Frontpaneel; Achterzijde Van Het Toestel; Parte Delantera; Parte Posterior - IMG STAGELINE MDR-200DSP Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
B
Neemt u bladzijde 4 uit, zodat u steeds een over-
zicht hebt van de bedieningselementen en de
aansluitingen.
1
Bedieningselementen en
aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 POWER-LED
2 CLIP-LED: licht op bij oversturing van het in-
gangssignaal
3 BYPASS-toets om de effectfunctie uit te schake-
len
4 BYPASS-LED: licht op bij geactiveerde effect-
functie
5 Keuzeschakelaar voor de instelling van het
effect:
Keuzeschakelaar BANK SELECT voor de selectie
van de gewenste programmagroep („bank")
Keuzeschakelaar EFFECT SELECT voor de se-
lectie van het gewenste effect uit de ingestelde
programmagroep
Raadpleeg de bijlage van deze gebruiksaanwij-
zing met het effectenoverzicht „Effect Presets"
om de voorgeprogrammeerde effecten te selec-
teren.
6 De regelknoppen OUTPUT EFFECT (bepaalt het
aandeel van het effectsignaal) en OUTPUT DRY
(bepaalt het aandeel van het oorspronkelijke sig-
naal) voor het uitgangsniveau
7 INPUT GAIN-regelknop voor het ingangsniveau

1.2 Achterzijde van het toestel

8 Aan-/Uitschakelaar voor de voedingsspanning
9 Aansluitingsjack SUPPLY 15 V~ voor de meege-
leverde stekkertransformator (230 V~/ 50 Hz /
6,7 VA)
E
Retirar la página 4 de manera que se visualicen
los elementos y conexiones.
1
Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

1 Diodo POWER, testigo de funcionamiento
2 Diodo CLIP: testigo de sobrecarga; se ilumina en
caso de sobrecarga de señal de entrada
3 Tecla Bypass: paro de la función Efecto
4 Diodo Bypass: se ilumina cuando la función By-
pass se ha activado
5 Potenciómetros para el reglaje de efectos:
Potenciómetro BANK SELECT: selección del
grupo de programas ("bank") deseado
Potenciómetro EFFECT SELECT: selección del
efecto deseado en el grupo regulado
Para seleccionar los efectos preprogramados,
referirse a las tablas "Effect Presets" anexas.
6 Potenciómetros para el nivel de señal de salida:
OUTPUT EFFECT: determina la parte de señal
de efecto
OUTPUT DRY:
determina la parte de señal
de origen
7 Potenciómetro INPUT GAIN para la señal de en-
trada

1.2 Parte posterior

8 Interruptor Marcha/Paro
9 Toma de conexión SUPPLY 15 V~ para el alimen-
tador de red entregado (230 V~/50 Hz/6,7 VA)
10 Entrada estéreo Línea, jack 6,35 simétrico:
conexión a la salida Línea de la fuente [por ejem-
plo, instrumento de música, mesa de mezclas
(salida Effect Send)]
11 Salida Línea estéreo, jack 6,35 asimétrico:
conexión a la entrada Línea del aparato siguien-
te (por ejemplo amplificador de instrumento) o en
el caso de retorno de efecto hacia la mesa, cone-
10 Stereo lijningang (6,3 mm-jack, gebalanceerd):
Aansluiting op de lijnuitgang van de betreffende
signaalbron [bv. muziekinstrument, mengpaneel
(effect send-uitgang)]
11 Stereo lijnuitgang (6,3 mm-jack, ongebalanceerd):
Aansluiting op de lijningang van het nagescha-
kelde toestel (bv. versterker voor een instrument)
resp. – bij terugsturen van het effectsignaal naar
het mengpaneel – op de effect return-ingang van
het mengpaneel
12 6,3 mm-jack BYPASS REMOTE:
Aansluiting van een voetschakelaar op het af-
standsbediende aan-/uitschakelen van de effect-
functie [Bij afstandsbediening via een voetscha-
kelaar dient de BYPASS-toets (3) ingedrukt te
zijn.]
2
Toepassingen
De MDR-200DSP is een digitale stereo-effecteen-
heid met 255 vast geprogrammeerde effecten zoals
Delay, Reverb, Gated Reverb, Chorus, Flanger resp.
de combinaties van deze effecten. De effecteenheid
vult de audio-installatie aan en dient als bijkomend
toestel om de klank te veranderen. De eenheid wordt
in de signaalweg geschakeld, bv. tussen muziekin-
strument en versterker of in de signaalweg van een
mengpaneel. De eenheid is zowel voor professione-
le doeleinden (bv. studio, podium of discotheek) ge-
schikt als voor gebruik thuis (bv. homerecording).
3
Veiligheidsvoorschriften
De meegeleverde stekkertransformator met ferriet-
parel is in overeenstemming met de EG-richtlijn
89/336/EEG EMV voor elektromagnetische compa-
tibiliteit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspan-
ning. Voor de effecteenheid is de conformiteit met de
EMV-richtlijnen uitsluitend gegarandeerd, wanneer
de meegeleverde stekkertransformator gebruikt
wordt. Bij gebruik van een andere voedingsspanning
vervalt de conformiteitsverklaring voor het toestel.
xión a la entrada Effect Return de la mesa de
mezclas
12 Toma jack 6,35 BYPASS REMOTE: conexión de
un pedal para la marcha/paro a distancia de la
función efecto [Para un funcionamiento a dis-
tancia del pedal, la tecla Bypass (3) debe estar
siempre hundida.]
2
Posibilidades de utilización
El MDR-200DSP es un aparato de efectos estéreo
digital con 255 efectos preprogramados como por
ejemplo delay, reverberación, gated reverb, chorus,
flanger y sus efectos de combinación. Se utiliza como
complemento en una instalación audio para modificar
la tonalidad y se conecta en la vía de señal, p. ej.
entre instrumento de música y amplificador o en la
vía de efecto de una mesa de mezclas. El aparato
está concebido para una utilización por profesionales
(por ejemplo estudio, escenario, discoteca) así como
para amateurs (grabación en casa).
3
Consejos de seguridad
El alimentador de red con perla de ferrita responde a
la norma 89/336/CEE referente a la compatibilidad
electromagnética y a la norma 73/23/CEE relativa a
los aparatos de baja tensión. El aparato solamente
cumple la norma 89/336/CEE cuando se utiliza con
el alimentador entregado. Si se utiliza otra alimenta-
ción, la declaración de conformidad expira.
El alimentador está alimentado por una tensión
peligrosa de 230 V~. No tocar nunca el interior del
alimentador ya que en caso de una mala manipu-
lación podría sufrir una descarga eléctrica mortal.
Igualmente, la abertura del alimentador o del apa-
rato anula cualquier tipo de garantía.
Respetar en todo caso los siguientes puntos:
Este aparato y el alimentador están concebidos
solamente para una utilización en interiores.
Protegerlos de la humedad y del calor (temperatu-
ra de utilización permitida 0–40 °C).
De netspanning (230 V~) waarmee de stekker-
transformator gevoed wordt is levensgevaarlijk!
Open de stekkertransformator niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een
elektrische schok. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van de stekkertrans-
formator of de effecteenheid.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
De effecteenheid en de stekkertransformator zijn
enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings-
temperatuurbereik: 0–40 °C).
Ook wanneer het toestel uitgeschakeld is, heeft de
stekkertransformator een gering stroomverbruik.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekkertransformator uit het stopcontact wanneer:
1. de stekkertransformator of de effecteenheid
zichtbaar beschadigd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
De effecteenheid resp. de stekkertransformator
moet in elk geval hersteld worden door een ge-
kwalificeerd vakman.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd perso-
on vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
Wanneer de eenheid en de stekkertransformator
definitief uit bedrijf genomen worden, bezorg ze
dan voor verwerking aan een plaatselijk recycla-
gebedrijf.
4
De effecteenheid aansluiten
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten resp.
veranderd worden, wanneer de effecteenheid uitge-
schakeld is.
1) Schakel de effecteenheid in de betreffende sig-
naalweg van de audio-installatie in:
Aunque el aparato está parado, el alimentador
tiene un bajo consumo.
No conectarlo y desconectar el alimentador de in-
mediato de red ya que:
1. el aparato o el alimentador de red presenta des-
perfectos,
2. después de una caída o accidente parecido el
equipo pueda estar dañado,
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato o el alimentador se utiliza por
cualquier otro fin que no sea el adecuado, no está
conectado, utilizado o reparado correctamente.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Una vez el aparato y el alimentador son retirados
definitivamente del circuito de distribución, deben
depositarse en una fábrica de reciclaje adaptada.
4
Conexiones
Vigilar a desconectar el aparato antes de efectuar o
de modificar cualquier conexión.
1) Insertar el aparato en la vía de instalación audio:
Conectar la salida Línea de la fuente (por ejemplo
salida de instrumento de música, salida Efecto
Send en la mesa de mezclas) a la entrada
estéreo INPUT (10) del aparato de efectos.
Conectar la salida estéreo OUTPUT (11) del apa-
rato a la entrada Línea del aparato siguiente (por
ejemplo amplificador de instrumento) o en el caso
de un retorno de efecto hacia la mesa, a la entra-
da Effect Return de la mesa de mezclas.
2) Si se desea que la función efecto sea mandada a
distancia por un pedal, conectar el mismo a la
toma BYPASS REMOTE (12).
Conexión para el pedal
BYPASS
ON
OFF
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.6670

Table des Matières