Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfeld
GB
Handling and installation instructions
Glass ceramic hob
F
Instructions de montage et d'utilisation
Table de cuisson vitrocéramique
NL
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische kookplaat
240 276 0000 LA1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erge KHT 30-2

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfeld Handling and installation instructions Glass ceramic hob Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique Gebruiks- en montage-instructies Keramische kookplaat 240 276 0000 LA1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Hier fi nden Sie... Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig durch bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie fi nden 1. Sicherheitshinweise und Warnungen......... 3 hier wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch, 1.1 Für Anschluss und Funktion ..........3 die Pfl...
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1. Sicherheitshinweise und Warnungen • Sollte sich das Kochfeld durch einen Defekt der Sensorsteuerung nicht mehr abschalten 1.1 Für Anschluss und Funktion lassen, sofort die Haushalts-Sicherung aus- • Die Geräte werden nach den einschlägigen schalten und den Kundendienst rufen. Sicherheitsbestimmungen gebaut.
  • Page 4: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.3 Für Personen VORSICHT • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- Anmerkung, die auf eine möglicherweise ge- ren sowie von Personen mit reduzierten fährliche Situation hinweist, deren mögliche Folgen Tod oder schwerste Verletzungen physischen, sensorischen oder mentalen sind Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie be-...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 2. Gerätebeschreibung 2.1 Bedienung durch Sensortasten Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der Glaskeramikoberfl äche kurz berühren. Jede korrekte Be- tätigung wird durch einen Signalton bestätigt. Nachfolgend wird die Touch-Control Sensortaste als „Taste”...
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung 3. Bedienung 3.3 Energiespartipps Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- 3.1 Betriebsdauerbegrenzung giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbe- feld und dem Kochgeschirr umzugehen. grenzung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Koch- •...
  • Page 7: Tastenbetätigung

    Bedienung 3.6 Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betä- tigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste. Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grund- sätzlich innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten erlischt die Auswahl. 3.7 Kochfeld und Kochzone einschalten 1.
  • Page 8: Verriegelung/ Kindersicherung

    Bedienung 3.10 Verriegelung/ Kindersicherung Durch die Verriegelung kann die Bedienung und eine Einstel- lung (z.B. Kochstufe 4) gesperrt werden. Lediglich die Ein/ Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Feldes bedienbar. Die Verriegelung kann sowohl bei ausgeschaltetem als auch bei eingeschaltetem Kochfeld aktiviert werden. Die aktivierte Verriegelung bleibt auch bei ausgeschaltetem Kochfeld erhal- ten! Damit dient die Verriegelung auch als Kindersicherung, um das Kochfeld gegen unbeabsichtigtes oder beabsichtigtes...
  • Page 9: Ankochautomatik

    Bedienung 3.12 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Koch- stufe P. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf Kochstufe eine geringere Fortkochstufe (1 bis 9) zurückgeschaltet. Zeit Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weiter- gegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurück- Verminderung schaltet.
  • Page 10: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege 4. Reinigung und Pfl ege 4.2 Spezielle Verschmutzungen Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken, • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- perlmuttartig glänzende Flecken) sind kühlen lassen. am besten zu beseitigen, wenn das • Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umstän- Kochfeld noch handwarm ist.
  • Page 11: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? 5. Was tun bei Problemen? Das Kochfeld gibt Geräusche ab (Klick- bzw. Knackge- räusch) oder beim Einschalten der Kochfl äche tritt ein Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind Summen auf? gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr •...
  • Page 12: Montageanleitung

    Montageanleitung 6. Montageanleitung 6.2 Einbau Wichtige Hinweise 6.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- • Eventuelle Traversleisten unterhalb der Arbeitsplatte monteur müssen mindestens im Bereich des Arbeitsplattenaus- • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- schnittes entfernt werden. zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min. •...
  • Page 13 Montageanleitung Lasche [mm] • Das Kochfeld einsetzen und ausrich- ten. • Von unten die Laschen mit Schrau- ben an den vorgesehenen Befesti- gungslöchern einsetzen, ausrichten und festziehen. • Die Schrauben nur mit einem Schrau- bendreher von Hand anziehen; kei- nen Akkuschrauber verwenden. •...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung 6.3 Elektrischer Anschluss 6.5 Inbetriebnahme Nach dem Einbau des Feldes und nach dem Anlegen der WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Versorgungsspannung (Netzanschluss) erfolgt zuerst ein ENERGIE! Selbst-Test der Steuerung und es wird eine Serviceinfor- ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! mation für den Kundendienst angezeigt. In der Nähe dieses Symbols sind span- Wichtig: Zum Netzanschluss dürfen keine Gegenstände nungsführende Teile angebracht.
  • Page 15: Außerbetriebhame, Entsorgung

    Außerbetriebhame, Entsorgung 7. Außerbetriebhame, Entsorgung 7.1 Außerbetriebnahme Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die Außerbetriebnahme. • Schalten Sie die Sicherung in der Hausinstallation aus, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Entsorgen Sie das Kochfeld nach dem Ausbau umwelt- gerecht. 7.2 Verpackungs-Entsorgung Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umwelt- gerecht.
  • Page 16 Content For your information... Please read this manual carefully before using your appli- 1. Safety Instructions and Warnings........17 ance. It contains important safety advice; it explains how to 1.1 For connection and operation ......... 17 use and look after your appliance so that it will provide you 1.2 General information on the hob ........
  • Page 17: Safety Instructions And Warnings

    Safety Instructions and Warnings 1. Safety Instructions and Warnings • If the hob cannot be switched off due to a defect in the sensor control immediately 1.1 For connection and operation disconnect your appliance and call Customer • The appliances are constructed in accordance Service.
  • Page 18: Explanation For Symbols And Indications

    Safety Instructions and Warnings 1.3 For persons CAUTION • These appliances may be used by children Note indicating a potentially dangerous situa- aged 8 years and over and by persons with tion which may result in death or very serious injury.
  • Page 19: Appliance Description

    Appliance description 2. Appliance description 2.1 Operating the hob with the sensor keys The glass ceramic hob is operated with touch control sen- sor keys. The sensor keys are operated as follows: lightly touch a symbol on the surface of the ceramic glass plate. A buzzer will indicate when the controls have been operated correctly.
  • Page 20: Operation

    Operation 3. Operation 3.3 How to cut power consumption The following are a few useful hints to help you cut your 3.1 Operation time limit consumption of energy and use your new induction hob The hob has an automatic time limit function. The duration and the cookware effi...
  • Page 21: Operating The Keys

    Operation 3.6 Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subse- quent key. The next key will need to be pressed within 10 seconds, otherwise the selection will be deleted. 3.7 Switching on the hob and cooking zones 1.
  • Page 22: Lock/ Child Safety Device

    Operation 3.10 Lock/ child safety device The lock can be used to block operation and settings (e.g. power setting 4). Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . The lock can be activated both when the hob is switched on and when it is switched off...
  • Page 23: Automatic Boost Function

    Operation 3.12 Automatic boost function Food is parboiled at power level P with the automatic boost function. After a certain time, the power level will switch Power level down automatically to a lower simmering setting (1 to 9). Time When using the automatic boost function only the sim- mering setting with which the food is to be cooked through Reduction needs to be selected since the electronic unit switches...
  • Page 24: Cleaning And Care

    Cleaning and care 4. Cleaning and care 4.2 Specifi c soiling Heavy soiling and stains (limescaling and shiny, mo- • Switch the hob off and let it cool down before you clean ther-of-pearl-type stains) can best be removed when the hob is still slightly •...
  • Page 25: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs? 5. What to do if trouble occurs? • This is design-specifi c and has no infl uence on quality and operation. Interference with and repairs to the appliance by unquali- fi ed persons are dangerous as they can result in an elec- LED display for cooking settings and residual heat tric shock or a short circuit.
  • Page 26: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly 6. Instructions for assembly 6.2 Installation Important information 6.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Remove any transverse strips underneath the worktop • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding at least in the area of the worktop cut-out. furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
  • Page 27 Instructions for assembly Bracket (mm) • Insert the hob and align it. • From the bottom, insert the brackets with screws in the holes provided for fastening the brackets, align the brackets and screw them tight. • Tighten the screws with a hand screw driver only;...
  • Page 28: Electrical Connection

    Instructions for assembly 6.3 Electrical connection 6.5 Initial operation Once the hob has been installed and the power supply has WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! been provided (mains connected) an automatic test of the RISK OF FATAL INJURY! controls will be carried out and information for Customer Service will be indicated.
  • Page 29: Decommissioning And Disposal Of The Appliance

    Decommissioning and disposal of the appliance 7. Decommissioning and disposal of the appliance 7.1 Switching the appliance off completely The appliance is to be put out of operation when its useful life has fi nally come to an end. • Disconnect the safety fuse for the domestic wiring sys- tem in order to prevent a risk of electric shocks.
  • Page 30 Sommaire Ce que vous trouverez ici... Lisez soigneusement les informations portées dans ce 1. Consignes de sécurité et avertissements......31 manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. 1.1 Pour le raccordement et le fonctionnement ....31 Vous y trouverez des remarques importantes concernant 1.2 Pour la table de cuisson en général ........
  • Page 31: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements 1. Consignes de sécurité et avertissements • S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), 1.1 Pour le raccordement et le fonctionnement couper immédiatement le fusible domestique • Les appareils ont été conçus selon les nor- et appeler le Service Après-Vente.
  • Page 32: Explication Des Symboles Et Des Consignes

    Consignes de sécurité et avertissements 1.3 Pour les personnes PRUDENCE • Ces appareils peuvent être utilisés par des Remarque qui attire l'attention sur une situ- enfants âgés de plus de 8 ans et par des per- ation potentiellement dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de sonnes avec des capacités physiques, senso- très graves blessures.
  • Page 33: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 2. Description de l’appareil 2.1 Commande par touches sensitives La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vi- trocéramique.
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation 3. Utilisation 3.3 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants 3.1 Limitation de la durée de fonctionnement concernant l’utilisation économique et effi cace de votre La table de cuisson possède une limitation automatique de nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de la durée de fonctionnement.
  • Page 35: Utilisation Des Touches

    Utilisation 3.6 Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace. 3.7 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 1.
  • Page 36: Verrouillage/ Sécurité Enfants

    Utilisation 3.10 Verrouillage/ Sécurité enfants Le verrouillage permet de bloquer l’utilisation et le réglage (p.ex. position de cuisson 4). Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Le verrouillage peut être activé, la table de cuisson étant éteinte ou allumée.
  • Page 37: Précuisson Automatique

    Utilisation 3.12 Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur Allure de cuisson position P. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 9) pour terminer la cuisson. Durée En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seule- ment l'allure de cuisson à...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4. Nettoyage et entretien 4.2 Salissures résistantes Les salissures importantes et taches (taches de calcaire, • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et taches brillantes « nacrées ») peuvent laissez-la refroidir. facilement être éliminées lorsque la •...
  • Page 39: Que Faire En Cas De Problèmes

    Que faire en cas de problèmes ? 5. Que faire en cas de problèmes ? La table de cuisson émet des bruits (cliquetis ou craquements) ou, au moment de la mise en service Les interventions ou réparations non qualifi ées sont de la table de cuisson, un bruit de ronronnement est dangereuses ;...
  • Page 40: Instructions De Montage

    Instructions de montage 6. Instructions de montage 6.2 Montage Consignes importantes 6.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des • Les éventuelles traverses placées sous le plan de tra- meubles de cuisine vail doivent être supprimées dans la zone de la décou- •...
  • Page 41 Instructions de montage Languette [mm] • Poser la table de cuisson dans la découpe réalisée dans le plan de travail et ajustez-la. • En passant par le bas, fi xez les languettes à l'aide de vis dans les trous de fi xation prévus à cet eff et ; ajustez la plaque et serrez bien les vis.
  • Page 42: Raccordement Électrique

    Instructions de montage 6.3 Raccordement électrique 6.5 Mise en service Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (ré- ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! seau), un auto-test de l’élément de commande est eff ectué DANGER DE MORT ! et un message destiné au Service Après-Vente s’affi che. Ce symbole est apposé...
  • Page 43: Mise Hors Service, Élimination

    Mise hors service, élimination 7. Mise hors service, élimination 7.1 Mise hors service La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé. • Coupez les fusibles sur l'installation du bâtiment afi n d'éviter tout risque d'électrocution. • Après son démontage, mettre la table de cuisson de manière conforme à...
  • Page 44 Inhoud Hier vindt u... Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door 1. Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ....45 vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u 1.1 Voor aansluiting en werking ..........45 belangrijke richtlijnen voor uw veiligheid, het gebruik, het 1.2 Voor de kookplaat in het algemeen .........
  • Page 45: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1. Veiligheidsaanwijzingen en • Bij breuken, barsten, scheuren of andere waarschuwingen beschadigingen aan de keramische kookplaat bestaat gevaar voor elektrische schokken. 1.1 Voor aansluiting en werking Het toestel onmiddellijk buiten gebruik • De apparaten worden volgens de geldende nemen.
  • Page 46: Symbool- En Instructieverklaring

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Plaats de pan zoveel mogelijk in het midden OPGELET van de kookzone! Opmerking die op een mogelijk gevaarlijke situatie wijst, waarvan de mogelijke gevolgen • Als er zich in de woning huisdieren bevinden overlijden of zeer ernstig letsel zijn. die aan de kookplaat kunnen, moet de kinder- beveiliging worden geactiveerd.
  • Page 47: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel 2. Beschrijving van het toestel 2.1 Bediening met sensortoetsen De bediening van de keramische kookplaat gebeurt met touch-control-sensortoetsen. De sensortoetsen functio- neren als volgt: met de vingertop kort een symbool op het keramische oppervlak aanraken. Elke correcte bediening wordt door een signaaltoon bevestigd.
  • Page 48: Bediening

    Bediening 3. Bediening 3.3 Tips om energie te besparen Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig en 3.1 Gebruiksduurbeperking effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw kookgerei De kookplaat bezit een automatische gebruiksduurbeper- om te gaan. king. De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone •...
  • Page 49: Bediening Van De Toetsen

    Bediening 3.6 Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets. De volgende toets moet principieel binnen 10 seconden worden bediend, anders wordt de keuze geannuleerd. 3.7 Kookplaat en kookzone inschakelen 1.
  • Page 50: Vergrendeling/ Kinderbeveiliging

    Bediening 3.10 Vergrendeling/ kinderbeveiliging Door de vergrendeling kunnen de bediening en een instel- ling (bijv. kookstand 4) worden geblokkeerd. Alleen de Aan/ Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. De vergrendeling kan zowel met uitgeschakelde als met ingeschakelde kookplaat worden geactiveerd.
  • Page 51: Aankookautomaat

    Bediening 3.12 Aankookautomaat Bij het automatisch aankoken gebeurt het aan de kook brengen met kookstand P. Na een bepaalde tijd wordt au- Kookstand tomatisch naar een lagere doorkookstand (1 tot 9) terug- geschakeld. Tijd Bij het gebruik van het automatisch aankoken moet alleen de doorkookstand worden gekozen waarmee de bereiding Vermindering verder moet worden gekookt, omdat de elektronica auto-...
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 4. Reiniging en onderhoud 4.2 Speciale verontreinigingen Sterk verontreinigingen en vlekken (kalkvlekken, parel- • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten moerachtig glanzende vlekken) kunt u afkoelen. het best verwijderen als de kookplaat • De keramische kookplaat mag in geen geval met een nog lauwwarm is.
  • Page 53: Wat Te Doen Bij Problemen

    Wat te doen bij problemen? 5. Wat te doen bij problemen? De kookplaat maakt geluiden (klikkende of krakende geluiden) of bij het inschakelen van de kookplaat is Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan het appa- gezoem te horen? raat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor stroomstoten en •...
  • Page 54: Montagehandleiding

    Montagehandleiding 6. Montagehandleiding 6.2 Montage 6.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubel- Belangrijke opmerkingen • Eventuele dwarslijsten onder het werkblad moeten monteur tenminste ter hoogte van de uitsparing in het werkblad • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de aan- worden verwijderd.
  • Page 55 Montagehandleiding Plaatstrip [mm] • De kookplaat inzetten en justeren. • Aan de onderkant de plaatstrips met schroeven aan de voorziene beves- tigingsgaten inzetten, justeren en vastzetten. • De schroeven alleen met een schroe- vendraaier met de hand vastzetten; geen elektrische schroevendraaier gebruiken.
  • Page 56: Elektrische Aansluiting

    Buitenbedrijfstelling, afvoer 6.3 Elektrische aansluiting 6.5 Inbedrijfstelling Na het inbouwen van de kookplaat en na het inschakelen WAARSCHUWING VOOR van de voedingsspanning (aansluiting op het net) vindt ELEKTRISCHE ENERGIE! eerst een zelftest van de besturing plaats en verschijnt er ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! een service-informatie voor de klantenservice.
  • Page 57 Buitenbedrijfstelling, afvoer...
  • Page 58 Buitenbedrijfstelling, afvoer...
  • Page 59 Buitenbedrijfstelling, afvoer...

Table des Matières