Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

110.138
Bedienungsanleitung
Flaschenkühler
D/A/CH
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Bottle cooler
GB/UK
from page 15 to 28
Mode d'emploi
Armoire frigorifique pour boissons
F/B/CH
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
Flessenkoeler
NL/B
blz. 85 t/m 98
Instrukcja obsługi
Szafa chłodnicza na butelki
PL
strony od 141 do 154
V1/0111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 110.138

  • Page 1 110.138 Bedienungsanleitung Flaschenkühler D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Bottle cooler GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Armoire frigorifique pour boissons F/B/CH de page 29 à page 42 Gebruiksaanwijzing Flessenkoeler NL/B blz. 85 t/m 98 Instrukcja obsługi Szafa chłodnicza na butelki...
  • Page 2: Table Des Matières

    10-11 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Mögliche Funktionsstörungen 8. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Transportinspektion

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ③ ⑤ ④ ⑥ ② ① ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑥ Gehäuse Einlegerost ② ⑦ Glastür Untere Abstellfläche ③ ⑧ Glastürgriff Stellfüße ④ ⑨ EIN-AUS Schalter Bedienelemente ⑤ ⑩ Lüfter Türschloss - 7 -...
  • Page 9: Bedienelemente

    Bedienelemente LED- Kontrolllampe Kühlung (grün) Temperaturregler LED-Abtau- Schalter Kontrolllampe Beleuchtung (gelb) 4.2 Technische Angaben Bezeichnung Flaschenkühler 110.138 Artikel-Nr.: Ausführung: Innen Edelstahl, außen Stahlblech, lackiert Netto-Inhalt: 220 Liter Kältemittel: R134a / 190 g Temperaturbereich: 2 – 10° C Anschlusswert: 230 V...
  • Page 10: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Page 11: Bedienung

    • Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, soll das Gerät nicht mehr als 45° gekippt werden, wenn Sie diesen aufstellen oder transportieren. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kondensator, denn Beschädigungen beeinträchtigen den Gebrauch. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Mindestens 10 cm Abstand zu den Wänden und anderen Gegenständen muss eingehalten werden.
  • Page 12: Automatische Abtauung

    Beleuchtung • Die Beleuchtung kann nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden. Der Beleuchtungsschalter befindet sich vorne am Gerät neben dem Temperaturregler. Automatische Abtauung Die Abtauung erfolgt alle 4 Stunden für 15 Minuten. Die gelbe LED-Abtau-Kontrolllampe rechts neben dem Temperaturregler leuchtet während dieser Zeit. Benutzerhinweise •...
  • Page 13: Reinigung

    6.2 Reinigung o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. o Reinigen Sie die Einlegeroste und die untere Abstellfläche mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. o Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem feuchten Tuch. ACHTUNG! Verwenden Sie niemals heißes Wasser für die Reinigung des Gerätes! Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, wie z.
  • Page 14: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Ursache Lösung • Netzstecker nicht in der • Netzstecker korrekt Steckdose. einstecken. • Stromkreissicherung defekt. • Stromversorgung prüfen. Keine Kühlung. • Stromausfall • Stromversorgung prüfen. • Temperaturregler defekt • Händler kontaktieren • Direkte Sonneneinstrahlung • Gerät von den Wärmequellen entfernen.
  • Page 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 16 24-25 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Possible Malfunctions 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 15 -...
  • Page 17: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 18: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 19: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 20: Intended Use

    CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
  • Page 21: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 22: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ③ ⑤ ④ ⑥ ② ① ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑥ Housing Removable shelf ② ⑦ Glass door Lower storage area ③ ⑧ Glass door handle Legs ④ ⑨ On / Off switch Operating elements ⑤...
  • Page 23: Operating Elements

    (green) Thermostat LED defrost Light indicator switch (yellow) 4.2 Technical specification Name Bottle cooler 110.138 Code-No: Construction Interior stainless steel, exterior painted steel sheet Net weight: 220 litres Refrigerant: R134a / 190 g Temperature: 2 – 10° C Power:...
  • Page 24: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
  • Page 25: Operating

    • To avoid damage to the compressor, do not tilt the device to an angle greater than 45° during setup or transport. Be careful when touching the condenser and doors, as damage to them will negatively impact the working of the device. •...
  • Page 26: Automatic Defrosting

    Lighting • Depending on your needs you can turn the lighting on or off. The light switch is located on the front next to the thermostat. Automatic defrosting Defrosting takes place every four hours and lasts 15 minutes. During this time, the yellow LED defrost indicator is lit on the right side of the thermostat.
  • Page 27: Cleaning

    6.2 Cleaning o The device should be cleaned regularly. o Clean the removable shelves and lower storage area with a mild detergent and a soft cloth. After washing, rinse with clean water. o Clean the housing with a damp cloth. CAUTION! Never use hot water for washing the device! Never use abrasive cleaners such as scouring powders, alkaline cleaners or...
  • Page 28: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • Mains plug not inserted in the • Insert the plug into the socket. socket properly. • Blown fuse. • Check the power supply. No cooling. • The loss of voltage. • Check the power supply. •...
  • Page 29: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 30 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 31: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 32: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 33: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 35: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ③ ⑤ ④ ⑥ ② ① ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑥ Armature Etagère intérieure ② ⑦ Portes en verre Surface inférieure de stockage ③ ⑧ Poignée de porte Pieds ④ ⑨ Interrupteur Eléments de mise en marche ⑤...
  • Page 37: Eléments De Mise En Marche

    DEL indiquant Interrupteur pour le dégivrage l’éclairage. (jaune) 4.2 Indications techniques Armoire frigorifique pour boissons 110.138 N° de l’article : Intérieur en acier inoxydable, Confection : habillage extérieur en acier peint Capacité nette : 220 litres Moteur à refroidissement : R134a / 190 g Plage de températures :...
  • Page 38: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
  • Page 39: Utilisation

    • Afin d'éviter l'endommagement du compresseur, ne pas pencher l'appareil à plus de 45° durant le transport ou lors de sa mise en place . Veuillez manipuler prudemment le condensateur et la porte vitrée car tout endommagement de ces éléments influence négativement le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 40: Eclairage

    Eclairage • En fonction des besoins, il est possible d’allumer ou d’éteindre la lumière. L’interrupteur de l’éclairage se trouve sur le devant de l’appareil, à côté du thermostat. Dégivrage automatique Le dégivrage se déclenche toutes les 4 heures et dure 15 minutes. Pendant ce temps, la DEL jaune du dégivrage s’allume à...
  • Page 41: Nettoyage

    6.2 Nettoyage o Nettoyer régulièrement l’appareil. o Laver les étagères intérieures et la surface de stockage inférieure avec un produit d’entretien neutre et à l’aide d’un torchon souple. Après avoir nettoyé, rincer à l’eau claire. o Nettoyer l’armature de l’appareil à l’aide d’un torchon humide. ATTENTION ! Ne jamais utiliser d’eau chaude pour le nettoyage ! Ne jamais utiliser de produit d’entretien agressif, comme par ex.
  • Page 42: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause Solution • La fiche de réseau n’est • Brancher normalement la pas branchée à la prise de fiche à la prise. l’appareil. • Vérifier l’alimentation du • Fusible défectueux du réseau. Absence de circuit électrique. refroidissement.
  • Page 43: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 44 5.3 Bediening 94-95 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Mogelijke storingen 8. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 85 -...
  • Page 45: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 46: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 47: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 48: Reglementair Gebruik

    OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 49: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering ALs het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 50: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ③ ⑤ ④ ⑥ ② ① ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑥ Behuizing Inlegrooster ② ⑦ Glazen deur Onderste opbergvlak ③ ⑧ Handvat van glazen deur Stelpoten ④ ⑨ AAN-UIT-schakelaar Bedienelementen ⑤ ⑩ Ventilator Deurslot - 91 -...
  • Page 51: Technische Gegevens

    (groen) Temperatuur- LED- Schakelaar regelaar ontdooicontrole- verlichting lamp (geel) 4.2 Technische Gegevens Benaming Flessenkoeler 110.138 Artikelnr.: Van binnen roestvast staal, Uitvoering: van buiten gelakte staalplaat Netto-inhoud: 220 liter Koelmiddel: R134a / 190 g Temperatuurbereik: 2 – 10° C Vermogen:...
  • Page 52: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
  • Page 53: Bediening

    • Om beschadiging van de compressor te voorkomen, mag het apparaat tijdens plaatsing of transport niet onder een hoek van meer dan 45° gehouden worden. Wees voorzichtig bij het contact met de compressor en de deur, omdat beschadigingen het gebruik van het apparaat beïnvloeden. •...
  • Page 54: Automatische Ontdooiing

    Verlichting • De verlichting kan naar behoefte aan- of uitgezet worden. De verlichtingsschakelaar bevindt zich vooraan het toestel naast de temperatuurregelaar. Automatische ontdooiing De ontdooiing gebeurt om de 4 uur gedurende 15 minuten. De gele LED- ontdooicontrolelamp rechts naast de temperatuurregelaar brandt tijdens die 15 minuten. Gebruiksaanwijzingen •...
  • Page 55: Reiniging

    6.2 Reiniging o Maak het toestel regelmatig schoon. o Maak de inlegroosters en het onderste opbergvlak met een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek schoon. Wis met helder water na. o Maak de behuizing van het toestel met een vochtige doek schoon. OPGELET! Gebruik nooit heet water voor het schoonmaken van het toestel! Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen zoals bv.
  • Page 56: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • Stekker niet in het • Steek stekker juist in stopcontact stopcontact. • Stroomcircuitzekering is • Controleer stroomvoeding. defect. Geen koeling • Stroomuitval • Controleer stroomvoeding. • Temperatuurregelaar defect • Neem contact op met de verkoper.
  • Page 57: Verwijderen

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 58 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 141 -...
  • Page 59: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 60: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 61: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 62: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 63: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 64: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ③ ⑤ ④ ⑥ ② ① ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑥ Obudowa Półka wkładana ② ⑦ Drzwi szklane Dolna powierzchnia składowania ③ ⑧ Uchwyt drzwi szklanych Nóżki ④ ⑨ Włącznik/Wyłącznik Elementy obsługowe ⑤...
  • Page 65: Elementy Obsługowe

    Termostat Kontrolka LED Włącznik odszraniania oświetlenia. (żółta) 4.2 Dane techniczne Nazwa Szafa chłodnicza na butelki 110.138 Nr artykułu: wewnątrz stal nierdzewna, Wariant wykonania: na zewnątrz blacha stalowa malowana Pojemność netto: 220 litrów Czynnik chłodniczy: R134a / 190 g Temperatura pracy: 2 –...
  • Page 66: Instalacja I Obsługa Urządzenia

    5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
  • Page 67: Regulacja Temperatury

    • Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, nie wolno przechylać urządzenia o więcej niż 45° podczas ustawiania go lub jego transportu. Pros imy o ostrożność w kontakcie z kondensatorem lub drzwiczkami, ponieważ ich uszkodzenie negatywnie wpływa na użytkowanie urządzenia. • Ustawić urządzenie tak, aby odstęp do ścian i innych przedmiotów wyniósł przynajmniej 10 cm, celem zapewnienia swobodnej cyrkulacji powietrza.
  • Page 68: Automatyczne Odszranianie

    Oświetlenie • Zależnie od potrzeby istnieje możliwość włączenia lub wyłączenia oświetlenia. Włącznik oświetlenia znajduje się z przodu urządzenia obok termostatu. Automatyczne odszranianie Odszranianie odbywa się co 4 godziny i trwa 15 minut. W tym czasie świeci się żółta kontrolka LED odszraniania z prawej strony termostatu. Wskazówki dla użytkownika •...
  • Page 69: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    6.2 Czyszczenie o Należy regularnie czyścić urządzenie. o Półki wkładane i dolną powierzchnię składowania myć łagodnym środkiem myjącym za pomocą miękkiej ściereczki. Po myciu spłukać czystą wodą. o Obudowę urządzenia myć wilgotną ściereczką. UWAGA! Nigdy nie używać do mycia urządzenia gorącej wody! Nigdy nie używać...
  • Page 70: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Rozwiązanie • Wtyczka sieciowa nie • Włączyć prawidłowo wtyczkę włączona do gniazdka. do gniazdka. • Uszkodzony bezpiecznik • Sprawdzić zasilanie sieciowe. Brak obwodu prądowego. chłodzenia. • Zanik napięcia. • Sprawdzić zasilanie sieciowe. • Uszkodzony termostat. •...
  • Page 71 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières