Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Flamcomat MK-C G4
FRA
Guide d'installation et mode d'emploi
www.flamcogroup.com/manuels

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour flamco mat MK-C G4

  • Page 1 Flamcomat MK-C G4 Guide d'installation et mode d'emploi www.flamcogroup.com/manuels...
  • Page 2 Contenu 1. Responsabilité ..........................4 2. Garantie ............................4 3. Droit d'auteur ..........................4 4. Instructions générales de sécurité ....................4 4.1 Symboles d'avertissement dans ce manuel ..................4 4.2 Objet et utilisation de ce manuel ....................5 4.3 Qualifications requises, présomptions ................... 5 4.4 Qualification du personnel ......................
  • Page 3 8. Maintenance ..........................27 8.1 Avertissements de maintenance....................27 8.2 Calendrier de maintenance ......................27 8.3 Purge/remplissage du ballon.......................28 9. Déclassement, mise au rebut ......................28 Appendice 1. Données techniques, informations .................29 Appendice 2. Caractéristiques techniques, spécifications, section hydraulique ........30 Appendice 3. Caractéristiques techniques, données, équipement électrique .........31 Unité...
  • Page 4 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques suite aux développements futurs du produit Flamco dont est question dans cette publication. Par conséquent, aucun droit ne peut être invoqué sur la base des caractéristiques techniques, des descriptions et des illustrations. Les figures, les dessins et les schémas techniques ne correspondent pas nécessairement aux ensembles ou pièces véritablement livré(e)s.
  • Page 5 Il vous est conseillé de porter une protection au niveau des yeux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures oculaires. Attention lorsque vous transportez des objets lourds. Le non-respect de cette consigne peut compromettre la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité Attention de la charge.
  • Page 6 La formation pour les activités requises, l'installation, le démantèlement, la mise en service, la commande, l'inspection, la maintenance et la réparation fait partie de la formation (continue) des techniciens de service des filiales Flamco ou des sous-traitants de services désignés De telles formations portent sur les conditions d'installation requises, pas sur la mise en œuvre.
  • Page 7 Les biens peuvent également être entreposés dans leur emballage. Une fois retiré de son emballage, l'équipement doit être mis en place en respectant les procédures de sécurité standard. N'empilez pas l'équipement. Utilisez exclusivement des engins de levage autorisés et des outils sûrs, et porter les équipements de protection individuelle requis. 4.8 Local de service Définition : local qui répond aux règlements européens, aux normes européennes et harmonisées et aux règles et directives techniques des associations professionnelles en vigueur dans ce secteur.
  • Page 8 Si aucune exigence n'est posée, aucun EPI n'est requis pour commander l'automate. Les exigences minimales sont des vêtements bien ajustés et robustes, ainsi que des chaussures fermées avec semelles antidérapantes. D'autres activités exigent le port de vêtements et d'équipements de protection pour l'activité envisagée (transport et assemblage : vêtements de travail bien ajustés, protection des pieds [chaussures de sécurité...
  • Page 9 4.15 Contraintes externes Évitez toute contrainte supplémentaire (comme par exemple les contraintes provoquées par l'expansion thermique, les oscillations d'écoulement ou les poids morts sur les conduites de flux et de retour). Elles peuvent entraîner des dommages / fuites dans la tuyauterie porteuse d'eau, une perte de stabilité de l'appareil ainsi que des dysfonctionnements accompagnés de dommages matériels et corporels importants.
  • Page 10 Cela peut provoquer des lésions corporelles graves et mettre en péril la sécurité opérationnelle. Cela annule également toute responsabilité au titre du produit. Il est recommandé de contacter le Service Clientèle de Flamco pour exécuter ces travaux. 4.19 Abus manifeste •...
  • Page 11 Si des équipements optionnels sont livrés, d'autres documents sont fournis en plus du présent manuel. Pour les instructions d'installation et d'autres documents en diverses langues, veuillez aller à www.flamcogroup.com/ manuals. D'autres informations produit peuvent être obtenues auprès des bureaux Flamco respectifs (voir « Contact » page 33).
  • Page 12 2. Chauffe 1. Froid Le volume d'eau et la pression de L'automate contient l'installation augmentent. L'unité une petite quantité de contrôle déclenche l'ouverture d'eau. L'automate de l'électrovanne. L'eau est est toujours au repos. recueillie dans le vase. 3. Pleine puissance En stockant une quantité...
  • Page 13 5.3 Marquages Plaquette signalétique - Module de compresseur : Serrure de transport : Flamco B.V. - Fort Blauwkapel 1 - 1358 DB LJ Almere - the Netherlands Nach Montage: Transportsicherung entfernen. After mounting: Remove the transport safety. Après I'installation: Avertissements électriques : Retirez la sécurité...
  • Page 14 5.5 Composants, ballons et assemblage de connexion N° de Fonctionnement Tuyau de raccordement au système Vaisseau avec membrane fixe Contrôleur Flextronic Filtre à air Compresseur à air sans huile Vanne de compresseur Capteur de niveau Capteur de rupture membrane Vanne de relâchement de pression Soupape de sécurité...
  • Page 15 5.6 Unité de commande RS485 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 L N PE P27 P28 P29 1 23 P28 P29 Identification Description Brochage Indicateur de puissance (orange=puissance) Indicateur de statut (vert=ok, fonctionnement automatique) Indicateur Bluetooth (lumière bleue = actif) Erreur / alarme (rouge=alarme/erreur active) Bouton de confirmation Bouton de retour...
  • Page 16 SELV, niveau de vase analogique de sortie 0-10v 1. +VDC 2. Signal 3. GND SELV, niveau 4-200mA 1. +VDC 2. -VDC 3. GND Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé SELV, capteur de rupture de membrane 1.
  • Page 17 6. Assemblage 6.1 Réglage 2 mm • Enlevez la plaque de protection métallique à l'endroit du capteur de capacité dès que le ballon principal a été érigé à l'endroit envisagé et que plus aucun déplacement n'est requis. Essayez de ne pas heurter ce capteur et veillez à ce que le capteur se trouve sur une surface plane qui n'entrave pas la fonction du coussinet de pression du capteur.
  • Page 18 Pour les systèmes avec des températures de flux > 110 °C, nous recommandons le kit Flamcomat 110 °C (17504). Légende En option EN12953 requis Recommandé Flamco Ballon auxiliaire Vase principal Capteur de rupture membrane Vanne d'arrêt avec vidange Connexion flexible du vase auxiliaire...
  • Page 19 Toutes les opérations doivent être effectuées par un électricien qualifié. • L'équipement Flamco doit être connecté à un interrupteur-sectionneur avec un espace de contact d'au moins 3 mm. • Il est recommandé d'installer l'interrupteur à moins de 2 mètres de l'équipement Conseil : monter une connexion équipotentielle entre la mise à...
  • Page 20 7. Mise en service 7.1 Mise en service initiale • Consignez la procédure de mise en service (actions et réglages). • Assurez-vous que l'installation et toutes les autres actions préalables à l'utilisation ont été réalisées complètement (par exemple : alimentation de courant disponible et branchée, fusibles en bon état ou actifs, étanchéité des équipements, retrait de la sécurité...
  • Page 21 Remplissage de l’exemple I : Remplissage de l’exemple II : Température de conception maximale : 50 °C Température de conception maximale : 80 °C Niveau de remplissage maximal : 92 % Niveau de remplissage maximal : 92 % Piège à eau (alimentation minimale en eau), Piège à...
  • Page 22 7.3 Menu d'aperçu Options Télécharger Flamconnect Icône Fonctionnement Sélection de la langue Pour sélectionner la langue de l'interface Réglage heure-date Pour régler l'heure et la date Connexion via l'application Pour coupler votre smartphone / tablette sans fil afin de procéder à la mise en service avec l'application mobile J'ai lu le manuel Pour confirmer votre connaissance du processus de mise en service...
  • Page 23 Icône Fonctionnement Emplacement Sert à voir les niveaux de remplissage, Niveau de recharge ▶ de vidange et d'alarme Généraux Sert à lancer le menu des paramètres généraux ▶ Sert à attribuer le(s) message(s) d'alarme aux Alarmes ▶ ▶ sorties libres de potentiel Sert à...
  • Page 24 Écran de fonctionnement 1. Icône d'écran 2. Paramètres avancés déverrouillés (connexion) 3. Pression actuelle du système 2.2 bar 12 % 4. Niveau actuel du ballon 5. Appoint 6. Diagramme système 7. Vanne de relâchement de pression Error 401 Pump 1 Defect 8.
  • Page 25 7.5 Messages de dysfonctionnement Les procédures et les valeurs pour l'identification, l'évaluation et la résolution des erreurs ont été testées dans la pratique, évitent l'apparition de pannes consécutives et stimulent l'attention de l'utilisateur. Notez que des conditions d'installation incorrectes peuvent déboucher sur des erreurs récurrentes et entraver l'utilisation envisagée. Exemples de conditions d'installation incorrectes : conception incorrecte ou dépassée, équipements obsolètes, installation incorrecte et paramètres de service inadmissibles.
  • Page 26 Pression supérieure dépassée La pression du système est supérieure à « Alarme pression élevée » Niveau d'eau inférieur à la valeur minimale Le niveau d'eau dans un ballon est inférieur à la « Limite de niveau bas » Temps entre les processus de recharge trop court Le système nécessite trop de recharge.
  • Page 27 8. Maintenance 8.1 Avertissements de maintenance Avant de procéder à des travaux de maintenance de quelque nature que ce soit, il faut couper l’alimentation électrique. En guise de complément aux instructions reprises dans le projet général, effectuer les travaux suivants : La date d'échéance de la maintenance est indiquée dans le menu 4.4.
  • Page 28 8.3 Purge/remplissage du ballon. S'il est nécessaire de vidanger le ballon, se conformer à la procédure présentée ci-dessous : • Notez le niveau de volume existant (%) figurant sur l’écran de l’unité de commande FLEXTRONIC. • DÉSACTIVEZ l’unité de commande (maintenez le bouton O/I enfoncé pendant 8 secondes). •...
  • Page 29 Appendice 1. Données techniques, informations Attention : NE PAS EMPILER ! Conditions ambiantes Entreposage Local : Protégé contre : Conditions ambiantes : Verrouillé Rayonnement solaire 60 ... 70 % d'humidité relative, exempt de condensation À l'abri du gel Radiations thermiques Température maximale : 50 °C Vibrations Exempt de gaz conducteurs d'électricité, de...
  • Page 30 Exemples d’installation Distance alimentation de l'installation, décharge de l'installation, au point d'intégration du retour, dans la plage 0,5 ... 1 ... m. Veuillez noter : Si la conduite de retour chemine à l'horizontale, ne pas appliquer le raccordement par le dessous afin d'éviter une contamination supplémentaire avec des poussières.
  • Page 31 230 V ~1 N PE 50 Hz 0,37 6 A (C) * Le courant nominal de l'unité de recharge Flamcofill-P - 1,2 A (0,3 kW) Unité de commande, schémas des borniers Flamco Fill-P Max. 70°C Installation de chauffage / refroidissement Contrôleur...
  • Page 32 +49 342 927 130 +49 2104 80006 20 info@flamco.fr info@meibes.com info@flamco.de Hongrie Italie Pologne Flamco Kft Flamco Italy Flamco Meibes Sp. z o.o. +36 23 880981 +39 030 258 6005 +48 65 529 49 89 info@flamco.hu flamco-italia@flamcogroup.com info@flamco.pl Fédération de Russie Slovaquie Suède ООО...
  • Page 33 Copyright Flamco B.V., Almere, Pays-Bas. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou publiée de quelque manière que ce soit sans autorisation explicite et mention de la source. Les données énumérées s'appliquent uniquement aux produits Flamco. Flamco B.V. décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation, application ou interprétation des informations...