Récepteur radio incorporé qui fonctionne à la fréquence de 433,92 mhz avec technologie à code variable, pour garantir des niveaux de sécurité élevés (8 pages)
Sommaire des Matières pour Nice MOTB
Page 1
EN - Instructions and warnings for Nice Moon installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per Digital switch l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour MOTB l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
Incorrect installation can cause serious injury. Read the manual completely before starting work. If in doubt, suspend the installation and request clarifications from the Nice After- sales Assistance. • ATTENTION! – Important instructions: keep this manual for any future maintenance interventions and product disposal.
AND ELECTRIC CONNECTIONS 3.1 - Preliminary checks before installation The MOTB digital selector is a device that permits to check and allow access to places or services, exclusively to authorised staff. Before performing installation, check the integrity of the product components, AT TENTION! –...
Page 5
05. Connect the electric cable to the “Bluebus” clamp (fig. 2); The MOTB can be programmed in two ways: IMPORTANT – At this point, if several MOTB (n° 4 maximum) are present in the plant, they must be addressed, by modifying the position of the electric jumper;...
Page 6
Recommendation – At the end of programming it is necessary to check cor- A “programming password” must be entered in order to access the program- rect functioning of the MOTB; see chapter 5 - Inspection. ming functions. This is composed of 7 characters and can be modified (see paragraph 4.3.2).
Page 7
Recommendation – At the end of programming it is necessary to check cor- password will be accepted for all successive programming operations. rect functioning of the MOTB; see chapter 5 - Inspection. Note – The password can be modified at any time as long as the current password is known.
Page 8
01. Enter the programming password 02. Press the key to confirm the password 02. Press the key to confirm the password 03. Enter 7 to select the type of operation 03. Enter 5 to select the type of operation 04. Press the key to confirm 04.
Page 9
04. Press the key to confirm 06. Press the key to confirm 07. Enter the same combination again 05. Enter the last number of the combinations to be deactivated 08. Press the key to confirm 06. Press the key to confirm 09.
1 tone with regular frequency Signals that the keyboard is blocked Series of tones Signals that an error has been made; After having performed the memorisation and learning of MOTB, it is necessary programming failed to check the correct functioning: a) check that everything envisioned in chapter 1 - Recommendations and gen- •...
3 flashes + pause Closing 4 flashes + pause Partial open (“ ” factory-setting) WHAT TO DO IF... (troubleshooting) 5 flashes + pause Stop 6 flashes + pause Courtesy lamp • If the keyboard lighting flashes (2 flashes and pause): check that the jumper is inserted correctly.
Note - The content of this declaration corresponds with that declared in the latest revision avail- rent legislation in your area, or return the product to the retailer abl, of the official document deposited in the Nice Spa. head offices before printing this manual. This text has been re-adapted for editorial reasons.
Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione e richie- dere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice. • ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manuale per eventuali interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del prodotto.
COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1 - Verifiche preliminari all’installazione Il selettore digitale MOTB è un dispositivo che permette di verificare e consenti- re l’accesso a luoghi o servizi, esclusivamente alle persone autorizzate. Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei com- AT TENZIONE! –...
Page 15
04. Far passare il cavo elettrico attraverso il foro e fissare il fondo della tastiera alla parete utilizzando viti e tasselli in dotazione; 05. IMPORTANTE – A questo punto, se nell’impianto sono presenti più MOTB La programmazione di MOTB può essere effettuata in due modalità: (n°...
Page 16
Avvertenza – Al termine della programmazione, è necessario eseguire la veri- 1 a massimo 9 cifre. Ogni volta che viene premuto un tasto sulla tastiera per fica del corretto funzionamento di MOTB; vedere capitolo 5 - Collaudo. digitare una cifra, la tastiera emette 1 tono acustico.
Page 17
Avvertenza – Al termine della programmazione, è necessario eseguire la veri- le operazioni di programmazione successive a questa, sarà accettata solo la fica del corretto funzionamento di MOTB; vedere capitolo 5 - Collaudo. password nuova. Nota – La password può essere modificata ogni volta che lo si desidera, solo se si conosce quella corrente.
Page 18
comando 2; se la combinazione è valida per entrambi i comandi, rimane valida Procedura per il comando “ ” (7) solo la combinazione per il comando. 01. Digitare la password di programmazione 01. Digitare la password di programmazione 02. Premere il tasto per confermare la password 02.
Page 19
02. Premere il tasto per confermare la password 04. Premere il tasto per confermare 05. Digitare la combinazione da programmare 03. Digitare 8 per selezionare il tipo di operazione 06. Premere il tasto per confermare 04. Premere il tasto per confermare 07.
Page 20
Serie di toni Segnala che è stato effettuato un errore e la procedura è fallita Dopo aver eseguito la memorizzazione di MOTB, è necessario verificare il suo corretto funzionamento: • Durante il normale funzionamento oppure durante le varie fasi di programmazio- a) verificare che sia stato rispettato quanto previsto nel capitolo 1 - Avvertenze ne, la tastiera emette delle segnalazioni luminose;...
5 lampeggi + pausa Stop 6 lampeggi + pausa Luce di cortesia COSA FARE SE... (risoluzione dei problemi) • Procedura per il comando “ ” • Se l’illuminazione della tastiera lampeggia (2 lampeggi e pausa): control- 01. Digitare una combinazione valida per l’attuale comando lare che il ponticello elettrico sia insertito correttamente.
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvi- temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di cinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettroma- gnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE.
Avant de commencer le travail, il faut lire attentivement tout le manuel. En cas de doutes, suspendre l'installation et demander des éclaircissements au Service d'Assistance Nice. • ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver ce manuel pour toute future intervention de maintenance et d'élimination du produit.
• Vérifier que le dispositif à installer soit placé dans une position protégée et à l'abri de tout choc accidentel. Le sélecteur digital MOTB est un dispositif qui permet de vérifier et d'autoriser l'accès à des lieux ou des services, exclusivement aux personnes autorisées.
TABLEAU 1 - Cavalier d'adressage PROGRAMMATION MOTB 1 MOTB 3 La programmation de MOTB peut se faire de deux façons : EASY : programmation simple, fonctions de base d'insertion et d'annula- tion de codes. MOTB 2 MOTB 4 PROFESSIONAL : programmation professionnelle, fonctions plus spéci- fiques.
Mise en garde – À la fin de la programmation, il faut vérifier le fonctionnement sur le clavier pour marquer un chiffre, le clavier émet 1 tonalité acoustique. correct de MOTB ; voir chapitre 5 - Test. Pour accéder aux fonctions de programmation, il faut introduire un "mot de passe...
Mise en garde – À la fin de la programmation, il faut vérifier le fonctionnement mais il faut connaître le mot de passe actuel. correct de MOTB ; voir chapitre 5 - Test. Procédure (3) 4.3.1 - Procédure de programmation pour une combinaison 01.
naison pour la commande 1 reste valable. 02. Appuyer sur la touche pour confirmer le mot de passe 03. Marquer 7 pour sélectionner le type d'opération 01. Introduire le mot de passe de programmation 04. Appuyer sur la touche pour confirmer 02.
02. Appuyer sur la touche pour confirmer le mot de passe 05. Marquer la combinaison à programmer 06. Appuyer sur la touche pour confirmer 03. Marquer 8 pour sélectionner le type d'opération 07. Marquer à nouveau la même combinaison 04. Appuyer sur la touche pour confirmer 08.
Signale que le clavier est bloqué Série de tonalités Signale qu'une erreur a été commise et que la Après avoir effectué la mémorisation et l'apprentissage de MOTB, il faut vérifier procédure a échoué qu'il fonctionne correctement : a) vérifier que les indications fournies au chapitre 1 ont été respectées - Mises •...
2 clignotements + pause Ouverture commande, ensuite il sera possible de programmer le clavier en mode “EASY” 3 clignotements + pause Fermeture ou “PROFESSIONAL”. 4 clignotements + pause Ouv. partielle (“ ” configuration d'usine) 5 clignotements + pause Arrêt 6 clignotements + pause Éclairage automatique QUE FAIRE SI...
MISES EN GARDE : • Toutes les caractéristiques techniques reprises se réfèrent • 2004/108/CEE (ex directive 89/336/CEE) DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLE- à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se réserve le droit MENT EUROPÉEN DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapproche- d'apporter des modifications au produit à...
Antes de iniciar el trabajo es necesario leer con atención todas las secciones del manual. En caso de duda, interrumpa la ins- talación y pida aclaraciones al Servicio de asistencia Nice. • ¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: conserve este manual para posibles intervenciones de mantenimiento y de eliminación del produc-...
• Compruebe que el dispositivo que se va a instalar se encuentre en una posi- El selector digital MOTB es un dispositivo que permite comprobar y admite el ción protegida contra golpes accidentales.
Ta bla 1. ¡Atención! – Los diferentes MOTB deben presentar direcciones diferentes entre sí y PROGRAMACIÓN respecto a los demás dispositivos de mando presentes en la instalación; TABLA 1 - Puente de dirección La programación de MOTB puede efectuarse en dos modalidades:...
Page 36
Advertencia – Al finalizar la programación, es necesario comprobar el funcio- PROFESSIONAL namiento correcto de MOTB; véase capítulo 5 - Inspección y pruebas. En modalidad PROFESSIONAL pueden manejarse todas las funciones, directa- mente en el teclado; pueden introducirse más combinaciones y otras funciones específicas.
Page 37
Advertencia – Al finalizar la programación, es necesario comprobar el funcio- contraseña nueva. Nota – La contraseña puede modificarse cada vez que se namiento correcto de MOTB; véase capítulo 5 - Inspección y pruebas. desea, únicamente si se conoce la contraseña actual.
Page 38
– Al terminar el procedimiento, el teclado emite secuencias de tonos acústicos Procedimiento para el mando “ ” (5) (véase la Tabla 2). Esta función permite eliminar una combinación válida para el mando 2; si la combinación es válida para ambos mandos, quedará siendo válida únicamen- Procedimiento para el mando “...
Page 39
04. Pulse la tecla para confirmar Procedimiento para desactivar: (8) 05. Teclee la combinación que se va a programar 01. Teclee la contraseña de programación actual 06. Pulse la tecla para confirmar 02. Pulse la tecla para confirmar la contraseña 07.
Indica que se ha cometido un error y que el procedimiento no se ha completado correctamente Después de haber efectuado la memorización y el aprendizaje de MOTB, es necesario comprobar que funcione correctamente: • Durante el funcionamiento normal o durante las diferentes fases de progra- a) Revise que se hayan respetado las disposiciones del capítulo 1 - Adverten-...
3 parpadeos + pausa Cierre te de la central de mando; será entonces posible programar el teclado tanto en modalidad “EASY” como en modalidad “PROFESSIONAL”. 4 parpadeos + pausa Abrir parcial (“ ” programación de fábrica) 5 parpadeos + pausa Stop 6 parpadeos + pausa Luz de cortesía...
Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede de Nice Spa. El arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la “recogida presente texto ha sido redactado para efectos editoriales.
Verletzungen führen. Vor Beginn der Arbeit müssen alle Teile der Anleitung aufmerksam gelesen werden. Im Zweifelsfall sind die Installation abzubrechen und der Nice-Kundendienst um Klarstellung zu bitten. • ACHTUNG! – Wichtige Anweisungen: Diese Anleitung ist für eventuelle spätere Wartung und Entsorgung des Produkts aufzubewahren.
Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen; 05. Kabel an der Klemme "Bluebus" anschließen (Abb. 2); WICHTIG – An dieser Stelle ist, wenn in der Anlage mehrere MOTB (maxi- 3.1 - Der Installation vorausgehende Kontrollen mal 4) installiert sind, ihre Adressierung vorzunehmen; dazu ist die Position Vor Beginn der Installation ist zu überprüfen, ob alle Bauteile des Produkts unbe-...
Page 45
TABELLE 1 - Drahtbrücke zur Adressierung PROGRAMMIERUNG MOTB 1 MOTB 3 Die Programmierung von MOTB kann auf zwei Arten erfolgen: EASY: Einfache Programmierung; Grundfunktionen zum Eingeben und Löschen von Codes. MOTB 2 MOTB 4 PROFESSIONAL: Professionelle Programmierung; speziellere Funktionen. Die Wahl der Programmierungsart kann nur erfolgen, wenn der interne Spei- cher noch leer ist.
Page 46
Warnung – Am Ende der Programmierung ist eine Prüfung der korrekten Fun- Tastatur ausgeführt werden; es können mehrere Kombinationen und andere spe- ktion von MOTB auszuführen; siehe Kapitel 5 - Prüfung. zielle Funktionen eingegeben werden. Die für die Kombinationen zu verwendeten Zahlen können 1 bis maximal 9 Ziffern haben.
Page 47
Warnung – Am Ende der Programmierung ist eine Prüfung der korrekten Prozedur (3) Funktion von MOTB auszuführen; siehe Kapitel 5 - Prüfung. 01. Aktuelles Programmierpasswort eingeben 4.3.1 - Prozedur zur Programmierung einer Kombination 02.
Page 48
03. Zum Wählen der Art der Operation 5 eingeben tatsächlich aktiviert werden kann, müssen auch die Kombinationen mitgezählt werden, die für beide Befehle (“ ” und “ ”): gültig sind: siehe "Prozedur für die 04. Zur Bestätigung Taste drücken Befehle (6-7)”...
Page 49
Anmerkung – Am Ende der Prozedur, wurde diese korrekt ausgeführt, gibt die Tastatur 3 Signaltöne aus. Tastatur 3 Signaltöne aus. 4.3.7 - Prozedur zum Löschen des gesamten Speichers, wenn die- ser in PROFESSIONAL-Programmierart programmiert wurde Prozedur zum Aktivieren: (9) und das Passwort bekannt ist 01.
Page 50
3 Töne Meldet die korrekte Ausführung der Programmierprozedur 1 Ton in regelmäßigem Takt Meldet, dass die Tastatur gesperrt ist Nach der Speicherung und Einlernung von MOTB ist dessen korrekte Funktion Reihe von Tönen Meldet, dass ein Fehler begangen wurde und die zu prüfen:...
TABELLE 6 Signaltöne (Beeps) aus und blinkt zur Bestätigung 5-mal. Blinkzahl Befehl An dieser Stelle muss das Einlernen der Tastatur über die Steuerung ausgeführt ” 1 x Blinken + Pause Schrittbetrieb (“ Werkseinstellung) werden; danach kann die Tastatur in der "EASY"- oder "PROFESSIONAL"-Pro- 2 x Blinken + Pause Öffnen grammierart programmiert werden.
Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den in der letzten vor Drucklegung dieser Anlei- den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen tung verfügbaren Revision erklärten Angaben des offiziellen, in der Geschäftsstelle von Nice Spa hin- Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer terlegten Dokuments.
łanie otwartych płomieni. Takie czynności mogą uszkodzić go i stać się przy- czyną nieprawidłowości lub niebezpiecznych sytuacji. Jeśli zaistnieją, natych- miast przerwać montaż i zwrócić się do Serwisu Obsługi Klienta firmy Nice. • Nie wprowadzać zmian na żadnej z części produktu. Niedozwolone czyn- ności mogą...
ściany korzystając ze śrub i kołków z wyposażenia; 05. Podłączyć przewód elektryczny do zacisku “Bluebus” (rys. 2); WAŻNE – Teraz, jeśli w instalacji znajduje się więcej MOTB (maksymalnie 3.1 - Kontrole przed montażem 4), należy wykonać ich adresowanie, zmieniając pozycję mostka elektrycz- Przed przejściem do montażu, należy sprawdzić...
Page 55
Pamięć wewnętrzna jest usuwalna i można ją zaprogramowa korzystając z jed- - Przycisk “ ” wywołuje komendę 1 (ustawiony fabrycznie jako Krok po Kroku); nostek programowania O-Box lub MOU firmy Nice (patrz odpowiednia instruk- - Przycisk “ ” wywołuje komendę 2 (ustawiony fabrycznie jako Otwarcie czę- cja obsługi).
Page 56
Uwaga – Po zakończeniu programowania, należy wykonać sprawdzenie nio z klawiatury; można wprowadzić więcej kodów oraz inne specjalne funkcje. poprawnego funkcjonowania MOTB; patrz rozdział 5 - Test kontrolny. Liczby do użycia w kodach mogą składać się z minimum 1 do maksimum 9 cyfr.
Page 57
Uwaga – Po zakończeniu programowania, należy wykonać sprawdzenie po - kich następnych czynności programowania następujących po zmianie, przyjęte prawnego funkcjonowania MOTB; patrz rozdział 5 - Test kontrolny. zostanie wyłącznie to nowe hasło. Adnotacja – Hasło może zostać zmienione za każdym razem, gdy się tego pragnie, o ile znane jest hasło bieżące.
Page 58
Procedura funkcji “ ” (5) Procedura funkcji “ ” (7) Korzystając z tej funkcji można usunąć kod odpowiedni dla funkcji 2; jeśli kod jest 01. Wprowadzić hasło programowania odpowiedni dla obydwu funkcji, pozostaje odpowiedni wyłącznie kod dla funkcji 1. 02. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić...
Page 59
02. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić hasło 05. Wprowadzić kod do zaprogramowania 06. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić 03. Wcisnąć 8 aby wybrać rodzaj czynności 07. Ponownie wprowadzić ten sam kod 04. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić 08. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić 05. Wprowadzić ostatnią liczbę kodów do dezaktywacji 09.
Szereg dźwięków Sygnalizuje, że został popełniony błąd i procedura nie udała się Po dokonaniu zapisu i rozpoznania MOTB, należy sprawdzić poprawne funk- cjonowanie: • Podczas normalnego funkcjonowania lub podczas różnych faz programowa- a) sprawdzić czy zastosowano się do treści rozdziału 1 - Ogólne uwagi i środki nia, klawiatura wytwarza sygnalizacje świetlne;...
TABELA 6 wytworzy 3 dźwięki (beep) i 5 -krotne miganie potwierdzenia. Ile razy miga Funkcja W tym momencie, należy przeprowadzić rozpoznanie klawiatury ze strony Cen- 1 raz + pauza Krok po Kroku (“ ” ustawienie fabryczne) trali; następnie można zaprogramować klawiaturę zarówno w trybie “EASY” jak i“PROFESSIONAL”.
Nice, przy pomocy którego jest zasilane i komunikuje się z centralą I Pobrany prąd: 1,5 jednostki bluebus UTYLIZACJA PRODUKTU I Pojemność pamięci: 1 BM1000 (zawiera maksymalnie 255 kombinacji) I Izolacja: klasa III I Stopień ochrony pojemnika: IP 54 Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, w związku z tym musi być...
In zulke omstandigheden moet de installatie onmiddellijk onderbro- ken worden en dient u zich te wenden tot de Technische dienst van Nice. • Voer op geen enkel onderdeel van het product wijzigingen uit. Niet geautori- seerde verrichtingen zullen enkel een slechte werking veroorzaken.
• Controleer of het oppervlak, dat voor de installatie van de inrichting werd gekozen, stevig is en een stabiele bevestiging garandeert. De digitale keuzeschakelaar MOTB is een inrichting die het mogelijk maakt de • Let erop dat de inrichting wordt geïnstalleerd op een plaats beschermd tegen toegang tot plaatsen of diensten te controleren en uitsluitend aan geautoriseer- toevallige stoten of botsingen.
Page 65
PROGRAMMERING tevens verschilt van de andere besturingsinrichtingen aanwezig op de installatie; TABEL 1 - Adresseringsbrug De programmering van MOTB kan op twee wijzen uitgevoerd worden: MOTB 1 MOTB 3 EASY: eenvoudige programmering; basic invoegfuncties en codewissen. PROFESSIONAL: professionele programmering; meer specifieke functies.
Waarschuwing – Wanneer de programmering voltooid is, is het noodzakelijk te specifieke functies. De nummers, gebruikt voor de combinaties, kunnen bestaan controleren of de MOTB correct werkt; zie hoofdstuk 5 - Opleveringstest. uit minimum 1 en maximum 9 cijfers. Telkens een toets wordt ingedrukt om een...
Page 67
Waarschuwing – Wanneer de programmering voltooid is, is het noodzakelijk te woord aanvaard worden. Opmerking – Het paswoord kan gewijzigd worden controleren of de MOTB correct werkt; zie hoofdstuk 5 - Opleveringstest. telkens u dit wenst, op voorwaarde dat u het actuele paswoord kent.
Page 68
Procedure voor het commando “ ” (5) Procedure voor het commando “ ” (7) Met deze functie kan een combinatie geldig voor de commando 2 gewist wor- 01. Tik het paswoord voor programmering in den; indien de combinatie geldig is voor beide commando’s, blijft enkel de 02.
Page 69
03. Tik 10 in om het type verrichting te kiezen Procedure voor het deactiveren: (8) 04. Druk op de toets om te bevestigen 01. Tik het paswoord voor programmering in actuel 05. Tik de te programmeren combinatie in 02. Druk op de toets om het paswoord te bevestigen 06.
Page 70
Een reeks geluiden Meldt dat een fout werd uitgevoerd en de programmering niet gelukt is Na MOTB opslag en leerfase, is het noodzakelijk zijn correcte werking te con- troleren: • Gedurende de normale werking of gedurende de verschillende programme- a) controleer of de voorschriften uit hoofdstuk 1 in acht werden genomen –...
2 knipperingen + pauze Opening uitvoert; vervolgens zal het mogelijk zijn het toetsenbord zowel in “EASY” als in “PROFESSIONAL” te programmeren. 3 knipperingen + pauze Sluiting ” 4 knipperingen + pauze Open gedeeltelijk (“ fabrieksinstelling) 5 knipperingen + pauze Stop 6 knipperingen + pauze Bijverlichting WAT DOE IK INDIEN...
firma Nice Spa. De tekst werd om redactionele redenen aangepast. Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voor-...
Page 73
EN - Images IT - Immagini FR - Images ES - Imágenes DE - Bilder PL - Zdjęcia NL - Afbeeldingen...
Page 74
“P” “L1” - jumper - Drahtbrücke - ponticello - mostek - pont - brug - puente...
Page 76
Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 info@uk.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Sarmeola di Rubano PD Italia infomarseille@fr.niceforyou.com Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia infopd@niceforyou.com Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...