Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
CNG-1
Use & Care Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Andis CNG-1

  • Page 1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel CNG-1 Use & Care Instructions...
  • Page 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis nail grinder. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS...
  • Page 3 This unit is equipped with a universal AC/DC power adapter/battery charger (Figure A). CHARGING NAIL GRINDER The battery charger is intended for use with Andis CNG-1 nail grinder. Remove the nail grinder and charger from the carton. Plug the charger into a 120V AC outlet, or according to your local power standards (Figure A).
  • Page 4 2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into bottom of nail grinder. If failure to charge still exists, return nail grinder to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Page 5 PORT “A” GRINDING WHEEL GRINDING STONE PROTECTIVE COVER PORT “B” POWER & TURBO BUTTON PORT “C” TURBO SPEED LIGHT (RED) MULTI-FUNCTION FULL PROTECTIVE CAP BATTERY LIGHT CHARGER CHARGE BATTERY LIGHT ADAPTER CORD NAIL GRINDER INDICATOR LIGHT STATUS PULL OFF TURN COUNTER- Nail Grinder in Use Indicator Light Status...
  • Page 6 GRINDING NAILS Your Andis nail grinder comes with NORMAL and TURBO speed operation. Use the NORMAL setting for most nail grinding needs. Use the TURBO setting for large dogs. 1. Turn on nail grinder; it will start at NORMAL speed. To use the TURBO speed,...
  • Page 7: User Maintenance

    Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis authorized service station. To find an Andis authorized service station near you log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441.
  • Page 8: Precauciones Importantes

    E S P A Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva limadora de uñas de Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas...
  • Page 9 6. No utilice el aparato al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) u otros productos inflamables, ni donde se esté administrando oxígeno. 7. No toque el collarín ni los accesorios después del uso; estos podrían estar calientes y causar quemaduras en la piel.
  • Page 10: Fuente De Alimentación

    CA/CC (Figura A). CARGA DE LA LIMADORA DE UÑAS El cargador de batería está diseñado para usarse con la limadora de uñas CNG-1 de Andis. Saque la limadora de uñas y el cargador de la caja. Enchufe el cargador en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad (Figura A).
  • Page 11 ORIFICIO “A” RUEDA DE LIMADO PIEDRA DE LIMADO TAPA PROTECTORA BOTÓN DE ORIFICIO “B” ENCENDIDO/ APAGADO Y TURBO ORIFICIO “C” LUZ DE VELOCIDAD TURBO (ROJO) CUBIERTA DE SEGURIDAD LUZ DE MULTIFUNCIÓN BATERÍA LLENA CARGADOR LUZ DE CARGA DE BATERÍA CABLE DEL ADAPTADOR ESTADO DE LOS INDICADORES LUMINOSOS TIRAR...
  • Page 12 pequeñas (Figura B). La cubierta de seguridad multifunción sólo debe usarse con la rueda de limado. • Use el orificio "A" para mascotas pequeñas. • Use el orificio "B" para mascotas grandes. • Use el orificio "C" para limar uñas rápidamente. Use el pulgar y el dedo índice para sujetar la pata de su mascota y toque la limadora con la uña ligeramente para comenzar a limarla.
  • Page 13: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis cercano a su localidad, visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al...
  • Page 14: Mises En Garde Importantes

    F R A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la ponceuse à ongles Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
  • Page 15: Cet Appareil Est Destiné À Un Usage Professionnel Et Domestique

    4. Garder le cordon à l’écart de surfaces chaudes ou coupantes. 5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil. 6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols ou d’autres produits inflammables sont employés ou encore dans un endroit où...
  • Page 16: Alimentation

    2. S’assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sous la ponceuse à ongles. Si elle ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Page 17: Interprétation Des Voyants D'état De La Ponceuse À Ongles

    PRISE « A » MEULE PIERRE PONCE COUVERCLE DE PROTECTION BOUTON PRISE « B » MARCHE/ ARRÊT ET TURBO PRISE « C » VOYANT DE VITESSE TURBO (ROUGE) CAPUCHON VOYANT DE DE PROTECTION BATTERIE MULTIFONCTION CHARGÉE À FOND CHARGEUR VOYANT DE RECHARGE DE LA BATTERIE CORDON...
  • Page 18: Utilisation Des Accessoires De La Ponceuse

    UTILISATION DES ACCESSOIRES DE LA PONCEUSE La ponceuse à ongles Andis est fournie avec une pierre ponce conique, une meule et un capuchon de protection multifonction (Figure A). Il est recommandé d’utiliser seulement des accessoires Andis spécialement conçus pour la ponceuse à ongles CNG-1.
  • Page 19: Entretien

    être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service clientèle au 1-800-558-9441.
  • Page 20 This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor.

Table des Matières