Ingersoll Rand 1111 Mode D'emploi
Ingersoll Rand 1111 Mode D'emploi

Ingersoll Rand 1111 Mode D'emploi

Clés à rochet sans réaction
Masquer les pouces Voir aussi pour 1111:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

1111 AND 1111–EU MODEL A SUPER DUTY
1111 Model A and 1111–EU Model A 1/2" Reactionless Ratchets are designed for muffler and
shock absorber work, replacement of water pujmps, radiators and air conditioning units and
general automotive repair.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was
not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE
INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8" (10 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure. Dust,
corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin
the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
REACTIONLESS RATCHETS
TPD1526
NOTE
03539277
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Whenever the Ratchet Head is installed or
repositioned, the Throttle Lever must be positioned
so that reaction torque will not tend to retain the
throttle in the "ON" position.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7057
Edition 5
GB
February, 2000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 1111

  • Page 1 1111 AND 1111–EU MODEL A SUPER DUTY REACTIONLESS RATCHETS TPD1526 1111 Model A and 1111–EU Model A 1/2” Reactionless Ratchets are designed for muffler and shock absorber work, replacement of water pujmps, radiators and air conditioning units and general automotive repair.
  • Page 2: Warning Label Identification

    Drive Free Speed Recommended Torque Range dB (A) Level •Power ft–lb (Nm) Pressure 1111 Model A, 1/2” 10 to 50 88.7 101.7 10.9 1111–EU Model A (13.5 to 67.8) Tested in accordance with ANSI S5.1–1971 at free speed ♦ Tested to ISO8662–1 loaded with frictionbrake to 9 RPM •...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, 1111–EU Model A Reactionless Ratchet to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. ISO8662 By using the following Principle Standards: (1994 →...
  • Page 4: Utilisation De L'outil

    MODÈLES 1111 A ET 1111–EU A TPD1526 NOTE Les clés à rochet sans réaction Modèles 1111 A et 1111–EU A sont destinées aux opérations sur silencieux et amortisseurs, au remplacement des pompes à eau, des radiateurs et des climatiseurs et aux réparations automobiles générales.
  • Page 5: Signification Des Etiquettes D'avertissement

    (A) vibration •Puissance pouces tr/mn ft–lbs (Nm) Pression 1111 Modèle A, 1/2” 10 à 50 (13,5 à 67,8) 88,7 101,7 10,9 1111–EU Modèle A Testé conformément à ANSI S5.1–1971 en vitesse libre ♦ Testé conformément à ISO8662–1 chargé avec frein à friction à 9 tours par minute •...
  • Page 6: Certificat De Conformité

    (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Clés à Rochet sans réaction Modèle 1111–EU A objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes: (1994 →...
  • Page 7 DER BAUREIHE 1111 UND 1111–EU TPD1526 HINWEIS Reaktionsfreie Ratschenschrauber der Baureihe 1111 A und 1111–EU A 1/2” werden eingesetzt für Arbeiten am Schalldämpfer und Stoßdämpfer, zum Auswechseln von Wasserpumpen, Kühlern und Klimaanlagen sowie allgemeine Fahrzeugreparaturen. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Page 8: Technische Daten

    Drehzahl Arbeitsdrehmoment dB (A) intensität •Leistung Zoll U/min ft–lbs (Nm) Druck 1111 Modell A, 1/2” 10 to 50 88,7 101,7 10,9 1111–EU Modell A (13,5 bis 67,8) Gemäß ANSI S5.1–1971 bei freier Drehzahl getestet ♦ Nach ISO8662–1 mit Reibungsbremse auf 9 U/min. getestet •...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Reaktionsfreie Hochleistungs–Ratschenschrauber der Baureihe 1111–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (1994 →...
  • Page 10: Come Usare L'attrezzo

    MODELLI 1111 E 1111–EU TPD1526 AVVISO Le chiave a crichetto senza reazion modelli 1111 A e 1111–EU A di 1/2” sono state progettate per lavoro antisonorizzante ed ammortizzatore, sosttituzione di pompe dell’acqua, radiatori ed unità di climatizzazione e riparazioni generali di automezzi.
  • Page 11: Lubrificazione

    (A) vibrazione •Potenza poll. giri/min ft–lbs (Nm) Pressione 1111 Modello A, 1/2” 10 to 50 88,7 101,7 10,9 1111–EU Modello A (13,5 to 67,8) Collaudato secondo i criteri ANSI S5.1–1971 a velocità libera ♦ Collaudato secondo i criteri ISO8662–1 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto •...
  • Page 12: Dichiarazione Di Conformità

    (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi acricchetto senza reazioni modello A 1111–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard: (1994 →...
  • Page 13: Uso De La Herramienta

    TPD1526 NOTA Las Llaves de Carraca sin Reacción Modelo A 1111 y Modelo A 1/2” 1111–EU están diseñadas para trabajo de amortiguadores y silenciadores, cambio de bombas de agua, radiadores y unidades de aire acondicionado y reparación general de automóviles.
  • Page 14: Etiquetas De Aviso

    Libre recomendada dB (A) Vibraciones •Potencia pulg. ft–lb (Nm) Presión Modelo 1111 A, 1/2 pulg. 10 a 50 (13,5 a 67,8) 88,7 101,7 10,9 Modelo 1111–EU A Probado en conformidad con ANSI S5.1–1971 a velocidad libre ♦ Probado a ISO8662–1 cargado con freno de fricción a 9 RPM •...
  • Page 15: Declaración De Conformidad

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Carraca sin Reacción para trabajos muy duros Modelo 1111–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas:...
  • Page 16: Gebruik Van Het Gereedschap

    RATELSLEUTELS VOOR EXTRA ZWAARWERK TPD1526 LET WEL Het 1111 Type A en het 1111–EU Type A 1/2” Reactievrije Ratelsleutels voor Extra Zwaar Werk zijn bedoeld voor werkzaamheden aan uitlaten en schokbrekers, vervanging van waterpompen, radiateurs en airco–installaties, en algemene autotechnische werkzaamheden.
  • Page 17: Specificaties

    Onbelast Aanbevolen koppel- Trillingsniveau toerental bereik dB (A) •Vermogen ft–lb (Nm) Deuk 1111 Type A, 1/2” 10 tot 50 88,7 101,7 10,9 1111–EU Type A (13,5 tot 67,8) Getest volgens ANSI S5.1–1971 bij vrije snelheid ♦ Getest volgens ISO8662–1 onder belasting van wrijvingsrem tot 9 TPM •...
  • Page 18 Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: 1111–EU Type A 1/2” Reactievrije Ratelsleutels Voor Extra Zwaarwerk waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG...
  • Page 19 Thrust Bearing ....110A–723 for 1111 ....111–A40 Coupling Sleeve Assembly ..110A–A107 for 1111–EU .
  • Page 20 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll–Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll–Rand Company SA White House, TN 37188 PO Box 3720 Alrode 1451 Tel: (615) 672 0321...
  • Page 21 MODEL 1111 OG 1111–EU TPD1526 BEMÆRK 1/2” reaktionsfri skraldenøgler model 1111 og 1111–EU er designet til arbejde på lydpotter og støddæmpere, udskiftning af vandpumper, kølere og aircondition–enheder, samt andet forefaldende reparationsarbejde i autobranchen. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Page 22: Specifikationer

    Anbefalet hastighed momentområde dB (A) niveau •Effekt tommer o/min. ft–lb (Nm) Tryk 1111 Model A, 1/2” 10 til 50 88,7 101,7 10,9 1111–EU Model A (13,5 til 67,8) Afprøvet i overensstemmelse med ANSI S5.1–1971 ved fri hastighed ♦ Afprøvet i overensstemmelse med ISO8662–1, belastet med friktionsbremse til 9 o./min.
  • Page 23 (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Superkraftige, reaktionsfri skraldenøgler, model og 1111–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Page 24 MODELL A TPD1526 OBS! Reaktionsfria 1/2 tum spärrnycklar 1111 och 1111–EU, modell A, är tillverkade för arbete på ljuddämpare och stötdämpare, byte av vattenpumpar, kylare samt luftkonditioneringsaggregat samt allmänna bilreparationsarbeten. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Page 25 (A) nivå •Kraft varv/min. Nm (fot–pund) Tryck 1111 Model A, 13,5–67,8 (10–50) 88,7 101,7 10,9 1111–EU Model A Testad i enlighet med ANSI S5.1–1971 vid fri hastighet. ♦ Testad till ISO8662–1 laddad med friktionsbroms till 9 varv/min.
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, 1111–EU modell A, reaktionsfri spärrnyckel som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom att använda följande principstandard: (1994 →...
  • Page 27 SPERREMUTTERTREKKERE, MODELL 1111 OG 1111–EU TPD1526 MERK Ekstra kraftig, reaksjonsfri sperremuttertrekker, 1111 modell A og 1111–EU modell A 1/2”, er konstruert for lydpotte– og støtdemper–arbeid, utskifting av vannpumper, radiatorer, klimaanlegg og vanlig reparasjonsarbeider innen bilverkstedsbransjen. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Page 28: Spesifikasjoner

    Anbefalt momentområde dB (A) •Styrke tomme Nm (ft–lb) Trykk m/s2 1111 modell A 13,5 til 67,8 88,7 101,7 10,9 1111–EU modell A (10 til 50) Testet i følge ANSI S5.1–1971 ved fri hastighet ♦ Testet i følge ISO8662–1 ved belastning med friksjonsbremse til 9 o/min •...
  • Page 29 Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Reaksjonsfri sperremuttertrekker, 1111–EU modell A som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene: 98/37/CE ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 → ) XUA XXXXX →...
  • Page 30: Työkalun Käyttö

    1111– JA 1111–EU– SARJAN ERIKOISVAHVOIHIN REKYYLITTÖMIIN VÄÄNTÖTYÖKALUIHIN TPD1526 HUOMAA 1111– ja 1111–EU A –sarjan puolen tuuman rekyylittömät vääntötyökalut on tarkoitettu pakoputkistojen äänenvaimentajiin ja iskunvaimentimiin liittyviin töihin, vesipumppujen vaihtoon, jäähdyttimien ja ilmastointilaitteiden kanssa työskentelyyn ja yleiseen autonkorjaustoimintaan. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Page 31 Vapaa Suositeltu kierrosnopeus vääntömomenttialue dB (A) •Teho tuumaa 1/min Nm (ft–lbs) Paine 1111 Malli A, 13,5–67,8 (10–50) 88,7 101,7 10,9 1111–EU Malli A Koestettu ANSI S5.1–1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella ♦ Koestettu ISO8662–1 mukaisesti kuormitettuna kitkajarrulla 9 1/min saakka. • ISO3744...
  • Page 32 Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 1111–EU Malli A –sarjan rekyylittömät vääntötyökalut johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1994 →...
  • Page 33: Utilização Da Ferramenta

    TPD1526 AVISO As Chaves de Roquete SEM Reacção 1111 Modelo A e 1111–EU Modelo A de 1/2 pol. são concebidas para trabalho em silenciosos e amortecedores, em substituição de bombas de água, radiadores e unidades de ar condicionado e em reparações automóveis gerais.
  • Page 34: Especificações

    Gama de Binário Livre Recomendada dB (A) Vibrações SPotência pol. Ft–lb (Nm) Pressão 1111 Modelo A, 1/2” 10 a 50 88,7 101,7 10,9 1111–EU Modelo A (13, a 67,8) Testada de acordo com ANSIS5.1–1971 a velocidade livre. ♦ Testada de acordo com ISO8662–1 carregada com freio de fricção até 9 rpm.
  • Page 35: Declaração De Conformidade

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Chaves de Roquete sem Reacção 1111–EU Modelo A ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das 98/37/CE...
  • Page 36 Thrust Bearing ....110A–723 for 1111 ....111–A40 Coupling Sleeve Assembly ..110A–A107 for 1111–EU .
  • Page 37 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centro de Serviço Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll–Rand Company SA White House, TN 37188 PO Box 3720 Alrode 1451 Tel: (615) 672 0321 South Africa Fax: (615) 672 0801...

Ce manuel est également adapté pour:

1111-eu329-6816

Table des Matières