Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 5521 & HI 5522
Instrument de paillasse pour la mesure
du pH, des mV, des ions spécifiques,
de la température, de la conductivité,
de la résistivité, des solides totaux dissous
et de la salinité
Date : 20/04/16
www.hannainst.ch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 5521

  • Page 1 Manuel d’utilisation HI 5521 & HI 5522 Instrument de paillasse pour la mesure du pH, des mV, des ions spécifiques, de la température, de la conductivité, de la résistivité, des solides totaux dissous et de la salinité Date : 20/04/16...
  • Page 2: Garantie

    Si l’instrument n’est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ............................... 2 EXAMEN PRÉLIMINAIRE ..........................4 DESCRIPTION GÉNÉRALE ..........................5 DESCRIPTION FONCTIONNELLE........................6 SPÉCIFICATIONS ............................8 MODE OPÉRATOIRE ............................. 11 LES MODES D’AFFICHAGE .......................... 12 CONFIGURATION ............................15 SÉLECTION DU CANAL ..........................19 CONFIGURATION DU PH ..........................19 CONFIGURATION DES mV ...........................
  • Page 4: Examen Préliminaire

    EXAMEN PRÉLIMINAIRE Déballez l’instrument et examinez-le attentivement afin de vous assurer qu’aucun dommage ne s’est produit durant le transport. Si vous constatez un dommage, informez-en votre revendeur ou Hanna Instruments. Les instruments sont livrés avec : • HI 1131B Électrode combinée pH en verre • HI 76312 Sonde de conductivité...
  • Page 5: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE HI 5521 et HI 5522 sont des instruments de paillasse professionnels avec écran graphique LCD couleur pour la mesure du pH, du redox, des ions spécifiques (HI 5522 uniquement), de la conductivité, de la résistivité, des solides totaux dissous, de la salinité et de la température.
  • Page 6: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE DESCRIPTION DU HI 5521 / HI 5522 FACE AVANT FACE ARRIÈRE H I 5 5 2 2 R e f. Te m p. pH / OR P / IS E Ch a n n e l 2 Ch a n n e l 1...
  • Page 7 TOUCHES VIRTUELLES La rangée de touches supérieures est assignée aux touches virtuelles placées au bas de l’afficheur, qui vous permettent d’activer la fonction affichée, en fonction du menu actif (ex. Start Channel Display Log 1 mode mesure). Note : Toutes les touches virtuelles sont assignées au canal mis en surbrillance (avec la touche Channel DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’AFFICHEUR Mode sélectionné...
  • Page 8: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS HI 5521 HI 5522 Gamme pH -2,0 à 20,0 / pH -2,00 à 20,00 / pH -2,000 à 20,000 Résolution 0,1 pH / 0,01 pH / 0,001 pH Précision ±0,1 pH / ±0,01 pH / ±0,002 pH ± 1 un digit Étalonnage jusqu’à...
  • Page 9: Résistivité

    HI 5521 HI 5522 0,000 à 9,999 µS/cm 10,00 à 99,99 µS/cm 100,0 à 999,9 µS/cm Gamme 1,000 à 9,999 mS/cm 10,00 à 99,99 mS/cm 100,0 à 1000,0 mS/cm 0,001 µS/cm 0,01 µS/cm 0,1 µS/cm Résolution 0,001 mS/cm 0,01 mS/cm 0,1 mS/cm Précision...
  • Page 10 HI 5521 HI 5522 0,000 à 9,999 ppm 10,00 à 99,99 ppm 100,0 à 999,9 ppm Gamme 1,000 à 9,999 ppt 10,00 à 99,99 ppt 100,0 à 400,0 ppt STD réels (avec facteur de 1,00) 0,001 ppm 0,01 ppm 0,1 ppm Résolution...
  • Page 11: Mode Opératoire

    Enregistre- Jusqu’à 100 lots, 50,000 enreg. max/lot / maximum 100,000 ment points de données/canal Fonction mémorisation Intervalle 14, sélectionnable entre 1 seconde et 180 minutes Type Automatique, à la demande, AutoHold Électrode pH HI 1131 B Sonde EC HI 76312 Sonde de température HI 7662-W Normes...
  • Page 12: Les Modes D'affichage

    MISE EN ROUTE DE L’INSTRUMENT • Assurez-vous que le clavier capacitif n’est pas couvert par votre main ou tout autre objet à l’allumage. • Allumez l’instrument en appuyant sur le bouton situé au dos de l’instrument. • Attendez que la procédure d’initialisation soit terminée. Note : La procédure d’initialisation dure quelques secondes.
  • Page 13 GLP (Bonnes Pratiques de Laboratoire) (En mode pH, ISE, conductivité et salinité uniquement) Les données BPL détaillées seront affichées pour la mesure sélectionnée lorsque cette option est sélectionnée : la date et l’heure du dernier étalonnage, les valeurs du point zéro et de la pente, les tampons/standards utilisés lors de l’étalonnage, la température de l’étalon, le mode de compensation de la température, l’heure et la date.
  • Page 14 Note : Dans le menu zoom sur le graphe, la touche n’est pas accessible. • Appuyez sur pour revenir au menu principal. Historique d’enregistrements La mesure ainsi que l’historique des enregistrements seront visibles lorsque cette option est sélectionnée : 1) La dernière donnée enregistrée (pas de mémorisation en cours) ou 2) La dernière donnée enregistrée d’une mémorisation active ou 3) Un affichage vide - NO LOTS saved, Not currently logging La liste de l’historique des enregistrements contient la valeur mesurée, la température, ainsi que l’heure...
  • Page 15: Configuration

    CONFIGURATION Le menu configuration permet à l’utilisateur de personnaliser l’interface utilisateur, visualiser les informations de l’instrument, régler l’interface de communication série externe et de restaurer les réglages d’usine. Accéder au mode configuration • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure. • Appuyez sur .
  • Page 16 Pour ajouter une donnée BPL : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure. • Appuyez sur • Utilisez pour sélectionner l’option GLP Data. • Appuyez sur et utilisez pour mettre en surbrillance l’option souhaitée. • Appuyez sur pour éditer les différentes informations. L’éditeur de texte sera affiché...
  • Page 17 LCD Setup (Configuration de l’afficheur LCD) Cette option permet à l’utilisateur de configurer le contraste, le rétro-éclairage et l’extinction du rétro-éclairage. Le contraste peut être modifié en 7 niveaux et le rétro-éclairage en 8. L’extinction du rétro-éclairage peut être fixé de 1 à 60 mn ou peut être désactivé. Tous ces changements peuvent être visualisés sur l’écran pour chaque paramètre.
  • Page 18 Un an après l’étalonnage usine, un message d’avertissement “Factory calibration expired“ sera affiché lors de la mise en route de l’instrument. L’instrument fonctionnera correctement, néanmoins, il est nécessaire de le retourner à Hanna Instruments pour un étalonnage usine. Pour visualiser les informations de l’instrument: • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode Mesure.
  • Page 19: Sélection Du Canal

    SÉLECTION DU CANAL • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure pour accéder au Channel menu sélection du canal. Quatre options seront affichées : Channel 1, Channel 2 ou multi-canaux avec le premier ou le deuxième canal en surbrillance. Le message ‘‘Choose Channel Configuration’’...
  • Page 20: Temperature (Température)

    Enregistrer le profil actuel Pour enregistrer le profil actuel : • Utilisez pour sélectionner Save Profile ou Save Profile As... • Appuyez sur . La boîte d’édition de texte apparaît sur l’afficheur. Select • Entrez le nom de profil souhaité en utilisant pour mettre en surbrillance le caractère souhaité...
  • Page 21: Calibration (Étalonnage)

    Calibration (Étalonnage) Cette option permet à l’utilisateur de régler les paramètres relatifs à l’étalonnage. Buffer Entry Type (Définition du tampon) Trois réglages sont disponibles pour les tampons pH utilisés pour l’étalonnage de l’électrode : Automatic (automatique) : l’instrument sélectionne automatiquement la solution tampon la plus proche de la valeur de pH mesurée parmi les tampons prédéfinis dans l’option Edit Buffer Group.
  • Page 22 • Appuyez sur et utilisez pour mettre en surbrillance l’option Edit Custom Buffers. • Pour une valeur prédédemment réglée, appuyez sur pour régler la valeur du tampon à “----” si souhaité et confirmez en appuyant sur , autrement appuyez sur pour éditer le tampon personnalisé...
  • Page 23 Set Reminder Period (Régler la périodicité du rappel) Planifiez le moment du rappel d’étalonnage avec cette option (vérifiez que Daily ou Periodic soit sélectionné dans l’option Calibration Reminder). Si un rappel journalier est souhaité, réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que le rappel s’enclenche.
  • Page 24: Stability Criteria (Critère De Stabilité)

    • Appuyez sur selon votre souhait. None Automatic • Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Escape Edit Sample ID (éditer un identifiant de l’échantillon) Cette option permet à l’utilisateur d’éditer un identifiant de l’échantillon. Note : Le mode incrément de l’identifiant doit être réglé sur None, pour utiliser cette fonction.
  • Page 25 de stabilité est atteint. Pour régler le mode de lecture : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure pH. • Appuyez sur • Utilisez pour sélectionner l’option Reading Mode. • Appuyez sur pour sélectionner l’option direct/AutoHold comme Direct AutoHold souhaité.
  • Page 26 • Appuyez sur et utilisez pour mettre en surbrillance le paramètre que vous souhaitez voir figurer dans le fichier d’enregistrements. • Appuyez sur pour activer le paramètre ou sur pour le désactiver. • Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Sampling Period (Période d’échantillonnage) Cette option permet à...
  • Page 27 Pour régler le statut de l’alarme : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure pH. • Appuyez sur • Utilisez pour sélectionner l’option Alarm. • Appuyez sur et utilisez pour mettre en surbrillance l’option Alarm State. • Appuyez sur et utilisez pour mettre en surbrillance l’option souhaitée.
  • Page 28 pH Resolution (Résolution du pH) Avec cette option vous pouvez sélectionner la résolution sohaitée pour la lecture du pH. Choisissez si vous souhaitez afficher un (X.X), deux (X.XX) ou trois (X.XXX) digits après la virgule. Pour régler la résolution du pH : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure pH.
  • Page 29: Configuration Des Mv

    CONFIGURATION DES mV Le menu configuration des mV permet à l’utilisateur de régler les paramètres associés à la mesure des mV et des mV relatifs. Accéder à la programmation des mV • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure puis sur pour sélectionner la gamme mV/mV rel pour le canal souhaité.
  • Page 30 Clear Calibration (Effacer un étalonnage) Cette fonction efface l’étalonnage des mV relatifs pour le canal sélectionné. • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mV relatifs. • Appuyez sur et utilisez pour accéder à l’option Calibration. Setup • Appuyez sur et utilisez pour mettre en surbrillance l’option Clear Calibration.
  • Page 31: Configuration Des Ions Spécifiques (Hi 5522 Uniquement)

    CONFIGURATION DES IONS SPÉCIFIQUES (UNIQUEMENT HI 5522) Le menu configuration des ions spécifiques permet à l’utilisateur de régler les paramètres associés à la mesure et à l’étalonnage des ions spécifiques. Accéder à la programmation des mV • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode mesure puis sur pour sélectionner la gamme ions spécifiques pour le canal souhaité.
  • Page 32 Analyte Subtraction (Soustraction de l’analyte) Dans la méthode de soustraction de l’analyte, un aliquote de l’échantillon est ajouté à un standard réactif dont la concentration et le volume sont connus. L’échantillon réagit partiellement avec l’ion mesuré. Le rapport stoechiométrique entre le standard et l’échantillon doit être connu. La concentration d’ions est ensuite calculée en utilisant la différence de potentiel mV.
  • Page 33 Calibration (Étalonnage) Cette option permet à l’utilisateur de visualiser et de configurer tous les paramètres de l’étalonnage de l’électrode ions spécifiques. Manual Entry (Entrée manuelle) Deux groupes différents de standards peuvent être utilisés pour l’étalonnage de l’électrode ions spécifiques : All standards (tous les standards) - Pendant l’étalonnage l’utilisateur peut sélectionner les standards souhaités parmi une large liste contenant toutes les valeurs de standards prédéfinis et de standards personnalisés.
  • Page 34 Calibration Reminder (Rappel d’étalonnage) - Voir la section étalonnage de la configuration du pH. Set Reminder Period (Régler la périodicité du rappel) - Voir la section étalonnage de la configuration du Clear Calibration (Effacer un étalonnage) - Voir la section étalonnage de la configuration du pH. Electrode Type (Type d’électrode) Cette option permet à...
  • Page 35 • Pour sélectionner la charge/pente appropriée de l’ion, utilisez puis appuyez sur . Si la charge électrique de l’ion est None, sa pente peut être réglée manuellement en appuyant sur . Un menu pop- Edit up apparaît sur l’afficheur, dans lequel la valeur de la pente peut être réglée en utilisant .
  • Page 36: Étalonnage Du Ph

    ÉTALONNAGE DU PH Etalonnez souvent l’instrument, particulièrement lorsqu’une grande précision est requise. L’instrument doit être réétalonné : • À chaque fois que l’électrode de pH est remplacée. • Au moins une fois par mois. • Après avoir mesurés des produits chimiques agressifs. • Lorsque le message “Electrode Cond. Unknown”, “Default Calibration” ou “pH Calibration Expired” apparaît sur l’afficheur, dans la zone texte.
  • Page 37 • Immergez l’électrode pH et la sonde de température sur environ 4 cm dans une solution tampon de votre choix (pH 1,68, 3,00, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01, 12,45 ou un tampon personnalisé) et agitez délicatement. La sonde de température doit être le plus près possible de l’électrode pH. .
  • Page 38 • Unrecognized buffer. Please check the buffer or the buffer list : ce message apparaît si la valeur du tampon n’est pas proche de l’un des tampons de la liste/groupe de tampons. Vérifiez si le tampon actuel est présent dans la liste des tampons ou que le groupe de tampons approprié a été choisi. • The current buffer was already calibrated : changez de tampon ou appuyez sur pour sortir du Escape...
  • Page 39: Mesure Du Ph

    MESURE DU PH Vérifiez que l’électrode pH et l’instrument ont été étalonnés avant de faire des mesures de pH. MESURE DIRECTE Pour mesurer le pH d’un échantillon en utilisant le mode lecture directe : • Appuyez sur puis sur pour sélectionner le mode mesure de pH. • Sélectionnez le mode lecture directe (voir configuration du pH pour les détails).
  • Page 40: Mesure Des Mv & Des Mv Relatifs

    pour revenir en mode mesure sans changer la valeur MTC. • En mode ATC, “-----” seront affichés à l’écran si le signal ATC est en-dessous ou au-dessus de la gamme de température (–20,0 ºC à 120,0 °C). MESURE DES mV & mV RELATIFS Mesure des mV redox La mesure du potentiel d’oxydo-réduction (redox) permet une quantification du pouvoir oxydant ou réducteur de l’échantillon testé.
  • Page 41 Notes : Si le capteur de redox n’est pas dans une solution ou que la mesure du potentiel en mV est hors gamme, “----”seront affichés.
  • Page 42: Étalonnage Des Ions Spécifiques (Hi 5522 Uniquement)

    ÉTALONNAGE DES IONS SPÉCIFIQUES (HI 5522 UNIQUEMENT) Pour obtenir une plus grande précision, il est recommandé d’étalonner les capteurs ISE fréquemment. L’instrument doit être réétalonné lorsque le message “ISE x Calibration Expired” (le “x” étant le numéro du canal “1” ou “2”) apparaît sur l’écran, dans la zone des messages de rappel. En raison du temps de conditionnement de l’électrode, celle-ci doit être maintenue immergée quelques secondes pour se stabiliser.
  • Page 43 Note : Pour ajuster la valeur du standard : Appuyez sur . Un menu pop-up s’affiche à l’écran dans lequel la concentration du standard peut être ajustée en utilisant les touches . Appuyez pour enregistrer la nouvelle valeur de la concentration. Accept • Le message “Please wait...”...
  • Page 44: Mesure Des Ions Spécifiques (Hi 5522 Uniquement)

    MESURE DES IONS SPÉCIFIQUES (HI 5522 UNIQUEMENT) Assurez-vous que l’instrument et le capteur ISE ont été étalonnés avant de faire des mesures d’ion spécifique. Lorsque vous utilisez l’une des méthodes de mesure incrémentale, un étalonnage ISE en au moins deux points doit être effectué...
  • Page 45 appuyez sur et utilisez pour régler le paramètre à la valeur Edit souhaitée. Appuyez sur pour enregistrer la valeur modifiée puis appuyez Accept pour quitter le menu d’édition des paramètres de la méthode. Escape • Si vous élaborez une procédure : avant de faire une analyse par addition connue, il est important de déterminer quel volume d’échantillon, quelle concentration de standard et quel volume de standard produiront les meilleurs résultats.
  • Page 46 • Appuyez sur pour définir les paramètres de la méthode. Appuyez sur pour sélectionner Edit Next Previous le paramètre suivant/précédent à éditer, puis appuyez sur et utilisez pour régler Edit le paramètre à la valeur souhaitée. Appuyez sur pour enregistrer la valeur modifiée puis appuyez Accept pour quitter le menu d’édition des paramètres de la méthode.
  • Page 47 pour quitter le menu d’édition des paramètres de la méthode. Escape • Si vous élaborez une procédure : avant de faire une analyse par addition de l’analyte, il est important de déterminer quel volume de standard, quelle concentration et quelle taille d’échantillon produiront les meilleurs résultats.
  • Page 48 • Si vous élaborez une procédure : avant de faire une analyse par soustraction de l’analyte, il est important de déterminer quel volume d’échantillon, quelle concentration et quelle taille de réactif produiront les meilleurs résultats et la manière dont le réactif réagira avec l’ion mesuré sur une base molaire (coefficient stœchiométrique).
  • Page 49: Configuration De La Conductivité

    CONFIGURATION DE LA CONDUCTIVITÉ Le menu configuration de la conductivité permet à l’utilisateur de régler les paramètres relatifs à la mesure et à l’étalonnage de la conductivité. Accéder à la configuration de la conductivité • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode Mesure puis sur Cond.
  • Page 50 • Entrez le nom de profil désiré en utilisant pour sélectionner le caractère puis pour le valider. Pour effacer un charactère, déplacez le curseur sur le charactère («) et appuyez sur • Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Si l’option Saving Confirmation est active, appuyez pour accepter la modification, pour quitter sans modification ou pour revenir au...
  • Page 51 Temperature (Température) Dans le menu Temperature, l’utilisateur peut choisir la source de température et l’unité, ainsi que le mode de compensation de la température, la température de référence et le coefficient de compensation. Temperature source (Source de température) Pour définir la source de température : Note : La sonde HI 76312 possède un capteur de température interne et donnera les meilleures mesures.
  • Page 52 Temperature Unit (Unités de mesure de la température) L’utilisateur peut choisir entre Celsius, Fahrenheit ou Kelvin pour l’unité de température. Pour définir l’unité de mesure de la température : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode conductivité. • Appuyez sur Cond.
  • Page 53 Calibration (Étalonnage) En utilisant des solutions standards : La sonde et l’instrument peuvent être étalonnés avec un seul standard ou plusieurs (jusqu’à 4 points), choisis parmis 6 standards Hanna (84 µS/cm, 1413 µS/cm, 5,0 mS/cm, 12,88 mS/cm, 80,0 mS/cm et 111,8 mS/cm) ou en utilisant des standards personnalisés.
  • Page 54 Calibration reminder (Rappel d’étalonnage) Cette option permet à l’utilisateur de définir le délai de rappel d’étalonnage, Daily (journalier), Periodic (périodique) ou Disabled (désactivé). Pour définir le rappel d’étalonnage : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode conductivité. • Appuyez sur Cond.
  • Page 55 Cell constant (constante de cellule) La sonde de conductivité peut être étalonnée en utilisant des standard de conductivité ou en entrant la valeur de la constante de cellule. Pour éditer la valeur de la constante de cellule : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode conductivité.
  • Page 56 • Appuyez sur selon votre choix. None Automatic • Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Edit Sample ID (Editer un identifiant d’échantillon) Cette option permet à l’utilisateur d’éditer l’identifiant de l’échantillon. Si None est sélectionné dans ID increment, un écran éditeur de texte apparaît. Si Automatic est sélectionné dans ID increment, un écran d’édition numérique apparaît.
  • Page 57 Logging Data Configuration (Configuration des données d’enregistrement) Cette option permet à l’utilisateur de sélectionner les paramètres qui doivent accompagner une donnée enregistrée : Date/heure, données d’étalonnage, identifiant de l’échantillon, identifiant de l’instrument, identifiant de l’opérateur, nom de la société, information additionnelle 1 et 2. Pour définir les données d’enregistrement : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode conductivité.
  • Page 58 Alarm State (État de l’alarme) Trois réglages sont disponibles : Disabled – l’alarme est désactivée. Inside Limits – l’utilisateur sera averti lorsque la valeur mesurée se trouve dans les limites définies. Outside Limits – l’utilisateur sera averti lorsque la valeur mesurée se trouve en dehors des limites définies. Pour régler l’état de l’alarme : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode conductivité.
  • Page 59: Configuration De La Résistivité

    CONFIGURATION DE LA RÉSISTIVITÉ Le menu configuration de la résistivité permet à l’utilisateur de régler les paramètres relatifs à la mesure de la résistivité. Les paramètres doivent être définis sur le canal 2. Accéder à la configuration de la résistivité • Appuyez sur puis sur pour sélectionner le mode de mesure...
  • Page 60: Configuration Des Std

    CONFIGURATION DES STD Le menu configuration des STD permet à l’utilisateur de régler les paramètres relatifs à la mesure des STD. Les paramètres doivent être définis sur le canal 2. Accéder à la configuration des STD • Appuyez sur puis sur pour sélectionner le mode de mesure STD (Solides Totaux Dissous).
  • Page 61: Configuration De La Salinité

    CONFIGURATION DE LA SALINITÉ Les mesures de salinité sont liées aux sels contenus dans l’eau de l’océan. Le menu configuration de la salinité permet à l’utilisateur de régler les paramètres relatifs à la mesure et à l’étalonnage de la salinité. Les paramètres doivent être définis sur le canal 2. Accéder à...
  • Page 62 Salinity Scale (Échelle de salinité) Note : voir chapitre Salinity Measurement pour une description de ces échelles. L’instrument a trois échelles de salinité : Eau de mer naturelle 1966, échelle pratique 1978 et échelle pourcentage (%). Pour sélectionner l’échelle de salinité souhaitée : • Appuyez sur lorsque l’instrument est en mode salinité.
  • Page 63: Étalonnage De La Conductivité

    ÉTALONNAGE DE LA CONDUCTIVITÉ Pour des mesures optimales : • Insérez la sonde au centre du becher, à l’écart des bords et du fond. • Fixez la sonde pour qu’elle ne bouge pas lors des mesures et mettez suffisament de solution pour que les trous sur le manchon soient totalement recouverts.
  • Page 64: Mesure De La Conductivité

    Étalonnage en plusieurs points • Un étalonnage jusqu’à 4 points peut être réalisé afin d’améliorer la précision des mesures et de couvrir une plus large plage de mesure. • Sélectionnez l’étalonnage en plusieurs points (voir Conductivity Setup  Calibration). • Répétez les étapes de l’étalonnage en un point pour chaque gamme de mesure. L’instrument calculera une constante de cellule correspondant à...
  • Page 65: Mesure De La Résistivité

    Mesure directe/Autohold Pour mesurer la conductivité d’un échantillon en utilisant le mode de lecture directe/Autohold : • Suivez les instructions relatives à l’échantillon et à la sonde du paragraphe Mesure directe. • Sélectionnez le mode de mesure Direct/AutoHold (voir configuration de la conductivité).
  • Page 66: Étalonnage De La Salinité

    Mesure directe/Autohold Pour mesurer les STD d’un échantillon en utilisant le mode de lecture directe/ Autohold : • Sélectionnez le mode de mesure Direct/AutoHold (voir TDS Setup). • Procédez de la même manière que pour les mesures de conductivité (voir Mesure de la conductivité).
  • Page 67: Étalonnage De La Température

    Échelle pratique de salinité (Unesco 1978) L’échelle PSU s’étend de 0 à 42. La salinité pratique (S) de l’eau de mer est liée au rapport de la conductivité électrique d’un échantillon d’eau de mer normale à 15 °C, à une atmosphère et à une solution de chlorure de potassium (KCl) dont la masse est de 32,4356 g/kg d’eau à...
  • Page 68: Enregistrer

    ENREGISTRER Il y a 5 combinaisons possibles ou le mode de lecture et l’enregistrement peuvent être configurés ensemble. Le tableau ci-dessous vous montre les combinaisons et vous indique où est ce que les enregistrements sont stockés. Reading Mode log Recall Automatic (1) Automatic Log Direct...
  • Page 69 5) Lecture en mode Direct/AutoHold et enregistrement Auto Hold : Appuyez sur puis sur pour lancer la fonction et ainsi automatiser la capture de la mesure Start Auto Hold stable laquelle est stockée dans le fichier de rappel d’enregistrements manuels. Durant cette procédure, “AutoHold”...
  • Page 70: Interface Pc

    . HI 92000 offre également la possibilité de faire des graphes et une aide en ligne. ® Les données enregistrées dans HI 5521 et HI 5522 peuvent être exportées vers les différents logiciels d’exploitation tels que Excel, Lotus 1 2 3.
  • Page 71: Valeurs Des Tampons Ph En Fonction De La Température

    L’activité et la concentration sont liés par un «coefficient d’activité», exprimée comme suit : a = γ · C où : a - l’activité de l’ion à mesurer; γ - le coefficient d’activité; C - la concentration de l’ion à mesurer. Dans des solutions très diluées γ...
  • Page 72: Utilisation Et Entretien De La Sonde De Conductivité

    UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA SONDE EC MESURE • Rincez la sonde de conductivité dans de l’eau déminéralisée et éliminez l’excédent d’eau. • Pour éviter les contaminations croisées, rincez la solution dans un peu de solution à tester. La solution mesurée est celle contenue dans le manchon.
  • Page 73 PROCÉDURE DE PRÉPARATION Retirez le capuchon de protection de l’électrode pH. DES DÉPÔTS DE SEL peuvent être présents. Ils disparaîtront lors d’un rinçage avec de l’eau. Pendant le transport, de minuscules bulles d’air peuvent se former à l’intérieur du bulbe en verre, affectant le bon fonctionnement de l’électrode.
  • Page 74: Guide Des Anomalies

    GUIDE DES ANOMALIES CANAL mV/pH/ISE SYMPTOMES PROBLÈMES SOLUTIONS Électrode pH encrassée. Trempez le bout de l’électrode dans la solution HI 7061 pendant 30 minutes puis rincez-la. Réponse lente/dérive Jonction de référence excessive Trempez dans HI 7074. encrassée. Jonction colmaté/ encrassée. Nettoyez l’électrode.
  • Page 75 Suivez les instructions affichées. apparaissent durant contaminé. la phase d’étalonnage. Visualisez l’erreur (en appuyant sur Message pop-up à la la touche Yes). Contactez le service mise en route, «Error Erreur d’initialisation. technique Hanna Instruments si une Detected» . erreur critique est détectée.
  • Page 76: Incidence De La Température Sur Le Verre De L'électrode

    INCIDENCE DE LA TEMPÉRATURE SUR LE VERRE DE L’ÉLECTRODE La résistance des électrodes en verre dépend en partie de la température. Plus la température est basse, plus la résistance est élevée. Il faut plus de temps à la lecture pour se stabilise lorsque la résistance est élevée.
  • Page 77: Accessoires

    ACCESSOIRES Solutions tampons pH HI 6016 Solution tampon pH 1,679, bouteille de 500 mL HI 6003 Solution tampon pH 3,000, bouteille de 500 mL HI 8004L Solution tampon pH 4,01 en bouteille approuvée FDA, 500 mL HI 6004 Solution tampon pH 4,010, bouteille de 500 mL HI 8006L Solution tampon pH 6,86 en bouteille approuvée FDA, 500 mL HI 6068...
  • Page 78: Solutions De Pré-Traitement Redox

    Pour éviter un choc électrique, n’utiliser pas l’instrument lorsque la tension de surface dépasse 24 Vac ou 60 Vdc. Pour éviter les dommages ou les brûlures, ne jamais effectuer de mesures dans un four à micro-ondes. Hanna Instruments Switzerland AG Wassergrabe 14...

Ce manuel est également adapté pour:

Hi 5522

Table des Matières