Page 1
® LO-600 Best.-Nr. 05.8014 6-Kanal-Lichtorgel mit Stroboskopeffekt 6-Channel Sound-to-Light Unit with Stroboscope Effect Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 2
Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new MONACOR MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsanleitung unit. With these operating instructions you will be able to helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzulernen.
Page 3
Power Select Speed Strobe Down Down Select Speed Strobe Standby Down Select Speed Strobe Standby...
2 Applications intended, if it is operated wrongly or not repaired by (4) or DOWN (5). The 6-channel sound-to-light unit LO-600 produces six authorized, skilled personnel, there is no liability for different light effects and is thus suitable as party illu- 2 Button SPEED possible damage.
4) Das Steckernetzgerät mit der Buchse DC IN 9V Nach dem Anschalten ist die erste Lichteffekt- 1) Die gewünschte Funktion anwählen (siehe Kap. (12) verbinden und in eine Netzsteckdose (230 V~/ Funktion aktiviert, und die Lichtorgel kann über 5.2). 50 Hz) stecken. die Tasten auf der Gerätevorderseite bedient wer- 2) Zum Erhöhen der Geschwindigkeit zuerst die den.
Page 6
5.6 Sound-to-Light-Steuerung der Lichtorgel 6 Lampen auswechseln (Abb. 2) Ist die Lichteffekt-Funktion 7 angewählt, ist das Gerät Der Lichtorgel liegen sechs Ersatzlampen bei. Zum auf Sound-to-Light-Steuerung eingestellt, d. h. die Auswechseln einer Lampe siehe auch Abb. 2. Lampen blinken im Takt der Musik. Die Lichtorgel Vor dem Auswechseln einer Lampe das Gerät mit empfängt die Musik entweder über das eingebaute dem Netzschalter (10) ausschalten, und die Lampe...
3 Conseils d’utilisation sélection de la lampe qui doit briller en per- manence Le LO-600 et le bloc secteur répondent à la norme 4 Installation et mise en fonction c. en mode “Sound to Light” (fonction 7): européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité...
4) Reliez le bloc secteur avec la prise DC IN 9 V (12) 5.2 Sélection des fonctions 3) Pour diminuer la vitesse, enfoncez la touche et placez-le dans une prise secteur 230 V~/50 Hz. SPEED (2) puis la touche DOWN (5). Les diverses fonctions sélectionnables depuis le modulateur sont les suivantes: Pour une modification rapide de la vitesse, vous pou-...
5.6.1 Commande via le micro 3) Appuyez sur la lampe, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la. 1) Sélectionnez la fonction 7 (voir chap. 5.2). 4) Pour éviter toute salissure de la lampe lors des 2) Réglez sur la chaîne le volume. manipulations, utilisez un chiffon doux: placez la 3) Vous pouvez augmenter ou diminuer la sensibilité...
Page 10
2 Toepassingen 1 SELECT-toets om de gewenste lichteffectfunc- Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, Het zeskanaallichtorgel LO-600 genereert zes ver- tie te selecteren: zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of schillende lichteffecten en is daarmee uitermate Druk eerst op de SELECT-toets en vervolgens water.
Page 11
Ook bij uitge- toets UP (4) of de toets DOWN (5): vervolgens op de toets UP (4). Telkens wanneer schakelde LO-600 heeft de adapter namelij een Telkens u op de toets UP drukt, wordt een lamp deze toetsencombinatie gedrukt wordt, gaat het gering eigen verbruik.
Page 12
5.6 Geluid-lichtregeling van het lichtorgel 6 De lampen vervangen (fig. 2) Wanneer de lichteffectfunctie 7 geselecteerd is, is de Het lichtorgel wordt geleverd met zes reservelampen. geluid-lichtregeling ingeschakeld, d.w.z. de lampen Zie eveneens fig. 2 voor de vervanging van een lamp. knipperen op het ritme van de muziek.
Page 13
2 Användningsområden 4 Placering och inkoppling parna 1 till 5 på enheten som ansluts till denna funk- Den 6-kanaliga ljusorgeln LO-600 ger 6 olika ljusef- tion.) Ge akt på följande vid uppackning av enheten: De 2 fekter och är lämplig som partybelysning. Enheten cellplasthållarna innehåller såväl nätdel som 6 st.
Page 14
4) Tilslut plug-in strømforsyningen til bøsningen DC enheden, aktiveres den første lyseffektfunktion, 1) Vælg den ønskede funktion (se afsnit 5.2). IN 9V (12) og sæt stikket i en stikkontakt (230 V~/ og lyd-til-lys enheden kan styres via knapperne på 2) For at øge hastigheden skal der først trykkes på 50 Hz).
Page 15
5.6 Lyd-til-lys styring af enheden 6 Udskiftning af pærer (figur 2) Hvis lyseffektfunktion 7 er valgt, sættes enheden til Lyd-til-lys enheden leveres med 6 udskiftningspærer. lyd-til-lys styring, dvs. lamperne blinker i takt med Se desuden figur 2 for udskiftning af pærer. musikken.
Page 16
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se pai- kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten. 2 Käyttötarkoitukset 1 Toiminnot ja liitännät (kuva 1) Kuusikanavinen valourku LO-600 tuottaa kuutta erilai- (Kauko-ohjaimen painikkeet 1–5 vastaavat toimin- 4 Laitteen sijoittaminen ja toimintakun- sta valoefektiä, siten se on sopiva esim. juhlavalais- noiltaan laitteen painikkeita 1–5.)
Page 17
AUDIO IN liitimestä (11) ja kytke liitäntäjohto RCA liit- 7 Tekniset tiedot timillä musiikkijärjestelmän linjatasoiseen ulostuloon Virtalähde (esim. mikserin monitor ulostulo). Kun AUDIO INPUT Valourku:..9 V /2 A, Liitettävän linjaan kytketään laite, sisäinen mikrofoni kytkeytyy virtalähteen kautta pois päältä.
Page 18
® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 05.99.01...