Technische Daten ........................9 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Dunsthaube Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für ein Electrolux-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, daß Ihre neue Dunsthaube Ihren Erwartungen entspricht. Bevor Sie jedoch Ihre neue Dunsthaube in Betrieb nehmen, lesen Sie erst diese Bedienungs- und Montageanleitung.
Sicherheitshinweise Für den Installateur Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Die Anbringung der Schutzkontaktsteckdose direkt Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) über der Dunstabzugshaube bringt zwei Vorteile: durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500 - 600 cm² von außen belüftet sind und dadurch bei 1.
Gerätebeschreibung A - Motor- und Beleuchtungsschalter B - Filtergitter - Metallfettfilter C - Gehäuseabdeckung D - Beleuchtung Befestigungsmaterial und Rückstauklappe liegen bei. Fig. 1 Anwendung Die Dunsthaube kann sowohl im - Abluftbetrieb als auch im - Umluftbetrieb verwendet werden. Ø 120mm Abluftversion Die verbrauchte Luft wird mittels einer Rohrleitung, die an den Anschlußring bzw.
Installation Auspacken Überprüfen Sie beim Auspacken, ob das Gerät nicht beschädigt ist und ob alle Zubehörteile vollständig vorhanden sind. 75 cm Plazierung 65 cm Die Dunsthaube wird in einem Hängeschrank von unten montiert. Die Dunsthaube muß in einem Mindestabstand von 65 cm von der Kochfläche bei Elektroherden und Fig.
Raum umzulenken. Abluftbetrieb Fig. 8 Schließen Sie den Dunstabzug an die Abluftleitung - Für EFG 732 X (75 cm breit) Bevor die Haube in Betrieb genommen wird, vergewissern Sie sich, daß die Jalousien im Inneren der Haube offen sind (Fig. 8).
Wartung und Pflege Hinweis: Das Gerät ist vor jeder Wartungsarbeit vom Stromnetz abzuschalten. Fettfilter Um den Metallfett-Filter herauszunehmen, die Griffe hochklappen und die Entriegelungen seitlich eindrücken (Fig. 5). Fig. 11 - (Nur EFG 732): Die Leiste Z entfernen um die Filter zu freilegen (Fig.
Ausbau der Dunsthaube aus dem Möbelumbau Montageschritte: 1. Metallfilter-Gitter und Gehäuseabdeckung abnehmen. 2. Die 4 zusätzlichen Schrauben der Fig. 14 Rahmenbefestigung entfernen. 3. Schrauben an den beiden Befestigungsfedern lockern (Fig. 13). 4. Einen Flachschraubendreher in das Loch der Befestigungsfeder (rechts und links) einstecken und die Befestigungsfeder jeweils nach innen drücken (Fig.
2 x PL 9 W 1 x PL 11 W Fettfilter 1 pc 1 pc Anschlußwert 230 V 230 V Gesamtanschlußwert 204 W 197 W Lüfterleistung, wenn die Dunsthaube im Umluftbetrieb mit Aktiv-Kohlefilter betrieben wird. Abmessungen EFG 732 X Abmessungen EFG 532 X...
Page 10
Sommaire Mesures de sécurité ......................11 Description de l’appareil ..................... 12 Utilisation ..........................12 Système d’évacuation de l’air ..........................12 Système de recyclage de l’air ..........................12 Accessoires spéciaux ......................12 Installation ........................... 13 Déballage ................................13 Montage ................................. 13 Raccordement électrique ............................13 Montage de la hotte ...............................
Félicitations pour votre choix! Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Electrolux. Nous sommes persuadés qu’il vous satisfera et qu’il vous rendra de nombreux services. Avant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode d’emploi décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Description de l’appareil A - Panneau de commande du moteur et de l’éclairage B - Filtre à graisse métallique C - Protection du boîtier D - Eclairage Accessoires standard inclus: Conduit avec clapet de retenue Utilisation La hotte peut servir Fig.
Installation Déballage Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée. Signalez immédiatement tout dégât dû au transport à la personne compétente et tout défaut ou manque au fabricant. 75 cm Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour 65 cm éviter que les enfants ne jouent avec lui. Fig.
Système d’évacuation d’air Branchez le tube d’évacuation d’air au canal d’échappement de la fumée. Sur la version EFG 732 X, vérifier que les deux registres internes S (Fig. 8) sont bien ouverts. Système de recyclage de l’air Fig. 8 (avec filtre à charbon actif) Ôtez la grille du filtre à...
Changement des lampes L’EFG 732 X est pourvu de 2 lampes PL de 9 W Débranchez la prise électrique de la hotte. (fig. 12). Ouvrez la protection en tournant les loquets L’EFG 532 X est pourvu de 1 lampe PL de 11 W...
N’oubliez pas de conserver le récépissé d’achat. Modèle: N° de l’appareil: Date d’achat: La Suisse: Le service après-vente Electrolux met un personnel qualifié à la disposition de ses clients. Electrolux Kundendienst / Service après-vente / Servizio dopo vendita Adresse Telefon - Nr.
Filtre à graisse 1 pce 1 pce Voltage secteur 230 V 230 V Puissance nominale totale 204 W 197 W Lorsque la hotte est utilisée avec un filtre à charbon actif (recyclage de l’air) EFG 732 X dimensions EFG 532 X dimensions...
Page 18
Indice Norme di sicurezza......................19 Descrizione dell’apparecchio ..................... 20 Funzioni ................................. 20 Scarico ................................... 20 Riciclaggio ................................20 Accessori speciali ....................... 20 Installazione ......................... 21 Rimozione dell’imballaggio ..........................21 Ubicazione ................................21 Raccordo elettrico ..............................21 Montaggio della cappa ............................21 Sistema a scarico d’aria ............................22 Sistema a ricircolazione d’aria (con filtro a carbone)....................
Complimenti per la vostra nuova cappa aspirante! Innanzitutto grazie per aver scelto Electrolux. Siamo certi che la vostra nuova cappa aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina. Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente manuale che vi fornirà...
Descrizione dell’apparecchio A. Cruscotto comandi: motori e luce. B. Griglia del filtro metallico (filtro antigrasso). C. Supporto griglia. D. Vano illuminazione. Accessori standard inclusi Viti Connettore di scarico con valvola non ritorno fumi Funzioni La cappa può essere usata - per lo scarico d’aria - per il riciclaggio d’aria Versione a scarico d’aria Fig.
Installazione Rimozione dell’imballaggio Controllate che la cappa aspirante non sia danneggiata. Danni dovuti al trasporto vanno segnalati immediatamente al responsabile del trasporto. In caso di danni, difetti o pezzi 75 cm 65 cm mancanti, occorre comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Tenete sotto controllo il materiale d’imballaggio ed evitate che i bambini vi giochino.
La circolazione d’aria va deviata avanti o lateralmente nel locale in maniera adeguata. La cappa EFG 732 X ha 2 flap interni (S-fig. 9), posizionati dietro il filtro, che sono aperti alla consegna. Prima di montare il filtro al carbone verificare che siano chiusi.
Aprite il vano-illuminazione girando i chiavistelli "1" in senso antiorario (figg. 12 L’EFG 732 X ha 2 lampadine PL da 9 W (fig. 12). e 13). L’EFG 532 X ha 1 lampadina PL da 11 W (fig. 13).
Conservate sempre la ricevuta. Modello: Numero dell’articolo: Data dell’acquisto: Svizzera: Il ben addestrato servizio d'assistenza Electrolux è a disposizione di tutti nostri clienti. Electrolux Kundendienst / Service après-vente / Servizio dopo vendita Adresse Telefon - Nr. Fax - Nr.
2 x PL 9 W 1 x PL 11 W Filtro antigrasso 1 pezzo 1 pezzo Voltaggio 230 V 230 V Assorbimento totale 204 W 197 W Valido per cappe usate con filtro a carbone (ricircolazione) Dimensioni dell’EFG 732 X Dimensioni dell’EFG 532 X...
Page 26
Inhoud Veiligheitsaanwijzingen ...................... 27 Beschrijving van het apparaat ................... 28 Toebehoren: ................................28 Functies .................................. 28 Als afvoerkap ................................. 28 Als circulatiekap ..............................28 Accessoires ......................... 28 Koolstoffilter ................................. 28 Installatie ..........................29 Uitpakken ................................29 Plaats ..................................29 Elektrische aansluiting ............................29 Montage van de kap onder een hangkastje ......................
Gefeliciteerd met uw nieuwe afzuigkap Wij danken u dat u voor een Electrolux produkt gekozen hebt. Wij zijn ervan overtuigd dat u veel profijt en plezier van uw nieuwe afzuigkap zult hebben. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing geheel te lezen vóór u de afzuigkap installeert en in gebruik neemt.
Beschrijving van het apparaat A Bedieningspaneel B Vetfilter C Behuizing D Verlichting Toebehoren: Plastic zak met bevestigingsmateriaal Terugslagklep Functies De kap kan als volgt gebruikt worden: Fig. 1 - als afvoerkap of - als circulatiekap. Als afvoerkap De lucht wordt afgevoerd via de uitlaat en de terugslagklep (fig.2), een slang of pijp en een muur- of plafonddoorvoer.
Installatie Uitpakken Overtuig u ervan dat de afzuigkap kompleet en niet beschadigd is. Meld ontbrekend materiaal of schade direct aan uw leverancier. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal 75 cm spelen. 65 cm Plaats Fig. 3 De kap moet onder een hangkastje gemonteerd worden.
Als afvoerkap Monteer de slang of pijp op de uitlaat van de kap.”Indien een terugslagklep aanwezig is, controleer dan of deze zich goed laat openen en sluiten en niet door de slang geblokkeerd wordt. Overtuig u ervan dat bij het model EFG 732X de twee schuiven S(fig.8) open zijn.
Onderhoud Neem de steker uit het stopcontact vóór u de afzuigkap gaat schoonmaken Vetfilters Verwijder het vetfilter. Duw de grepen naar omhoog en druk op de sluitingen aan de zijkanten (fig.5). (Alleen EFG 732: verwijder de centrale plastic strip Z (fig.11) om de filterpanelen vrij te maken.) Was het in heet water en een biologisch afwasmiddel;...
Demontage van de afzuigkap Verwijder het vetfilter en de afdekking van de behuizing. Verwijder de 4 bevestigingsschroeven uit het frame. Draai de schroeven van de twee bevestigingsveren los (fig.14). Steek aan beide kanten een schroevendraaier in Fig. 14 de gaten en druk de veren naar binnen (fig 15). Fig.
Indien een onder garantie en binnen de algemene garantieperiode vallend defekt aan een apparaat niet hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van het apparaat plaats. Garantie-uitbreidingen Voor koel-/vries-motorkompressoren (exklusief startrelais en motorbeveiliging) geldt een aflopende garantieperiode, in gelijke percentages van 20 procent per jaar, van vijf jaar na koopdatum van het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, met inachtname van volledig kosteloos herstel binnen de algemene garantieperiode.
2 x PL 9 W 1 x PL 11 W Vetfilters 1 pc 1 pc Netspanning 230 V 230 V Electric safety class Class 1 Class 1 Aansluitwaarde 204 W 197 W Bij gebruik als circulatiekap. EFG 732 X afmetingen EFG 532 X afmetingen...
Page 35
Troca dos elementos da iluminação ........................40 Desmontagem do exaustor ............................ 41 Se o exaustor não funcionar ....................41 Assistência técnica e peças sobressalentes ......................41 Dados Técnicos ........................42 Dimensões EFG 732 X ............................42 Dimensões EFG 532 X ............................42...
Parabéns pelo seu novo Exaustor de Cozinha Muito obrigado por ter escolhido um produto Electrolux. Estamos convencidos de que irá dar uma grande utilização ao seu novo exaustor de cozinha, com satisfação. Antes de utilizar o seu exaustor de cozinha, recomendamos que leia todo o manual de instruções, onde poderá...
Descrição do aparelho A. Painel dos interruptores de iluminação e de selecção de velocidade do motor. B. Grelha metálica do filtro (filtro para gordura) C. Caixa de cobertura D. Luz de iluminação da placa Acessórios incluídos de origem Parafusos: Tubo de saída equipado com válvula anti- retorno.
Instalação Desembalar Verificar se o exaustor não está danificado. Os danos de transporte deverão ser imediatamente transmitidos a um responsável do serviço de assistência, falhas e eventuais pormenores em falta 75 cm deverão ser imediatamente transmitidos ao 65 cm vendedor. É...
Modo de Extracção Ligar a saída de ar à magueira de saída do fumo. Na versão EFG 732 X, verificar se as duas folhas internas S (Fig. 8) estão abertas. Modo de Recirculação (com filtro de carbono) Retirar a grelha metálica do filtro para gordura.
Retirar a lâmpada antiga do suporte e substitui- la por uma de categoria igual. Desligar o exaustor da corrente. EFG 732 X está equipado com 2 lâmpadas PL de 9 Abrir a cobertura da luz desenrolando os trincos W (Fig. 12) no sentido contrário ao dos ponteiros dos...
Desmontagem do exaustor Retirar o filtro metálico para gordura e a caixa de cobertura. Retirar os 4 parafusos adicionais da moldura. Desapertar os parafusos nas duas molas de fixação (Fig. 14). Fig. 14 Empurrrar com uma chave de parafusos plana para dentro do orifício das molas de fixação (esquerda e direita) e empurrar cada uma das molas de fixação para dentro (Fig.
Tensão de Ligação 230 V 230 V Classe de Segurança Eléctrica Classe 1 Classe 1 Consumo máximo 204 W 197 W *) Válido quando o exaustor é utilizado com filtro de carbono activo (recirculação) dimensões EFG 732 X dimensões EFG 532 X...
Page 43
Cleaning ................................. 48 Changing the lighting elements ..........................48 Demounting of the hood ............................49 If the hood does not function ..................... 49 Service and spare parts ............................49 Technical data ........................50 EFG 732 X dimensions ............................50 EFG 532 X dimensions ............................50...
Congratulations to your new Cooker Hood Thank you for your choice of an Electrolux product. We are convinced that you will have great use and pleasure from your new cooker hood. Before you use the cooker hood we recommend that you read through the whole user manual giving a direct description of the cooker hood and its functions.
Description of the appliance A. Motor and lamp switch panel B. Metal filter grill (grease filter) C. Housing cover D. Hob light Standard accessories included: Screws for mounting Duct with no return valve Function The hood may be used as follows: - For air exhausting Fig.
Installation Unpacking Check that the cooker hood has no damages. Transportation damages should immediately be reported to the one responsible for the transport Damages, faults and eventually missing details 75 cm should immediately be reported to the seller. 65 cm Take care of the packing material so that small children cannot play with it.
Exhausting mode Connect the air outlet to the smoke exhaust hose. On the version EFG 732 X check that the two internal shutters S (Fig. 8) are open. Recirculation mode (with carbon Fig. 8 filter) Remove the metal grease filter grill.
Pull the old lamp out of the holder and replace it with a new of same rating EFG 732 X has 2 PL lamps of 9 W (Fig. 12). EFG 532 X has 1 PL lamp of 11 W (Fig. 13).
Demounting of the hood Remove the metal grease filter and the housing cover. Remove the 4 additional screws from the frame. Loosen the screws on the two fixing springs (Fig. 14). Fig. 14 Push a flat screw driver into the hole for the fixing springs (left and right) and push each of the fixing springs inwards (Fig.
1 pc Mains Voltage 230 V 230 V Electric safety class Class 1 Class 1 Power rating total 204 W 197 W Valid when the hood is used with carbon filter (recirculation) EFG 732 X dimensions EFG 532 X dimensions...