Sommaire des Matières pour Revitive AEROSURE MEDIC
Page 1
Uitsluitend gebruiken volgens de aanwijzingen. Raadpleeg een arts bij aanhoudende klachten. Please read the user’s manual carefully before using this product. Use only as directed. If symptoms persist, consult your healthcare professional. Modell/ Modèle/Model AEROSURE MEDIC 2456_IFU_01_780330.indd 1 21/04/2015 09:23...
Während der Schwangerschaft Für weitere Warnhinweise lesen Sie bitte die Seiten 4 und 5. Falls Sie nicht sicher sind, ob AEROSURE MEDIC für Sie geeignet ist, oder wenn Sie den Grund für Ihre Symptome nicht kennen, konsultieren Sie vor der Benutzung bitte Ihren Arzt.
Andere Benutzer sollten Ihr Kopf- und Mundstück nicht verwenden. • Falls Sie sich während der Verwendung von AEROSURE MEDIC benommen fühlen, Ihnen schwindlig wird oder Sie Schmerzen empfinden, hören Sie sofort mit der Verwendung auf und ruhen Sie sich aus. Suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden bitte Ihren Arzt auf.
Stellen Sie sicher, dass der Luftfluss im Kopfstück nicht durch Partikel oder Objekte behindert wird. VOR DER BENUTZUNG AEROSURE MEDIC wurde für die Verwendung zu Hause entwickelt. Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Anwendungsbeschränkungen und Warnhinweise. Bitte stellen Sie sicher, dass ALLE der folgenden Überprüfungen vor jeder Benutzung des AEROSURE...
KURZANLEITUNG Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des AEROSURE MEDIC diese Bedienungsanleitung vollständig durch. MUNDSTÜCK* EIN-/AUS-TASTE UND MODUS- AUSWAHLTASTE KOPFSTÜCK* MODUSANZEIGE „SCHLEIM LÖSEN“ GRIFF* MODUSANZEIGE „LEICHTER ATMEN“ LADESTATION LADEANZEIGE ENTLÜFTUNG *Anwendungsteil ANSCHLIESSEN UND LADEN DES GERÄTS • Schließen Sie die Ladestation (D) an eine Steckdose an.
Sie das Gerät anschließend aus Ihrem Mund und schnaufen und/ oder husten Sie, um den Schleim auf normalem Weg zu lösen. • AEROSURE MEDIC muss aus dem Mund genommen werden, bevor der Schleim abgehustet wird. Versuchen Sie nicht, gelösten Schleim durch das Kopfstück (B) abzuhusten.
Page 8
KURZANLEITUNG MODUS „LEICHTER ATMEN“: Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten (siehe Abbildung • Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste erneut. • Zudem können Sie die beginnende Rotation des Motors und des Kopfstücks hören. • Die Modus-Anzeige „Leichter Atmen“...
Sie die Benutzung und schließen Sie es an die Ladestation an. • Wenn die Batterie komplett leer ist, stoppt der Motor, und das AEROSURE MEDIC-Gerät reagiert nicht auf das Betätigen der Ein-/ Aus-Taste und muss zunächst geladen werden. • Ein vollständiger Ladevorgang dauert etwa 12 Stunden.
Wasser ab (etwa 40 [siehe Abbildung Spülen Sie das Kopfstück unter warmen Wasser ab, während es sich auf dem Griff (C) befindet und das AEROSURE MEDIC angeschaltet ist, um sicherzustellen, dass das Kopfstück und seine internen Bauteile gründlich gereinigt werden [siehe Abbildung 9].
ANMERKUNG: Nicht zur Entkeimung geeignet. Nicht geeignet zur Verwendung in einer SAUERSTOFFREICHEN UMGEBUNG - Falls Sie sich in einer Sauerstoffbehandlung befinden, empfehlen wir, dass Sie Ihren AEROSURE MEDIC in einem gut belüfteten Raum verwenden. Die Materialien wurden sorgfältig ausgewählt und gemäß den Richtlinien für biologische Verträglichkeit auf allergische Reaktionen getestet.
SYMBOLE Anwendungsbeschränkungen Beschreibung der Situationen, in denen AEROSURE MEDIC™ nicht verwendet werden sollte Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das AEROSURE MEDIC™-Gerät verwenden Medizinisches elektrisches Gerät des Typs BF Medizinisches elektrisches Gerät mit doppelter Isolierung Entspricht der europäischen Richtlinie für...
GEWÄHRLEISTUNG ZWEI JAHRE INTERNATIONALE GEWÄHRLEISTUNG Es ist wichtig, die Quittung des Händlers AUSSCHLUSSBEDINGUNGEN als Kaufnachweis aufzubewahren. Actegy Ltd., Hersteller von AEROSURE Wir empfehlen daher, sie an diese MEDIC, ist nicht dazu verpflichtet, Geräte Bedienungsanleitung zu heften. im Rahmen der Gewährleistung zu reparieren oder zu erstatten, wenn: In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr •...
Page 14
SOMMAIRE Bienvenue dans l’univers AEROSURE MEDIC ___________ Avertissements 16-17 ____________________________________________ Avant utilisation _______________________________________________ Guide de référence rapide : ______________________ 18-20 • Schéma du produit ___________________________________ • Branchement et charge ______________________________ • Tenir votre AEROSURE MEDIC _____________________ • Description des modes...
Si vous êtes enceinte Voir les pages 16 et 17 pour connaître les autres avertissements. Si vous avez des doutes quant à l’utilisation d’AEROSURE MEDIC dans votre cas ou quant à la cause de vos symptômes, vous devriez prendre conseil auprès de votre professionnel de santé...
AVERTISSEMENTS • Pour des raisons d’hygiène, ce produit n’est conçu que pour un seul utilisateur. Ne partagez pas la tête à valve ou l’embout buccal avec d’autres utilisateurs. • Si vous avez la moindre sensation de vertige ou d’étourdissement, ou si vous ressentez la moindre douleur lors de l’utilisation de l’AEROSURE MEDIC, arrêtez immédiatement de l’utiliser et reposez-vous.
Veillez à ce qu’aucune particule ni aucun objet ne soit coincé dans la tête à valve et ne gêne la circulation de l’air. AVANT UTILISATION AEROSURE MEDIC a été spécialement conçu pour les utilisateurs privés. Veuillez vous assurer de [1}procéder à TOUTES les vérifications suivantes avant chaque utilisation de...
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Avant d’utiliser AEROSURE MEDIC, veuillez lire le manuel de l’utilisateur dans son intégralité. EMBOUT BUCCAL* BOUTON DE MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ET BOUTON DE SÉLECTION DU MODE TÊTE À VALVE* TÉMOIN DE MODE D’ÉVACUATION DU MUCUS POIGNÉE* TÉMOIN DE MODE DE RESPIRATION FACILITÉE CHARGEUR TÉMOIN DE CHARGE...
à dégager le mucus comme d’habitude. • Il est important de retirer l’AEROSURE MEDIC de votre bouche avant de tousser et d’évacuer le mucus. N’essayez pas d’évacuer le mucus décollé en toussant à travers la tête à valve (B).
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE MODE DE RESPIRATION FACILITÉE : Mettez l’appareil sous tension en maintenant le bouton d’alimentation appuyé pendant 2 secondes (voir illustration • Appuyez une fois de plus sur le bouton d’alimentation. • Vous entendrez également le moteur et la tête à valve qui commencent à...
TÊTES DE RECHANGE Des têtes à valve de rechange sont disponibles pour votre AEROSURE MEDIC et il est conseillé de remplacer la tête à valve au moins une fois tous les 6 mois. Les têtes de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur ou distributeur AEROSURE MEDIC local.
La poignée et le chargeur (débranché de l’alimentation secteur) doivent être nettoyés si besoin, uniquement à l’aide d’un chiffon humide. IMPORTANT : Aucune pièce de l’AEROSURE MEDIC ne convient à un lavage au lave-vaisselle. REMARQUE : La tête à valve a été testée avec des solutions nettoyantes contenant les ingrédients actifs suivants :...
REMARQUE : Non destiné à être stérilisé. Ne convient pas à une utilisation dans un ENVIRONNEMENT RICHE EN OXYGÈNE – Si vous êtes sous oxygène, nous vous recommandons d’utiliser votre AEROSURE MEDIC dans une pièce bien aérée. Les matériaux ont été sélectionnés et testés pour garantir l’absence d’irritation ou de réaction allergique, conformément aux normes de biocompatibilité.
SYMBOLES Contre-indications Cette section décrit les situations dans lesquelles vous ne devez pas utiliser l’AEROSURE MEDIC Avertissements et mises en garde Faites en sorte de bien les comprendre avant d’utiliser l’AEROSURE MEDIC Matériel électrique médical de type BF Matériel électrique médical à double isolation Conforme à...
(ou revendeur agréé) ou si des pièces (voir Exclusions), tout appareil défectueux sera d’origine AEROSURE MEDIC ne sont pas réparé ou remplacé sous 7 jours ouvrables utilisées. après réception. La garantie s’étend à chaque pays dans lequel cet appareil est fourni par •...
Page 26
INHOUD Welkom bij AEROSURE MEDIC ____________________________ Waarschuwingen 28-29 __________________________________________ Vóór gebruik ___________________________________________________ Kort overzicht: _________________________________ 30-32 • Schema van apparaat ________________________________ • Aansluiten en opladen _______________________________ • De AEROSURE MEDIC vasthouden ________________ • Beschrijving van modi 31-32 ____________________________ Opladen ________________________________________________________...
Tijdens de zwangerschap Voor verdere waarschuwingen wordt u verwezen naar pagina 28 en 29. Als u niet zeker weet of de AEROSURE MEDIC geschikt is voor u, of u twijfelt aan de oorzaak van uw klachten, dient u vóór gebruik uw arts te raadplegen.
• Als u zich lichthoofdig of duizelig voelt, of u voelt pijn tijdens het gebruik van AEROSURE MEDIC, staak het gebruik dan onmiddellijk en neem rust. Raadpleeg een arts bij aanhoudende klachten. • In de modus ‘Slijm verwijderen’ komt het slijm los van de luchtwegen en longen;...
Zorg dat er zich geen stofdeeltjes of objecten bevinden in de ventielkop die de luchtstroom belemmeren. VÓÓR GEBRUIK AEROSURE MEDIC is specifiek ontwikkeld voor thuisgebruik. Lees vóór gebruik de contra-indicaties en waarschuwingen. Zorg ervoor dat u vóór elk gebruik van AEROSURE MEDIC ALLE hieronder genoemde controles uitvoert •...
KORT OVERZICHT Lees de gebruikershandleiding in zijn geheel door voordat u overgaat tot het gebruik van AEROSURE MEDIC. MONDSTUK* AAN/UIT-KNOP EN MODUSSELECTIEKNOP VENTIELKOP* MODUSINDICATOR ‘SLIJM VERWIJDEREN’ HANDGREEP* MODUSINDICATOR ‘ADEMHALING VER- LICHTEN’ LAADSTATION INDICATOR ‘OPLADEN’ LUCHTOPENING *Verwijst naar een toepassingsonderdeel. AANSLUITEN EN OPLADEN •...
• Het is belangrijk dat u AEROSURE MEDIC uit uw mond haalt voordat u hoest om slijm te verwijderen. Probeer niet om het loszittende slijm te verwijderen door in de ventielkop (B) te hoesten.
Page 32
KORT OVERZICHT MODUS ‘ADEMHALING VERLICHTEN’: Schakel het apparaat in door de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt te houden (zie afbeelding • Druk de aan/uit-knop nogmaals in. • U hoort ook dat de motor en de ventielkop gaan ronddraaien. • De modusindicator ‘Ademhaling verlichten’ gaat nu branden (zie afbeelding •...
Er zijn vervangende ventielkoppen verkrijgbaar voor uw AEROSURE MEDIC; aanbevolen wordt om de ventielkop ten minste elke 6 maanden te vervangen. Vervangende koppen zijn verkrijgbaar bij uw lokale AEROSURE MEDIC verkooppunt of distributeur. Vraag a.u.b. naar het volgende onderdeelnummer. Vervangende kop voor AEROSURE MEDIC, artikel nr.
Reinig de handgreep en het laadstation (met de stekker uit het stopcontact getrokken) wanneer nodig met alleen een vochtige doek. BELANGRIJK: De onderdelen van AEROSURE MEDIC zijn geen van allen geschikt voor vaatwassergebruik. OPMERKING: De ventielkop is getest m.b.v. reinigingsmiddelen met het volgende actieve ingrediënt:...
Continu OPMERKING: Niet bedoeld voor sterilisatie. Niet geschikt voor gebruik in ZUURSTOFRIJKE OMGEVINGEN - Als u zuurstof toegediend krijgt, bevelen wij aan om uw AEROSURE MEDIC in een goed geventileerde ruimte te gebruiken. Materialen zijn geselecteerd en getest om irritatie of allergische reacties te voorkomen in overeenstemming met de normen op het gebied van biocompatibiliteit.
SYMBOLEN Contra-indicaties Dit verwijst naar situaties waarin u de AEROSURE MEDIC niet moet gebruiken Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen. Zorg dat u deze begrijpt voordat u de AEROSURE MEDIC in gebruik neemt Medisch elektrisch toestel van het type BF Dubbel geïsoleerd medisch elektrisch toestel...
(of een erkende hieronder genoemde uitzonderingen (zie dealer), of in geval er geen originele Uitzonderingen), zal het defecte apparaat AEROSURE MEDIC onderdelen zijn binnen zeven werkdagen na ontvangst worden gebruikt. gerepareerd of vervangen. De garantie is geldig in alle landen waar dit apparaat door •...
Page 38
CONTENTS Welcome to AEROSURE MEDIC ___________________________ Warnings 40-41 ___________________________________________________ Before use ______________________________________________________ Quick Reference Guide: _________________________ 42-44 • Product Diagram _____________________________________ • Connecting and Charging ___________________________ • Holding your AEROSURE MEDIC __________________ • Mode Description 43-44 ________________________________ Charging ________________________________________________________ Cleaning recommendations...
If you are pregnant For further warnings refer to pages 40 and 41. If you are unsure of the suitability of the AEROSURE MEDIC for you or are unsure about the cause of your symptoms, you should consult with your healthcare professional before use.
For hygiene reasons, this product is intended for a single user only. Do not share the valve head or mouthpiece with any other users. • If you feel light headed, dizzy or pain whilst using AEROSURE MEDIC, stop using it immediately and rest. If these symptoms persist, consult your doctor.
Ensure no particles or objects are lodged in the valve head and obstructing airflow. BEFORE USE AEROSURE MEDIC has been designed with home users in mind. Please consult the contraindications and warnings prior to use. Please ensure that ALL of the following checks are carried out before each use of AEROSURE MEDIC.
• It is important that you remove AEROSURE MEDIC from your mouth before coughing to clear any mucus. Do not attempt to clear loosened mucus by coughing through the Valve Head (B).
Page 44
QUICK REFERENCE GUIDE BREATHE EASIER MODE: Turn the product on by pressing and holding the Power Button for 2 seconds (see picture • Press the power button once more. • You will also hear the motor and valve head begin to rotate. •...
• A full charge will take approximately twelve hours. REPLACEMENT HEADS Replacement valve heads are available for your AEROSURE MEDIC and it is recommended that you replace the valve head at least once every 6 months. Replacement heads are available through your local AEROSURE MEDIC retailer or distributor.
(approximately 40 C) [see picture 8]. With the valve head attached to the handle (C) and the AEROSURE MEDIC switched on rinse the valve head under warm running water to ensure that the valve head and its internal components are completely cleaned [see picture 9].
NOTE: Not intended to be sterilised. Not suitable for use in an OXYGEN RICH ENVIRONMENT - If you are on oxygen we recommend you use your AEROSURE MEDIC in a well ventilated room. Materials have been selected and tested to ensure no irritation or allergic reaction in accordance with biocompatibility standards.
SYMBOLS Contraindications This describes situations where you should not use the AEROSURE MEDIC™ Warnings and cautions Make sure you understand these before using the AEROSURE MEDIC™ Type BF medical electrical equipment Medical electrical equipment double insulated Complies with European Medical...
You service staff (or an authorised dealer) will be asked to return the product (in or if original AEROSURE MEDIC parts secure, adequate packaging) together are not used with a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see •...
Page 52
Pour activer votre garantie, inscrivez-vous en ligne sur www.warranty.actegy.com ou remplissez le formulaire au verso et retournez-le au siège de votre pays : Een stukje zekerheid - uw AEROSURE MEDIC garantie Wij staan achter onze productkwaliteit en daarom geven wij volledige fabrieksgarantie op dit product.
GARANTIE REGISTRIERUNGSFORMULAR Um Ihre AEROSURE MEDIC Garantie zu aktivieren, registrieren Sie sich entweder online unter www.warranty.actegy.com oder füllen Sie das folgende Formular aus und schicken Sie es an die entsprechende Niederlassung in Ihrem Land (umseitig) Kundendaten Herr/Frau Initiale(n) Nachname Hausnummer...
Détails de l’appareil Votre numéro de LOT AEROSURE MEDIC (le numéro de LOT de l’appareil figure sur la boîte et au bas de la poignée) Comment avez-vous entendu parler de votre appareil AEROSURE MEDIC ? Presse / Magazine Pharmacie / Magasin...
Page 55
V. Wat is de voornaamste klacht of aandoening waarvoor u het apparaat gebruikt? Apparaatgegevens Het PARTIJNUMMER [LOT] van uw AEROSURE MEDIC (het partijnummer van het apparaat staat vermeld op de verpakking en op de onderkant van de handgreep) Waar hoorde u voor het eerst van het AEROSURE MEDIC apparaat?
Q. What is your main ailment or condition that you’re using the device for? Device Details Your AEROSURE MEDIC LOT Number (Device LOT number can be found on the box and base of handle) How did you find out about your AEROSURE MEDIC product? Newspaper / Magazine Pharmacy / Store Catalogue...