden du begynder at trimme. JUSTERBAR KAM • Påsæt den justerbare afstandskam ved at sætte kammen ned over groomeren, så den justerbare kams bagkant kommer til at sidde ovenfor detaljebladet. Skub kammen ned over groomerens hoveddel, så...
DANSK VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER • Rens din groomer efter hver brug for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. • Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet er ved at skylle hovedet i varmt vand efter brug. •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN • Ladda bara med 5V DC 0.5-1.0A -laddare (minimum). • Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. • Kontrollera att apparaten är avstängd. •...
Page 35
SVENSKA • För att inaktivera turbo och återgå till normal hastighetsinställning, tryck ned På-/ Av-knappen i 2 sekunder. • Kamma alltid ditt skägg eller mustasch med en finkam innan du börja med trimningen. JUSTERBAR KAM • Fäst den justerbara kammen genom att placera kammen ovanför trimmern, så att baksidan på...
Page 36
SVENSKA SKÖTSEL AV TRIMMERN • Rengör efter varje användning för att säkerställa långvarig prestanda från din trimmer. • Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten på är att skölja huvuddelen under varmt vatten efter användningen. • För att bibehålla enheten i optimalt skick rekommenderar vi att man oljar in bladen efter rengöring.
Page 37
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 39
SUOMI • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä USB-johto tuotteeseen ja USB-johdon toinen pää sitten USB-liitäntään. LATAUSTASON MERKKIVALOT Lataustaso Merkkivalo Lataa LED-valo vilkkuu Akku on vähissä LED-valo vilkkuu punaisena Täyteen ladattu LED-valot palavat • Käytön aikana; • 3 sinistä...
Page 40
SUOMI • Valitse kamman pituus painamalla kamman pituuden säätöpainiketta ja työntämällä kampaa ylöspäin säädettävän kamman pituusasetuksen pidentämiseksi tai alaspäin pituusasetuksen lyhentämiseksi. Pituusasetus näkyy kamman takana olevasta pituuden ilmaisimesta. PARRAN / VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS • Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella.
SUOMI AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. • Poista kampalisäosa. • Käytä lattapääruuvitalttaa ja väännä kotelon yläosa ja alaosa eroon toisistaan. •...
Page 42
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO • Carregue apenas a partir de adaptadores de 5V DC 0.5-1.0A (mínimo). • Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual. •...
PORTUGUÊS • Para desativar o modo turbo e regressar à posição de velocidade normal, prima o botão ligar/desligar durante 2 segundos. • Penteie a barba ou bigode com um pente fino antes de começar a aparar. PENTE AJUSTÁVEL • Encaixe o pente ajustável, colocando-o por cima do aparador, de forma que a parte traseira do pente ajustável fique posicionada por cima da lâmina minuciosa.
Page 45
PORTUGUÊS DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS • Evite usar loções antes da utilização. • Se estiver a aparar pela primeira vez, comece com a posição de comprimento de pente máximo. CUIDADOS A TER COM O APARADOR • Para garantir um desempenho duradouro do aparador, limpe após cada utilização. •...
Page 46
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA ZAČÍNAME NABITIE PRÍSTROJA • Nabíjajte iba pomocou adaptérov s výkonom (minimálne) 5V DC 0.5-1.0A. • Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si môžete pozrieť v tejto knižke. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte výrobok ku káblu USB a potom koniec kábla s koncovkou USB do nabitého vstupu pre USB.
Page 48
SLOVENČINA NASTAVITEĽNÝ HREBEŇ • Nastaviteľný hrebeň nasaďte na prístroj tak, aby sa zadná časť nastaviteľného hrebeňa nachádzala nad detailnou čepeľou. Zasuňte hrebeň nadol na telo zastrihávača tak, že lišty na hrebeni zapadnú do priehlbín nachádzajúcich sa po oboch stranách tela zastrihávača, až...
Page 49
SLOVENČINA TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV • Pred používaním strojčeka nepoužívajte žiadne kozmetické prípravky. • Ak zastrihávate po prvý krát, začnite s nastavením hrebeňa na maximálnu dĺžku. STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ • Na udržanie dlhotrvajúceho výkonu zastrihávača ho po každom použití vyčistite. •...
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Nabíjejte jen pomocí adaptérů 5V DC 0.5-1.0A (minimum). • Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájeném portu USB.
Page 52
ČESKY INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Produkt zapněte stisknutím vypínače Zap/Vyp (On/Off). • Tento model je vybaven režimem turbo, který se aktivuje stisknutím tlačítka zap/vyp po dobu 2 sekund. • Pro deaktivaci turba a přepnutí na běžné nastavení rychlosti stiskněte tlačítko zap/vyp po dobu 2 sekund.
Page 53
ČESKY • Vytvořte požadovaný tvar. TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ. • Před použitím strojku nenanášejte žádné kosmetické přípravky. • Pokud zastřihovač používáte poprvé, začněte s nastavením na maximální délku střihu. PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU • Pokud chcete, aby vám strojek dlouho sloužil, čistěte jej po každém použití. •...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Używaj ładowarek przynajmniej od 5V DC 0.5-1.0A (minimum). • Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. • Potrzebne czasy ładowania znajdują się w niniejszej broszurze. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI • Włącz urządzenie naciskając przełącznik wł/wył. • Model ten posiada tryb turbo, który można włączyć przez przytrzymanie przełącznika Wł/Wył przez 2 sekundy. • Aby wyłączyć turbo i przejść do ustawienia normalnej prędkości, przytrzymaj przełącznik Wł/Wył przez 2 sekundy. •...
Page 57
POLSKI TRYMOWANIE BAKÓW • Po zdjęciu regulowanego grzebienia, trzymaj trymer głównym ostrzem skierowanym do siebie. • Rozpocznij od krawędzi baka, mając ostrza trymera lekko dociśnięte do skóry, wykonuj ruchy w stronę linii baków, aby wyrównać pożądane miejsa na twarzy. • Formuj według upodobania.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 59
MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Csak 5V DC 0.5-1.0A (minimum) adapterrel töltse. • Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló részét. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. •...
Page 60
MAGYAR • A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át arcszőrzetét egy finom fésűvel. ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ • Az állítható fésű felszereléséhez helyezze a fésűt a borotva fölé úgy, hogy az állítható fésű hátsó része ráfeküdjön a pajeszvágó pengére. Csúsztassa rá a fésűt a borotva testére, hogy a fésűn lévő...
MAGYAR TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN • Használat előtt ne kenjen hidratáló krémet a bőrére. • Ha először vág a készülékkel, kezdje a leghosszabb fésűvel. A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA • A borotva hosszan tartó, kiváló teljesítményéhez minden használat után tisztítsa meg azt.
PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Проводите зарядку исключительно с применением переходников на 5V В 0.5-1.0A (минимально). • Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в настоящем руководстве. • Убедитесь, что изделие выключено. •...
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл. • Данная модель оснащена режимом Turbo, для активации которого необходимо нажать и не отпускать выключатель в течение 2 секунд. • Для деактивации режима Turbo и возврата к обычной скорости обработки повторно...
Page 65
PУCCKИЙ • Примечание: точное лезвие устанавливается непосредственно за передней частью изделия. Это сделано специально, чтобы туго натягивать кожу для эффективного подравнивания волосков до длины 0,2 мм. ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ • Снимите регулируемую гребенчатую насадку и держите триммер главным лезвием к себе. •...
Page 66
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Page 67
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Yalnızca 5V DC 0.5-1.0A (minimum) adaptörlerle şarj edin. • Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. •...
Page 69
TÜRKÇE • Turbo işlevini devre dışı bırakmak ve normal hız ayarına gitmek için, Açık/Kapalı düğmesine 2 saniye bastırın. • Düzeltmeye başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı ince bir tarakla mutlaka tarayın. AYARLANABILIR TARAK • Tarağı şekillendiricinin üzerine, ayarlanabilir tarağın sırtı detay bıçağının üzerine oturacak şekilde yerleştirerek ayarlanabilir tarağı...
TÜRKÇE EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI • Cihazı kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. • İlk kez düzeltme işlemi yapıyorsanız, maksimum tarak uzunluğu ayarı ile çalışmaya başlayın. TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN • Şekillendiricinin uzun süre kalıcı performans sergilemesi için her kullanımdan sonra temizleyin.
Page 71
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Încărcare doar cu adaptori de 5V DC 0.5-1.0A (minimum). • Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această broşură. • Asigurați-vă că produsul este oprit. •...
Page 73
ROMANIA • Pentru a dezactiva modul turbo și a reveni la setarea de viteză normală, apăsați comutatorul Pornit/Oprit pentru 2 secunde. • Pieptănaţi-vă barba şi mustaţa cu un pieptene fin înainte de începe să vă tundeţi. PIEPTENE AJUSTABIL • Atașați pieptenele ajustabil prin amplasarea acestuia deasupra aparatului de tuns, astfel încât partea din spate a pieptenului ajustabil să...
Page 74
ROMANIA • Porniți cu capătul pentru perciuni și cu lamele atingându-vă ușor pielea, mișcând înspre capătul liniei perciunilor pentru a tunde în zonele dorite de pe față. • Conturați după plac. SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME • Evitați folosirea de loțiuni înainte de utilizarea aparatului. •...
Page 75
ROMANIA Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 76
EΛΛHNIKH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Φορτίζετε μόνο με προσαρμογείς 5V DC 0.5-1.0A (ελάχιστο). • Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί πλήρως. Συμβουλευτείτε τους χρόνους φόρτισης που αναγράφονται σε αυτό το βιβλίο. • Βεβαιωθείτε...
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Ενεργοποιήστε το προϊόν πατώντας τον διακόπτη on/off. • Αυτό το μοντέλο διαθέτει λειτουργία Turbo, η οποία μπορεί να ενεργοποιηθεί με το πάτημα του διακόπτη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα. • Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Turbo και να μεταβείτε στη ρύθμιση κανονικής ταχύτητας, πιέστε...
Page 78
EΛΛHNIKH • Σημείωση: Η λεπίδα για λεπτομέρειες βρίσκεται πίσω ακριβώς από την μπροστινή πλευρά του προϊόντος. Έχει σχεδιαστεί για να τεντώνει το δέρμα και να κόβει αποτελεσματικά τις τρίχες σε μήκος 0,2 mm. ΨΑΛΙΔΙΣΜΑ ΑΚΡΩΝ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με την κύρια λεπίδα προς το μέρος σας, έχοντας αφαιρέσει...
Page 79
EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Page 81
SLOVENŠČINA • Izdelek povežite z USB-kablom in nato konec kabla s priključkom USB z napajalnim USB-vhodom. KAZALNIKI STOPNJE NAPOLNJENOSTI Stopnja napolnjenosti Kazalnik Polnjenje LED-lučka utripa Baterija je skoraj prazna LED-lučka utripa rdeče Povsem napolnjeno LED-lučke gorijo • Med uporabo: • 3 modre LED-lučke označujejo 70–100 % napolnjenosti.
SLOVENŠČINA • Če želite odstraniti nastavek, se prepričajte, da je nastavljen na najkrajšo dolžino. Za odstranitev nastavka primite nastavek in ga potegnite stran od strižnika, medtem ko ga z drugim palcem potiskate navzgor. • Če želite izbrati dolžino nastavka, pritiskajte gumb za nastavitev dolžine nastavka in ga potiskajte navzgor, da povečate dolžino, ali navzdol, da zmanjšate dolžino prilagodljivega nastavka.
SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. • Odstranite nastavek. • Z ravnim izvijačem ločite zgornji in spodnji del ohišja. •...
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Page 85
HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela na USB ulaz koji se napaja električnom energijom. INDIKATORI RAZINE NAPUNJENOSTI Razina napunjenosti Indikator Punjenje LED indikator trepće Niska razina baterije LED indikator trepće crvenim svjetlom Potpuno napunjen LED indikatori neprekidno svijetle...
Page 86
HRVATSKI JEZIK • Za uklanjanje češlja, uvjerite se da se češalj nalazi na postavci minimalne dužine. Uhvatite češalj i odlučno ga povucite prema gore i izvucite iz šišača, dok ga istovremeno drugim palcem gurate prema gore. • Odaberite dužinu češlja pritiskom na tipku za podešavanje dužine češlja; pritisnite prema gore kako biste povećali postavku dužine ili prema dolje kako biste smanjili dužinu podesivog češlja.
HRVATSKI JEZIK • Za održavanje jedinice u optimalnom stanju preporučujemo ponovno podmazivanje oštrica nakon čišćenja. • Stavite par kapi ulja za šišače ili šivaće strojeve na oštrice. Obrišite višak ulja. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА ПОЧАТОК РОБОТИ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Проводьте заряджання виключно із застосуванням адаптерів на 5 В 0.5-1.0A (мінімально). • Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується повністю зарядити його. Див. значення часу заряджання, зазначені в цьому посібнику. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. •...
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Увімкніть пристрій, натиснувши перемикач увімкнення/вимкнення. • У цій моделі передбачено режим Turbo, для активації якого треба натиснути і не відпускати вимикач протягом 2 секунд. • Для деактивації режиму Turbo та повернення до звичайної швидкості повторно натисніть...
Page 91
УКРАЇНСЬКА • Примітка: точне лезо встановлюється безпосередньо за передньою частиною виробу. Це спеціально передбачено, щоб туго натягувати шкіру для ефективного підрівнювання волосинок до довжини 0,2 мм. ПІДРІВНЮВАННЯ СКРОНЬ • Зніміть регульовану гребінцеву насадку та тримайте тример головним лезом до себе. •...
Page 92
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА • Зареждайте единствено от 5V DC 0.5-1.0A (минимум) адаптери. • Забележка: Препоръчва се напълно да заредите Вашия уред преди да го използвате за първи път. Моля, вижте времето за зареждане, описано в това ръководство.
Page 95
БЪЛГАРСКИ • За да деактивирате турбо режима и да преминете към настройката за нормална скорост, натиснете превключвателя за Вкл./Изкл. в продължение на 2 секунди. • Винаги сресвайте брадата или мустака с фин гребен, преди да започнете с подстригването. ПОДВИЖЕН ГРЕБЕН •...
Page 96
БЪЛГАРСКИ • Започнете с ръба на бакенбарда и докато остриетата леко докосват кожата ви, ги насочете към ръба на бакенбардите, за да подстрижете желаните области от лицето. • Оформете по желание. СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Избягвайте използването на лосиони преди употреба. •...
Page 97
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Page 98
عريب مؤشرات مستوى الشحن المؤشر مستوى الشحن LED ومضات لمبة جار ِ الشحن حمراءLED ومضات لمبة بطارية ضعيفة LED ثبات لمبة مشحون بالكامل .عند االستخدام . 00% - 0% باألزرق تشير إلى مستوى الشحنLED إضاءة لمبات . 0% - 0% باألزرق تشير إلى مستوى الشحنLED إضاءة لمبة . 0% - 0% ...
Page 99
عريب اختر طول المشط بالضغط على زر ضبط طول المشط والدفع إلى أعلى لزيادة وضعية الطول أو إلى أسفل لخفض الطول على المشط الذي يمكن ضبطه. يمكنك رؤية إعدادات الطول على مؤشر وضعية الطول .الموجود خلف المشط لجعل اللحية أو الشارب رفيعين .إذا...
Page 100
عريب .انزع لوحة الدائرة من الجزء الداخلي .يجب التخلص من البطارية بأمان إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Page 104
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5V DC 0.5-1A 9 20/INT/ MB4200 T22-7000416-B Version 01 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...