Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Maße
Kartoninhalt:
1x Alarmgerät
1x Membrannippel M20
1x Betriebsanleitung
1x Widerstand (nur –SSM)
37 [1.46"]
Technische Daten
Blitzenergie
Effektive Nennlichtstärke
Blitzfolgefrequenz
Bemessungsspannung
Spannungsbereich
Stromaufnahme (max)
Leistungsaufnahme
Einschaltdauer
Anschlussklemmen
Schutzart
Schlagfestigkeit
Schutzklasse
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Max. rel. Luftfeuchte
Kabeleinführung
Dichtbereich des
Membrannippels
Gehäusematerial
Haubenmaterial
Einbaulage
Optionen
Zubehör
Haubenfarben
Zulassungen
Zulassungen
(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)
Bauprodukt-
VdS 0786-CPD-21219
verordnung
Optionen
(305/2011/EU)
Bemessungsspannung
Spannungsbereich gemäß EN54-23
Haubenfarbe
12
Signalisierungsbereich
Umweltschutzklasse
Einbaulage
Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren Befestigungsbohrungen
G212186 (Haubenfarben rot und klar) Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (305/2011/EU)
VdS
G217016 (Haubenfarben: weiß, gelb, orange, grün, blau. Diese Haubenfarben sind nicht nach EN54-23 zertifiziert und
dürfen nicht zur Alarmierung im Brandfall eingesetzt werden).
GL
61062-13 HH
CNBOP
2016/2014
UL, cUL
UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 3)
085 501 949p
PY X-S-05 - Blitzleuchte
Betriebs- und Montageanleitung
109.6 [4.31]
98 [3.86]
M20-Ausbruch
vorbereitet
12 V DC
24 V DC
10 –15 V DC
18 – 30 V DC
700 mA
360 mA
7,5 W
9,5 W
0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded)
7 – 13 mm
- Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7 mm ist eine Kabelverschraubung mit
Umweltkategorie C, H, EMC1
80.6 [3.17]
22 [0.87"]
Bohrbild im Inneren
des Gehäuses
5J
44 cd (klar)
1Hz
24V AC
48 V DC
50/60 Hz
40 – 60V DC
18 – 30V AC
170 mA
800 mA
7,5 W
30 VA
100%
IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x
IK08 (EN50102)
II
-40°C...+55°C
-40°C...+70°C
90%
4x M20 vorgeprägt
ausreichender Schutzart vorzusehen
PC/ABS Blend
PC
beliebig
-SSM, (siehe Seite 2)
Plombierstopfen (Art.-Nr. 28300000002)
klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau
–SSM (nur 24 V DC)
24 V DC
18 V – 30 V
rot, klar
EN 54-23 Kategorie O:
siehe Dokument 30320-005-1
Typ B
siehe Dokument 30320-005-1
30320-004p
50 [1.97"]
26.8 [1.06"]
35.4
[1.39"]
44.1 [1.74"]
115 V AC
230 V AC
50/60 Hz
50/60 Hz
92 - 127 V AC
184– 253 V AC
120 mA
90mA
14,5 VA
21,5 VA
48 V DC
40 – 60 V DC
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfannenberg PY X-S-05

  • Page 1 PY X-S-05 - Blitzleuchte Betriebs- und Montageanleitung Maße 109.6 [4.31] Kartoninhalt: 80.6 [3.17] 98 [3.86] 50 [1.97"] 1x Alarmgerät 1x Membrannippel M20 1x Betriebsanleitung 1x Widerstand (nur –SSM) 26.8 [1.06"] 35.4 22 [0.87"] 37 [1.46"] M20-Ausbruch [1.39"] 44.1 [1.74"] vorbereitet Bohrbild im Inneren des Gehäuses...
  • Page 2 Inbetriebnahme Sicherheitshinweise: - Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen Vor- schriften durchgeführt werden. - Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung. - Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht. - Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren.
  • Page 3: Technical Data

    According to CSA-C22.2 No. 205-M1983 clause 4.3.4 the connection is limited to max. three leads. 24V DC 48V DC PYRA Xenon beacons PY X-S-05 comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules 085 501 949p 30320-004p...
  • Page 4: Taking Into Operation

    Taking into operation Safety notes: - Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations. - Danger: High voltage may be present. - Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device. - Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked.
  • Page 5: Dimensions

    PY X-S-05 – Lampe à éclairs Instructions d’utilisation et de montage Dimensions 50 [1.97"] 109.6 [4.31] Contenu de l’emballage : 80.6 [3.17] 98 [3.86] 1 alarme 1 raccord fileté à membrane M20 1 instruction d’utilisation 1 résistance (seulement –SSM) 26.8 [1.06"] 35.4...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité: - Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementations en vigueur. - Attention à la tension électrique élevée. Danger ! - Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension. - La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service.
  • Page 7 Проблесковая лампа PY X-S-05 Инструкция по монтажу и эксплуатации Размеры 50 [1.97"] 109.6 [4.31] Содержимое упаковки: 80.6 [3.17] 1 устройство сигнализации 98 [3.86] 1 мембранный ниппель М20 1 руководство по эксплуатации 1 резистор (только -SSM) 26.8 [1.06"] 35.4 [1.39"] 44.1 [1.74"] Отверстие...
  • Page 8: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Указания по технике безопасности: - Подключение электрооборудования разрешается выполнять только уполномоченным сотрудникам в соответствии с предписаниями действующего законодательства. - Осторожно: высокое напряжение. - Во время монтажных работ питание должно быть отключено от устройства. - Перед вводом в эксплуатацию следует проверить соответствие напряжения данным, указанным на заводской табличке.
  • Page 9: Specifiche Tecniche

    PY X-S-05 – Luce flash Manuale d’uso e installazione Dimensioni 50 [1.97"] 109.6 [4.31] Contenuto della confezione: 80.6 [3.17] 98 [3.86] 1 dispositivo di allarme 1 nipplo a membrana M20 1 manuale d'uso 1 resistenza (solo per la versione SSM (modulo soft start) 26.8 [1.06"]...
  • Page 10: Messa In Funzione

    Messa in funzione Precauzioni da adottare: - Il collegamento elettrico deve essere realizzato esclusivamente a opera di personale autorizzato e in conformità alle pre- scrizioni attualmente in vigore. - Pericolo: presenza di alta tensione. - Prima dell’apertura accertarsi che l’apparecchio non sia sotto tensione. - Prima della messa in funzione verificare la tensione di alimentazione riportata sulla targhetta identificativa.
  • Page 11 085 501 949p 30320-004p...
  • Page 12 Pfannenberg GmbH · Werner-Witt-Straße 1 D- 21035 Hamburg Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 service@pfannenberg.com http://www.pfannenberg.com 06/2018 085 501 949p 30320-004p...

Table des Matières