Contenu 1. Responsabilité ........................4 2. Garantie ...........................4 3. Droit d'auteur ........................4 4. Instructions générales de sécurité ..................4 4.1 Symboles d'avertissement dans ce manuel ................5 4.2 Objet et utilisation de ce manuel ..................5 4.3 Qualifications requises, présomptions ................6 4.4 Qualification du personnel ....................6 4.5 Utilisation appropriée ......................6 4.6 Réception des marchandises .....................6 4.7 Transport, entreposage, désemballage ................7...
Page 3
7. Mise en service ........................22 7.1 Mise en service initiale ....................22 7.2 Mise en service, niveau de volume et température de service ..........23 7.3 Menu d'aperçu .......................24 7.4 Explication des icônes de menu, fonction et emplacement ..........24 7.5 Messages de dysfonctionnement ..................27 7.6 Remise en service ......................28 8.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques suite aux développements futurs du produit Flamco dont est question dans cette publication. Par conséquent, aucun droit ne peut être invoqué sur la base des caractéristiques techniques, des descriptions et des illustrations. Les figures, les dessins et les schémas techniques ne correspondent pas nécessairement aux ensembles ou pièces véritablement livré(e)
4.1 Symboles d'avertissement dans ce manuel Avertissement relatif aux dangers du courant électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, provoquer des incendies ou des accidents, déboucher sur une surcharge et un endommagement du composant, ou entraver la fonctionnalité. Avertissement relatif aux implications d'erreurs et de conditions d'installation incorrectes.
La formation pour les activités requises, l'installation, le démantèlement, la mise en service, la commande, l'inspection, la maintenance et la réparation fait partie de la formation (continue) des techniciens de service des filiales Flamco ou des sous-traitants de services désignés De telles formations portent sur les conditions d'installation requises, pas sur la mise en œuvre.
Ces unités répondent, a minima, aux exigences formulées dans les directives d’emballage de Flamco B.V. En vertu de ces directives, les ballons d’expansion doivent être transportés horizontalement et les unités de pompage en position verticale ;...
4.9 Réduction du niveau sonore Des mesures de réduction du niveau sonore devraient être prises lors de la construction des installations. Les vibrations mécaniques de l’ensemble (bâti de l’unité de pompe, tuyauterie) plus particulièrement peuvent être amorties par la pose d’un isolant entre les surfaces de contact.
Risques mécaniques : Le capot du ventilateur sur le compresseur protège l’utilisateur contre les blessures pouvant être causées par les pièces mobiles. Avant de mettre l’unité sous tension, assurez-vous que le capot est adapté à cet usage et bien fixé. Dangers électriques : La classe de protection des composants à...
Cela peut provoquer des lésions corporelles graves et mettre en péril la sécurité opérationnelle. Cela annule également toute responsabilité au titre du produit. Il est recommandé de contacter le Service Clientèle de Flamco pour exécuter ces travaux. 4.19 Abus manifeste •...
Si des équipements optionnels sont livrés, d'autres documents sont fournis en plus du présent manuel. Pour les instructions d'installation et d'autres documents en diverses langues, veuillez aller à www.flamcogroup.com/ manuals. D'autres informations produit peuvent être obtenues auprès des bureaux Flamco respectifs (voir page « Contact » page 35).
Pour connecter une application pour smartphone 5.3 Marquages Plaquette signalétique - Ballon : Plaquette signalétique - Module de compresseur : Serrure de transport : Flamco B.V. - Amersfoortseweg 9 - 3751 LJ Bunschoten - the Netherlands Type Type N° de série Année de fabrication Year of manufacture Serial-No.
5.5 Composants, ballons et assemblage de connexion Ballon principal en acier avec vessie en caoutchouc butyle intégrée et remplaçable 23 Pressurisation de l'ensemble de raccordement, soupape de sécurité pour recueillir l'eau d'expansion Extérieur protégé contre la corrosion, intérieur compartiment air comprimé, compartiment air comprimé vanne 1, vanne non traité...
Page 14
MK-U G4 / K31 Manuel Flamcomat MK-U G4 Nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications techniques de nos produits.
Page 15
MK-U G4 / 2xK04 MK-U / K04 Compresseur double sur demande K04 sur demande MK-U G4 / 2xK31 MK-U G4 / Aucun Compresseur double sur demande Air extérieur sur demande Manuel Flamcomat MK-U G4 Nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications techniques de nos produits.
Page 16
Pour article, « 5.5 Composants, ballons et assemblage de connexion ». Manuel Flamcomat MK-U G4 Nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications techniques de nos produits.
5.6 Unité de commande 1 2 3 Le voyant LED s'allume LED, jaune allumé : Flextronic est alimenté. Port CANbus LED, vert allumé : Aucune erreur, l'automate fonctionne correctement Port RS485 LED, bleu allumé : Bluetooth est actif F1, Fusible un (1) 5x20, 5A LED, rouge allumé...
6. Assemblage 6.1 Réglage • Enlevez la plaque de protection métallique à l'endroit du capteur de capacité dès que le ballon principal a été érigé à l'endroit envisagé et que plus aucun déplacement n'est requis. Essayez de ne pas heurter ce capteur et veillez à ce que le capteur se trouve sur une surface plane qui n'entrave pas la fonction du coussinet de pression du capteur.
• Les diamètres nominaux de la conduite d'expansion (raccordement d'alimentation ou de retour d'un ou plusieurs ballons à la conduite de retour principale) sont à choisir en fonction des équipements installés et de la distance à la conduite de retour principale. •...
**accessoire en option 6.4 Raccordement d’appoint Le raccordement d'appoint doit être connecté sur l'unité de commande. Un appoint garanti requiert une pression d'alimentation réglée moyenne d'env. 4-6 bar (max. 8 bar). Des pressions d'alimentation élevées peuvent nécessiter le montage de dispositifs pour éviter les coups-de-bélier (réducteur de pression).
Toutes les opérations doivent être effectuées par un électricien qualifié. • L'équipement Flamco doit être connecté à un interrupteur-sectionneur avec un espace de contact d'au moins 3 mm. • Il est recommandé d'installer l'interrupteur à moins de 2 mètres de l'équipement.
7. Mise en service 7.1 Mise en service initiale • Consignez la procédure de mise en service (actions et réglages). • Assurez-vous que l'installation et toutes les autres actions préalables à l'utilisation ont été réalisées complètement (par exemple : alimentation de courant disponible et branchée, fusibles en bon état ou actifs, étanchéité des équipements, retrait de la sécurité...
7.2 Mise en service, niveau de volume et température de service Conseil : Si un niveau de volume différent que le niveau minimum auto-établi après le démarrage (prêt au fonctionnement et appoint effectué) est requis, le ballon doit être rempli conformément au niveau minimum requis nécessaire pour la température actuelle de l'installation, après avoir effectué...
7.3 Menu d'aperçu Options Télécharger Flamconnect Icône Fonctionnement Sélection de la langue Pour sélectionner la langue de l'interface Réglage heure-date Pour régler l'heure et la date Connexion via l'application Pour coupler votre smartphone / tablette sans fil afin de procéder à la mise en service avec l'application mobile J'ai lu le manuel Pour confirmer votre connaissance du processus de mise en service...
Page 25
Icône Fonctionnement Emplacement Sert à régler les niveaux de remplissage, ▶ Niveau de recharge de vidange et d'alarme Sert à sélectionner le mode de dégazage Dégazage ▶ et le profil d'heures restreintes Généraux Sert à lancer le menu des paramètres généraux ▶...
7.5 Messages de dysfonctionnement Les procédures et les valeurs pour l'identification, l'évaluation et la résolution des erreurs ont été testées dans la pratique, évitent l'apparition de pannes consécutives et stimulent l'attention de l'utilisateur. Notez que des conditions d'installation incorrectes peuvent déboucher sur des erreurs récurrentes et entraver l'utilisation envisagée. Exemples de conditions d'installation incorrectes : conception incorrecte ou dépassée, équipements obsolètes, installation incorrecte et paramètres de service inadmissibles.
Mode manuel actif, appuyer sur V pour démarrer l'automate Accuser réception de ce message pour exécuter l'automate en mode AUTO (pour quitter le mode MANUEL) Rupture de la vessie La membrane est rompue et doit être remplacée Diminution du niveau d'eau dans le ballon sans activité Flexcon Panne potentielle de la soupape de collecteur, de la valve de remplissage ou du clapet anti-retour Augmentation du niveau d'eau dans le ballon sans activité...
8. Maintenance 8.1 Avertissements de maintenance Avant de procéder à des travaux de maintenance de quelque nature que ce soit, il faut couper l’alimentation électrique. En guise de complément aux instructions reprises dans le projet général, effectuer les travaux suivants : La date d'échéance de la maintenance est indiquée dans le menu 4.4.
8.3 Purge/remplissage du ballon. S'il est nécessaire de vidanger le ballon principal ou les ballons auxiliaires, se conformer à la procédure présentée ci-dessous : • Notez le niveau de volume existant (%) figurant sur l’écran de l’unité de commande FLEXTRONIC. •...
Local de service Local : Protégé contre : Conditions ambiantes : Verrouillé Rayonnement solaire 60 ... 70 % d'humidité relative, exempt de condensation ; température 3 - 40 °C à l'abri du gel, radiations thermiques selon le type 3 - 50 °C ; vibrations.
Annexe 2. Caractéristiques techniques, spécifications, section hydraulique Valeurs opérationnelles, volumes et dimensions Volume Pression Températu- Température Diamètre Hauteur Hauteur Largeur Longueur Connexion nominal de service re de travail de travail du ballon d'affichage système maximale maximale maximale [Litres] [bar] [°C] [°C] [mm] [mm]...
Vue du dessus (avec K04) Annexe 3. Caractéristiques techniques, données, équipement électrique Unité de compresseur, valeurs nominales Type Tension nominale (V) Courant nominal (A) Capacité nominale (kW) Fusible protection de ligne (sur site, recommandé) 230 V ~1 N PE 50 Hz 0,55 6 A (C) 230 V ~1 N PE 50 Hz...
Unité de commande, schémas des borniers 230V 50HZ presure level refill P release valve 1 valve 2 pump 1 pump 2 MAINS blue yellow-green brown blue brown blue yellow-green black brown blue blue blue yellow-green yellow-green brown brown Manuel Flamcomat MK-U G4 Nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications techniques de nos produits.
Page 36
Copyright Flamco B.V., Almere, Pays-Bas. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou publiée de quelque manière que ce soit sans autorisation explicite et mention de la source. Les données énumérées s'appliquent uniquement aux produits Flamco. Flamco B.V. décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation, application ou interprétation des informations...