Page 1
1801 B Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português ÅëëçíéêÜ Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Pycc®å¼ Óêðà¿íñüêà 3,2 bar 5 bar (max.) 5.959-935.0 (03/07)
Page 2
Varning! Använd inte aggregatet utan att ha läst bruksanvisningen. Varo! Älä käytä laitetta ilman että olet lukenut Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne sitä ennen käyttöohjeen. die Betriebsanleitung gelesen zu haben. Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Attention! Do not use the appliance without Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Ne használja az eszközt a használati...
Page 3
Deutsch Betriebsanleitung K 1801 B Dampfbügelsystem Sicherheitshinweise beachten und danach handeln. Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen. Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer...
Page 4
Deutsch Betriebsanleitung K 1801 B Vor jedem Bügeln den Dampferzeuger mit Wasser füllen. Dies erspart unnötige Arbeits- unterbrechungen. Auffüllen des Dampferzeugers mit warmem Wasser verkürzt die Aufheizzeit. Stellen Sie mit Hilfe der Dampfmengen- regulierung (A4) die von Ihnen gewünschte Dampfmenge ein! Je geringer die eingestellte Dampferzeuger nur einschalten, wenn Wasser Dampfmenge ist, desto größer ist die Arbeitszeit pro...
Deutsch Betriebsanleitung K 1801 B Nach dem Bügeln Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker und abgekühltem Dampferzeuger durchführen. Bei kontinuierlicher Verwendung von ent- mineralisiertem bzw. destilliertem Wasser entfällt ein Ausspülen und Entkalken des Dampferzeugers. Dampferzeuger ausspülen Dampferzeuger entkalken r ä...
Page 6
English Operating Instructions K 1801 B Steam iron system Observe and follow the safety instructions. An electrical device is not a childs toy. This unit has been developed for private use Use and store the steam iron system out of the and is not designed for the demands of industrial reach of children.
English Operating Instructions K 1801 B When you press the switch (B2) on the iron, steam is discharged out of holes in the ironing plate. To set the iron so that steam is Before each ironing, fill the steam generator discharged continuously, push the switch with water.
English Operating Instructions K 1801 B During relatively long pauses between ironing Carry out maintenance tasks only when drops come out of the steam iron! the mains power plug has been pulled out and the During relatively long pauses between ironing it steam generator has cooled down.
Français Mode d´emploi K 1801 B Respectez les consignes de sécurité et agissez Système de repassage à la vapeur en conséquence. Celui-ci a été conçu pour un usage privé et non pas pour supporter les contraintes courantes dans le domaine industriel et commercial.
Français Mode d´emploi K 1801 B Avant chaque repassage, versez de l'eau dans le générateur de vapeur. Ceci vous économisera des interruptions de travail inutiles. Si vous versez de l'eau chaude dans le générateur de vapeur, la période de chauffage se raccourcira d'autant.
Français Mode d´emploi K 1801 B Après le repassage tant que du produit détartrant se trouve dans le générateur de vapeur. Les travaux d'entretien ne pourront avoir lieu que fiche mâle du système débranchée de la prise de courant secteur, et une fois que le générateur de vapeur a refroidi.
Page 12
Italiano Istruzione per l´uso K 1801 B Sistema per stiro a vapore Rispettare ed applicare le istruzioni di sicurezza Questo apparecchio è stato progettato per luso privato e non è previsto per le sollecitazioni dellimpiego professionale. Non gettare limballaggio nei rifiuti domestici in quanto è...
Italiano Istruzione per l´uso K 1801 B Riempire sempre con acqua il generatore di vapore prima di stirare. Con ciò si evitano inutili interruzioni del lavoro. Riempiendo il generatore di vapore con acqua calda si riduce il tempo di riscaldamento.
Page 14
Italiano Istruzione per l´uso K 1801 B 5 Rimedio in caso di guasti Dopo la stiratura • Spegnere il generatore di vapore con l’interruttore, • In caso di lunghe pause durante la stiratura, dal estrarre la spina di alimentazione del generatore di ferro da stiro a vapore escono gocce d’acqua!
Page 15
Nederlands Gebruiksaanwijzing K 1801 B Stoomstrijksysteem Lees de veiligheidsvoorschriften en neem deze in acht. Dit apparaat is ontwikkeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor professioneel gebruik. De verpakking kan opnieuw worden gebruikt. Geef de verpakking voor recycling af bij een inzamelplaats.
Page 16
Nederlands Gebruiksaanwijzing K 1801 B Vul het stoomapparaat met water voordat u begint met strijken. Daardoor voorkomt u onderbrekingen van uw werkzaamheden. De opwarmtijd van het stoomapparaat is korter wanneer u het met warm water vult. Schakel het stoomapparaat alleen in wanneer Stel met de regeling van de het water bevat.
Nederlands Gebruiksaanwijzing K 1801 B Opmerking: wanneer u warm water gebruikt, Schroef de veiligheidssluiting niet op het wordt de opwarmtijd korter. stoomapparaat en schakel het stoomapparaat niet in zolang zich nog ontkalkingsmiddel in het stoomapparaat bevindt. Na het strijken Trek de stekker uit het stopcontact en laat het stoomapparaat afkoelen voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Page 18
Español Instrucciones de servicio K 1801 B Centro de Planchado a Vapor El aparato no ha sido concebido para la aplicación en la limpieza profesional o industrial. No tire el embalaje a la basura doméstica, ya que está compuesto de materiales reciclables y recuperables.
Page 19
Español Instrucciones de servicio K 1801 B Antes de iniciar cualquier ciclo de trabajo con el Centro de Planchado, rellenar siempre agua en la caldera. De esta manera se evitan las molestas interrupciones posteriores durante el ciclo trabajo. Rellenando agua templada en la caldera, se puede acortar la curación del ciclo de calentamiento del...
Español Instrucciones de servicio K 1801 B interior del generador de vapor (caldera). El cierre de seguridad se puede calentar considerablemente en caso de unos prolongados ciclos de trabajo con la unidad de planchado. Estando la caldera caliente, existe serio peligro de quemadura en caso de rellenar agua, dado que pueden producirse salpicaduras de agua caliente.
Page 21
Español Instrucciones de servicio K 1801 B Desincrustar el generador de vapor (caldera) º ° t i l I I I > > * Grados de dureza alemana (° dH) Sólo deberán utilizarse productos autorizados y homologados por Kärcher, a fin de evitar cualquier...
Page 22
Português Instruções de serviço K 1801 B Sistema de emgomar a vapor Observar e prodecer segundo as indicações de segurança. Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi previsto para as solicitações do emprego industrial. Os materiais de embalagem são recicláveis.
Page 23
Português Instruções de serviço K 1801 B Antes dos trabalhos de engomar, encher o gerador de vapor com água. Isto evita interrupcões de trabalho desnecessárias. Encher o gerador de vapor com água quente diminui o tempo de aquecimento. Volte a enroscar a tampa de segurança do apa- ...
Page 24
Português Instruções de serviço K 1801 B Não desaparafuse o fecho de segurança no gerador de vapor e não ligue o gerador de vapor enquanto o descalcificante está dentro do gerador de vapor. Depois do trabalho de engomar Executar os trabalhos de manutenção só com a ficha de rede retirada e o gerador de vapor frio.
Page 29
Dansk Brugsanvisning K 1801 B Dampstrygningssystem Lagttag sikkerhedsanvisningerne og følg dem. Dette apparat er udviklet til privat brug og er ikke beregnet til industriel brug. Emballagen er beregnet til genbrug. Bortskaf emballagen til recycling eller aflever den til et indsamlingssted.
Page 30
Dansk Brugsanvisning K 1801 B Hæld vand i dampfremstillingsenheden hver gang der skal stryges. De undgår derved unødig afbrydelse af arbejdet. Hvis der hældes varmt vand på dampfremstillingsenheden, reduceres opvarmningstiden. Indstil den ønskede dampmængde med Dampfremstillingsenheden må kun tændes, når dampmængdereguleringen (A4).
Dansk Brugsanvisning K 1801 B Efter strygning Vedligeholdelsesarbejder må kun udføres, når netstikket er trukket ud og dampfremstil- lingsenheden er afkølet. Ved kontinuerlig brug af afmineraliseret resp. destilleret vand bortfalder udskylning og afkalkning af dampfremstillingsenheden. Gennemspuling af dampfremstillingsenhed Afkalkning af dampfremstillingsenhed å...
Page 32
Norsk Bruksanvisning K 1801 B Dampstrykesystem Ta alltid hensyn til sikkerhetsanvisningene og handle deretter. Denne maskinen er konstruert for privat bruk og ikke beregnet for de belastninger yrkesmessig bruk medfører. Emballasjen kan resirkuleres. Sørg derfor for at emballasjen leveres på et oppsamlingssted...
Page 33
Norsk Bruksanvisning K 1801 B Fyll alltid vann på dampgeneratoren før systemet tas i bruk. Da er du spart for avbrudd i arbeidet. Fyll gjerne dampgeneratoren med varmt vann, da dette forkorter oppvarmingstiden. Innstill ønsket dampmengde ved hjelp av dampmengderegulering (A4)! Jo mindre innstilt dampmengde, desto lenger arbeidstid pr.
Page 34
Norsk Bruksanvisning K 1801 B Vedlikeholdsarbeidet må kun utføres etter av det elektriske støpselet er tatt ut og dampgeneratoren er avkjølt. Ved kontinuerlig bruk av avmineralisert vann h.v. destillert vann bortfaller behovet for skylling og avkalking av dampgeneratoren. Skylling av dampgenerator Avkalking av dampgeneratoren å...
Page 35
Svenska Bruksanvisning K 1801 B Ångstrykningssystem Beakta och följ säkerhetsanvisningarna. Den har utvecklats för privat bruk och är inte avsedd att användas yrkesmässigt. Släng inte förpackningen i hushållssoporna. Den kan återanvändas. Avyttra förpackningsdelarna källsorterade. Ånggenerator Ångstrykjärn ...
Svenska Bruksanvisning K 1801 B Fyll ånggeneratorn med vatten före varje strykning. Så undviks onödiga arbetsavbrott. Påfyllning av varmt vatten förkortar upp- värmningstiden. Ställ med hjälp av ångmängsregulatorn (A4) in önskad ångmängd! Ju mindre ångmängd, desto längre räcker en tankfyllning.
Page 37
Svenska Bruksanvisning K 1801 B Skötsel får endast utföras när nötkontakten är utdragen och ånggeneratorn har svalnat. Om avmineraliserat resp destillerat vatten används bortfaller genomspolning och avkalkning av ånggeneratorn. Genomspolning Avkalkning å ° l / l a l l å...
Page 38
Suomi Käyttöohje K 1801 B Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ja noudata Höyrysilitysjärjestelmä niitä. Tämä laite on kehitetty yksityiskäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu kestämään ammattikäytön rasituksia. Älä käsittele pakkausta tavallisena kotitalousjätteenä. Pakkaus on kierrätettävissä. Toimita pakkauksenosat vastaavaan keräilypisteeseen. Kärcher-sähkölaitteet vastaavat sähkölaitteiden teknisiä...
Suomi Käyttöohje K 1801 B Täytä höyrynkehitin vedellä aina ennen silittämistä. Näin vältyt turhilta silitystauoilta. Kuumenemisaika lyhenee, kun lisäät höyrynkehittimeen lämmintä vettä. Säädä haluamasi höyrymäärä säätimellä (A4)! Mitä pienempi höyrymäärä, sitä kauemmin voidaan silittää yhdellä vesisäiliöllisellä. Käynnistä höyrynkehitin vain, kun siinä on vettä.
Page 40
Suomi Käyttöohje K 1801 B Huoltotyöt saa tehdä vain, kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta ja höyrynkehitin on jäähtynyt. Käytettäessä aina tislattua vettä, höyrynkehitintä ei tarvitse huuhtoa eikä siitä tarvitse poistaa kalkkia. Höyrynkehittimen huuhtelu Kalkinpoisto höyrynkehittimestä ° l / l ä ...
Page 41
Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Gépkönyv K 1801 B 1 1 1 1 1 Átt Átt Áttekintés Átt ekintés ekintés ekintés 2 2 2 2 2 Az Ön bizt Az Ön bizt Az Ön biztonsága ér Az Ön bizt onsága ér onsága ér...
Page 42
Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Gépkönyv K 1801 B být horký, a by pára n a n m n e kondenzovala a 3 3 3 3 3 Hogyan dolgozzon Hogyan dolgozzon Hogyan dolgozzon Hogyan dolgozzon Hogyan dolgozzon neodkapávala na ehlené prádlo.
Page 43
Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Gépkönyv K 1801 B 4 4 4 4 4 K K K K K arbant arbant arbant arbantartás artás artás artás 5 5 5 5 5 Segítség üzemza Segítség üzemza Segítség üzemzav v v v v ar ese Segítség üzemza...
Page 44
Česky Česky Česky Česky Česky Provozní návod K 1801 B 1 1 1 1 1 Přehled Přehled Přehled Přehled 2 2 2 2 2 Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Přehled Pro Vaši bezpečnost Napařovací...
Page 45
Česky Česky Česky Česky Česky Provozní návod K 1801 B dopředu tak, až zaskočí. Stisknete-li spínač 3 3 3 3 3 Práce s napařovacím Práce s napařovacím Práce s napařovacím Práce s napařovacím Práce s napařovacím krátce směrem dozadu, dojde k parnímu rázu.
Page 46
Česky Česky Česky Česky Česky Provozní návod K 1801 B 4 4 4 4 4 Údržba Údržba Údržba Údržba 5 5 5 5 5 Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Údržba Pomoc při poruchách •...
Page 47
Slov v v v v ensk ensk ensko o o o o ensk ensk Navodila za uporabo K 1801 B 1 1 1 1 1 Pregled Pregled Pregled Pregled 2 2 2 2 2 Za vašo varnost Za vašo varnost Za vašo varnost...
Page 48
Slov v v v v ensk ensk ensko o o o o ensk ensk Navodila za uporabo K 1801 B • Če pritisnete na stikalo na likalniku (B2), izhaja 3 3 3 3 3 Delo s sist Delo s sist Delo s sistemom za parno...
Page 49
Slov v v v v ensk ensk ensko o o o o ensk ensk Navodila za uporabo K 1801 B • Raztopino potem izlijte iz posode in generator 4 4 4 4 4 Vzdrže Vzdrže Vzdržev v v v v anje Vzdrže...
Page 50
P P P P P olski olski olski olski olski Instrukcja obsługi K 1801 B 1 1 1 1 1 Opis Opis Opis Opis Opis 2 2 2 2 2 Dla własnego bezpieczeństw Dla własnego bezpieczeństw Dla własnego bezpieczeństw Dla własnego bezpieczeństwa a a a a Dla własnego bezpieczeństw...
Page 51
P P P P P olski olski olski olski olski Instrukcja obsługi K 1801 B 3 3 3 3 3 Obsługa zest Obsługa zest Obsługa zest Obsługa zesta a a a a wu do Obsługa zest wu do wu do...
Page 52
P P P P P olski olski olski olski olski Instrukcja obsługi K 1801 B Korka zamykającego bezpiecznego nie P P P P P o wypr o wypr o wypr o wypr o wypraso asow w w w w aniu...
Page 53
Româneşt Româneşt Româneşte e e e e Româneşt Româneşt K 1801 B 1 1 1 1 1 Descriere Descriere Descriere Descriere Descriere 2 2 2 2 2 P P P P P entru sigur entru sigur entru sigur entru siguran a dumnea...
Page 54
Româneşt Româneşte e e e e Româneşt Româneşt K 1801 B 3 3 3 3 3 L L L L L ucrul cu masa de călcat ucrul cu masa de călcat ucrul cu masa de călcat ucrul cu masa de călcat ucrul cu masa de călcat...
Page 55
Româneşt Româneşt Româneşte e e e e Româneşt Româneşt K 1801 B L a t L a t L a terminar L a t L a t erminar erminar erminar erminarea lucrului ea lucrului ea lucrului ea lucrului ea lucrului •...
Page 56
Slov v v v v ensky ensky ensky ensky ensky K 1801 B 1 1 1 1 1 Pr Pr Pr Pr Prehľ ehľ ehľ ad ad 2. 2. 2. 2. 2. Pr Pr Pr Pr Pre V ašu bezpečnosť...
Page 57
Slov v v v v ensky ensky ensky ensky ensky K 1801 B 3 3 3 3 3 Práca s naparovacím Práca s naparovacím Práca s naparovacím nekondenzovala a nekvapkala na žehlenú Práca s naparovacím Práca s naparovacím bielizeň. žehliacim systémom žehliacim systémom...
Page 58
Slov v v v v ensky ensky ensky ensky ensky K 1801 B 4 4 4 4 4 Údržba Údržba Údržba • Roztok vylejte a vytvárač pary 2krát až 3krát Údržba Údržba vypláchnite studenou vodou. Údržbárske práce vykonávajte iba pri vytiahnutej sieťovej zástrčke a vychladnutom...
Page 59
Pycc®å¼ K 1801 B 1 Îáçîð ñèñòåìû ïàðîâîãî 2 Äëÿ Âàøåé áåçîïàñíîñòè ãëàæåíüÿ Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è äåéñòâóéòå â ñîîòâåòñòâèè ñ òîò àïïàðàò ðàçðàáîòàí äëÿ áûòîâîãî íèìè. èñïîëüçîâàíèÿ è íå ðàññ÷èòàí íà íàãðóçêè ïðè Ýëåêòðè÷åñêèé ïðèáîð - íå äåòñêàÿ èãðóøêà.