Att byta ut bufferten och cylindern
Demontera kåpan, ventilspindeln och kolv-matar-enheten så som det
beskrivs ovan. Vänd sedan på nitningsapparaten och slå den kraftigt mot en
plan träplatta (bild 4). Genom skakningen lossnar cylindern och bufferten och
kan lätt avlägsnas ur kåpan. Ersätt de defekta delarna och smörj in delarna
med lite fett (o-ring-fett 13301706) innan de sätts i igen.
Att byta ut fjäder och låda
Lossa de båda skruvarna 13301140 och 13301111 och dra hela
klammerbäraren med låda och fjäder bakåt ur apparaten. Från den frilagda
klammerbäraren kan lfjädern och lådan lätt skjutas ned och ersättas (bild 5).
Att byta ut ventil-o-ringarna
Demontera hela kåpan så som det beskrivs ovan. Avlägsna sedan
huvudventilen Ersätt de defekta o-ringarna och smörj in dem med lite fett (o-
ring-fett 13301706) innan de sätts i igen.
Paineilmanaulauskone tyyppi VARIANT-152C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan kanssa
tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Kiinnitä
suojus ruuvimeisselillä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13300009
4
Aro tórico
13300029
5
O-ring
13300041
6
O-ring
13300042
7
13300086
8
13300088
9
13300093
10
13300113
11
13300130
13
Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
14
Spannhülse
13300260
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
15
Sicherungsscheibe
13300347
Circlip
Clip
Clip
16
Sicherungsring
13300414
Circlip
Clips
Aro de seguridad
17
Sicherungsmutter
13300437
Safty nut
Eceou de sûrete
Tornillo de seguridad
18
Zylinderschraube
13301111
19
Allen bolt
13301112
20
Vis cylindrique
13301121
21
Tornillo allen
13301123
22
13301126
24
13301138
26
13301140
27
Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
28
Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
29
Schenkelfeder
14400148
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
30
Sperrklinke
14400231
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Suomed
merkitty
31
Sperrstift
14400233
Locking pin
Loquet
Pasador de cierre
32
Kopfstück
14401538
Nose housing
Tête
Testero
33
Lasche
14401653
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
34
Seitenteil, links
14401542
Side bar left
Cale gauche
Barra lateral izquierda
35
Seitenteil, rechts
14401544
Side bar right
Cale droite
Barra lateral derecha
36
Abdeckschiene
14401551
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
37
Auslösesicherung
14401556
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
38
Distanzbuchse
14401559
Spacer, exhaust
Douille de distance
Casquillo distanciador
39
Schubkasten
14401654
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
40
Zugfeder
14401561
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
41
Klammerträger
14401655
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
42
Stift
14401565
Pin
Axe
Pasador
43
Werkzeug Teil 1
14401656
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301121, nosta suojus pois sekä vedä
venttiilitanko 14401597 kokonaan irti (kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö
ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta
päin ohjainkanavaan (kuva 2). Paina tuurnan avulla puikko 14401573 ja
kiinnityshylsy 13300260 huolellisesti ulos. Aseta mäntä tätä varten
asennuslaitteeseen 14401088 (kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen
kokoamista rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus, venttiilitanko ja mäntä-ohjainyksikkö edellä kuvatulla tavalla.
Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti tasaista puulevyä vasten
(kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti (O-
rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Jousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota molemmat ruuvit 13301140, 13301111 ja vedä naulakehikko
vetolaatikon ja jousen kanssa kokonaisuudessaan taaksepäin pois laitteesta.
Kun naulakehikko on erillään, on jousi ja vetolaatikko helppo vetää irti ja
vaihtaa (kuva 5).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Irrota koko suojus edellä kuvattuun tapaan.
voitele kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
44
Werkzeug Teil 2
14401648
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
45
Kolben
14401659
Piston
Piston
Piston
46
Treiber
14401660
Driver blade
Marteau
Lengueta
47
Stift
14401573
Pin
Axe
Pasador
48
Puffer
14401575
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
49
Treiberführung
14401576
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
56
Ventilstange
14401597
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
57
Ventilbuchse
14401598
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
58
Druckfeder
14401599
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
59
Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
60
Gehäuse
14403579
Body
Corps
Cuerpo
61
Lochblechscheibe
14403585
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
62
Kappe
14403587
Cap
Capuchon
Cabeza
Vaihda vialliset O-renkaat,
63
Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
64
Auslaßventil
14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
65
Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
66
Hauptventil
14406965
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
67
Zylinder
14403596
Cylinder
Cylindre
Cilindro
68
Druckfeder
14403598
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
69
Auslöser
14403603
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
70
Lochblechscheibe
14404543
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
Form Variant-152C
10.03