Support Tube (X2) Support Plastic Assembly (X2) see images The changer must be used with travel cot on the part of Joie models. Care and Maintenance 1. Your product can be spot cleaned with a sponge and soapy water. 2. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the product.
Page 4
Tubo de soporte (X2) Soporte de plastico armado (X2) consulte las imágenes El cambiador deberá utilizarse con la cuna de viaje en los modelos de Joie. Cuidados y mantenimiento 1. Si su producto se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa.
Page 5
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes de montagem. Se está faltando peças entre em contato com seu revendedor local. Você não precisa de ferramentas para montagem. O trocador deve ser usado com berço de viagem por parte dos modelos Joie. Trocador...
Page 6
Zachte materialen Steunbuis (X2) Plastic ondersteuning (X2) Gebruik de wisselaar met de reiswieg van Joie-modellen. Verzorging en onderhoud 1. U kunt vlekken van het product verwijderen met een spons en zeepwater. 2. Gebruik geen onverdund neutraal wasmiddel, benzine of organische schoonmaakmiddelen om het product te wassen.
Montage de base de la table à langer voir images La table à langer doit être utilisée avec un lit de voyage de la gamme Joie. Entretien et maintenance 1. Votre produit peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse.
Stützende Kunststoffbaugruppe (X2) Grundlegende Montage der Wickelauflage siehe Abbildungen Die Wickelauflage darf nur als Teil des Reisebetts von Joie verwendet werden. Pflege und Wartung 1. Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem Schwamm und Seifenlauge. 2. Reinigen Sie das Produkt nicht mit unverdünntem Neutralreiniger, Benzin oder einem anderen organischen Lösungsmittel.
Supporti per il mon vedere le figure Il fasciatoio deve essere utilizzato con un lettino da viaggio scelto fra i modelli di Joie. Cura e manutenzione 1. Il prodotto può essere pulito con una spugna e una soluzione di acqua e sapone.
Plastik Destek Tertibatı (X2) Temel Alt Değiştirme Aparatı Montajı bkz. görüntü Alt değiştirme aparatı, Joie modeli seyahat karyolasıyla kullanılmalıdır. Bakım ve Koruma 1. Ürününüz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. 2. Ürünü yıkamak için, sulandırılmamış doğal deterjan, benzin veya diğer organik çözücüleri kullanmayın.
K sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje. Přebalovací pult Látkové části Opěrná trubka (X2) Přebalovací pult je nezbytné používat s cestovní postýlkou u části modelů Joie. Opěrná plastová sestava (X2) Péče a údržba 1. Tento výrobek lze lokálně čistit houbou a mýdlovou vodou.
Page 13
Oporná rúrka (x 2) pozrite si obrázky Oporná plastová zostava (x 2) Prebaľovacia podložka sa musí používať s cestovnou postieľkou na dieloch modelov Joie. Starostlivosť a údržba 1. Škvrny môžete z výrobku odstraňovať špongiou a mydlovou vodou. 2. Na umývanie výrobku nepoužívajte nezriedený neutrálny čistiaci prostriedok, benzín ani iné organické...
Page 14
Műanyag tartó együttes (X2) Alap pelenkázó szerelés lásd a képeket A pelenkázót együtt kell használni az utazó gyerekággyal a Joie modelleknél. Gondozás és karbantartás 1. A termék szivaccsal és szappanos vízzel tisztítható. 2. Ne használjon hígítás nélküli semleges mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert a termék mosására.
Page 15
Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0376F...