Sommaire des Matières pour Dynamobel ZAS Chaise operationnelle
Page 1
Instrucciones de uso Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi...
Page 2
Mario Ruiz Winner of prestigious awards, including several If Product Design awards from the Industrie Forum Design Hannover, several selections and an Adi- Fad Delta silver prize, as well as the Technological Innovation Prize from the Department of Industry of the Generalitat of Catalonia, his work has been published in a number of leading Spanish and international titles.
Page 3
Zas y para que aproveche todas las ventajas que le ofrece esta silla. Das Stuhlprogramm Zas ist die Antwort von Dynamobel auf die gestiegene These instructions contain all the information you Nachfrage des Marktes nach modernen und funktionellen Bürostühlen.
Page 4
Ajuste de la profundidad del asiento Presione la palanca posterior y desplace la superfi- cie del asiento hacia delante o hacia atrás. La profundidad del asiento óptima se alcanza cuan- do existe el margen de separación suficiente entre la pantorrilla y el canto delantero del asiento. Adjusting seat depth Depress the rear lever and push the seat back or for- ward.
Page 5
Bloqueo del respaldo Coloque el respaldo en la posición deseada.Tire de la palanca izquierda, el respaldo quedará enclava- do en esa posición. Lo desbloqueará al volver a tirar de la palanca y ejerciendo una pequeña pre- sión sobre el respaldo para desactivar el sistema anti-retorno.Sistema Anti-retorno.
Page 6
Ajuste del ángulo de apoyo del brazo Desplace ligeramente dicha superficie hacia dentro o hacia fuera. Ajuste el apoyo de tal modo que se consiga la máxima superficie de tensión (por ej. introducción de datos - gire la superficie de apoyo hacia dentro). Adjusting the angle of the arm supports Move the support toward the inside or the outside.
Page 7
Silla operativa Respaldo alto con malla Task chair High backrest with mesh fabric Arbeitstuhl Hohe Rückenlehne, Netzstoff Chaise opérationnelle Haut dossier avec housse Operativa giratoria Swivel task chair Arbeitsstuhl, drehbar Respaldo alto con carcasa de PP Opérationnelle rotative High backrest with PP shell Hohe Rückenlehne mit PP Schale Haut dossier avec coque PP Respaldo alto tapizado...
Page 8
Confidente giratorio Bancada Swivel visitor's chair Varias de las opciones Besucherstuhl, drehbar Bench Visiteur rotative Various options Sitzreihen Optionen Banc Quelques options Confidente fijo Static visitor's chair Besucherstuhl Visiteur fixe Aplicaciones para colectividades Applications for different collectivities Gruppierungen Applications pour collectivités...
Page 10
-que exprese naturalmente los con- ceptos- y la máxima utilidad y comodidad, es lo que exigen los profesionales de hoy. En Dynamobel sabemos que sólo una silla exclusi- va puede ofrecerle todo esto: una Business Class. Confort y máximas prestaciones, en un completo programa de sillería, para el equipamiento de ofi-...
Page 11
Estos datos se obtienen de provee- dores y del sistma de gestion medioam- biental ISO 14001 en dynamobel. Transporte de los proveedores hasta dynamobel y de este hasta nuestro clien- en este proceso no se realizan inter- cambios ambientales. Eliminación el modo de eliminación de...
Page 12
Desmontaje & Indicaciones para el reciclado Disassembly & Recycling directions Reciclable Opcional No reciclable Herramientas Recyclable Optional Not recyclable Tools Acero PA+GF o aluminio Pistón de gas Steel PA+GF or aluminium Gas lift Aluminio Ruedas Aluminium Castors Tapicería Upholstery Aluminio Aluminium Polipropileno Poliamida...