Télécharger Imprimer la page

HEINE Otoscope d'operation Instructions D'utilisation

Publicité

Liens rapides

HEINE Operations-Otoskop
HEINE
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. + 49(0) 81 52/38 -0 · Fax + 49(0)81 52 /38-202
E-mail: info@heine.com · www.heine.com
med 12496
1 / 1.09
Allgemeine Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernehmen wir für dieses Gerät (aus-
genommen Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Tips und Batterien) eine Garantie von 5 Jahren
ab Warenauslieferung ab Werk. Diese Garantie gilt für einwandfreies Arbeiten bei bestimmungsge-
mäßer Verwendung und Beachtung der Gebrauchsanweisung. Während der Dauer der Gewährleistung
und Garantie werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kostenlos beseitigt, soweit sie nach-
weislich auf Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen. Rügt ein Besteller
während der Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die Beweislast dafür, dass das Pro-
dukt bereits bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche Gewährleistung und die Garantie
beziehen sich nicht auf solche Schäden, die durch Abnutzung, fahrlässigen Gebrauch, Verwendung
von nicht original HEINE Teilen / Ersatzteilen (insbesondere Lampen, da diese speziell für HEINE Instru-
mente nach folgenden Kriterien entwickelt wurden: Farbtemperatur, Lebensdauer, Sicherheit, optische
Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autorisierter Personen entstehen oder wenn
Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Weitere Ansprüche,
insbesondere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden
sind, sind ausgeschlossen.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere
zuständige Vertretung weiterleitet.
Warranty
Instead of the usual 2-year guarantee, we guarantee this device for 5 years from the date of delivery
from our factory (this excludes consumables such as bulbs, tips and batteries). We guarantee the
proper function of the unit provided it is used as intended by the manufacturer and according to the
instructions for use. Any faults or defects which occur during the guarantee period will be repaired
free of charge provided they are caused by faults in material, design or workmanship. In the case of
a complaint of a defect in the product during the guarantee period, the buyer must prove that any
such defect was present at the time the product was delivered. The usual legal guarantee and
warranty do not apply to incorrect use, the use of non-original HEINE parts or accessories.
(Especially bulbs, as these are designed with emphasis on the following criteria: Color temperature,
life expectancy, safety, optical quality and performance.) Also excluded are repairs or modifications
made by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the
instructions supplied with the product. Further claims, in particular claims for damage not directly
related to the HEINE product, are excluded.
For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
Gekauft bei / Bought from
am / date
Gebrauchsanweisung
HEINE Operations-Otoskop
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des HEINE Operations-Otoskops diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung
von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden.
Sicherheitsinformationen
Bestimmungsgemäße Verwendung: Das HEINE Operations-Otoskop ist ausschließlich zur Unter-
suchung und Operation des Gehörganges bestimmt.
Zum sicheren Betrieb: Verwenden Sie zur Stromversorgung ausschließlich Griffe und Geräte, die
für den Betrieb im medizinischen Bereich vorgesehen sind.
Bei Verwendung des Tip-Adapters darf das Otoskop nur mit aufgesetztem Tip in den Gehörgang
eingesetzt werden.
Bitte beachten Sie: Die einwandfreie Funktion dieses Instrumentes ist nur bei Verwendung von
Original HEINE Ladebatterien oder Alkali Mangan Batterien gewährleistet.
Trichter
Ohrtrichter für Dauergebrauch setzen Sie so auf das Otoskop, dass der Führungsstift in den
Bajonettschlitz eingreift. Zum Befestigen drehen Sie den gerändelten Ring nach rechts bis zum
Anschlag.
Einweg-Ohrtrichter werden auf das Otoskop aufgesteckt.
Tip-Adapter
Der Tip-Adapter ermöglicht die Verwendung von AllSpec Einweg-Tips mit dem Operations-
Otoskop:
G Setzen Sie den Adapter so auf das Otoskop, dass der Führungsstift in den Bajonettschlitz ein-
greift. Zum Befestigen drehen Sie den gerändelten Ring nach rechts bis zum Anschlag.
G Setzen Sie die AllSpec Tips so auf den Adapter, dass die Nocke im Tip-Kragen in den Schlitz
93/42/EWG/CEE/EEC
des Adapters eingreift und ziehen Sie den Tip durch leichtes Rechtsdrehen fest.
Vergrößerungs-Optik
Die mit dem Otoskop fest verbundene Schwenklupe ergibt eine etwa 2,5-fache Vergrößerung.
Zum Instrumentieren lässt sich die Lupe ganz oder teilweise wegschwenken.
Schwenkvorrichtung
Die Achse unterhalb der Lampe ist drehbar gelagert. Nach Lösen der gekordelten Hülse lässt sich
der Trichterhalter zum Instrumentieren schwenken.
Bitte beachten Sie: Die einwandfreie Funktion dieses Instruments ist nur bei Verwendung
Lampenwechsel
von Original HEINE Ersatzlampen gewährleistet.
G Schrauben Sie die Lampe aus der Fassung.
G Achten Sie vor dem Einschrauben der neuen Lampe darauf, dass die aufgedruckte Spannungs-
angabe mit der Ihres Griffes oder Ihres Netzanschlussgerätes übereinstimmt.
Sterilisation und Reinigung
Das Operations-Otoskop kann gas-sterilisiert werden, meist genügt jedoch die gelegentliche
Reinigung mit Alkohol oder Seifenlauge.
Kunststofftrichter aus SANALON S können mit allen handelsüblichen Mitteln gereinigt und des-
infiziert oder ausgekocht werden. Sterilisation bis 140 °C ist uneingeschränkt möglich.
AllSpec und UniSpec Einwegtrichter sind ausschließlich zum einmaligen Gebrauch bestimmt.
Der Versuch der Reinigung kann zur Beschädigung des Tip-/Trichterendes führen und den
Patienten verletzen.
Zubehör und Ersatzteile
HEINE XHL
®
Xenon Halogenlampe 2,5 V
HEINE XHL
®
Xenon Halogenlampe 3,5 V
Dauergebrauchs-Trichter aus SANALON S
1 kompl. Satz = 6 Stück
Spreizbares Nasen-Spekulum
Spreizbares Universal-Spekulum
(symmetrisch öffnend)
UniSpec Einweg-Ohrtrichter:
Karton mit 1000 Stück, Ø distal 2,5 mm
dito,
AllSpec Einweg-Tips
Karton mit 1000 Stück, Ø distal 2,5 mm
dito,
Tip-Adapter
DEUTSCH
X-001.88.037
X-002.88.049
B-000.11.221
B-000.11.231
B-000.11.239
B-000.11.242
Ø distal 4,0 mm
B-000.11.241
B-000.11.128
Ø distal 4,0 mm
B-000.11.127
B-000.11.306
Instructions
HEINE Operating Otoscope
Read these instructions carefully before using the HEINE operating otoscope and keep them
in a safe place for future reference.
In accordance with local regulations this product
should be disposed of as an electronic device separately.
Safety information
Range of applications: The HEINE operating otoscope is used only for examination and operation
of the ear.
Safety in use: Use only handles which are specifically designed for use in medical applications.
If the tip-adaptor is fitted, the otoscope must be fitted with a tip before it is inserted into the ear.
Please note: The performance of this instrument can only be guaranteed if genuine HEINE
rechargeable batteries or alkali manganese batteries are used.
Specula
Reusable ear-specula are attached to the otoscope so that the peg engages in the bayonet slit.
A twist to the right ensures that they are firmly located.
Disposable ear-specula can be push-fitted to the otoscope.
Tip-adaptor
By means of the tip-adaptor, AllSpec disposable tips can be used with the operating-otoscope:
G Fit the adaptor to the otoscope so that the pin locates in the bayonet connector. Rotate
clockwise to lock in position.
G Fit the AllSpec tip to the adaptor, so that the internal cam locates in the slit in the body of the
adaptor and secure by gently rotating the tip clockwise.
Magnification Optics
The swivel lens which is attached to the otoscope gives approx. 2,5 x magnification. The lens can
be swivelled to allow the use of an instrument.
Swivelling Device
The shaft below the bulb can be rotated. The knurled sleeve can be unscrewed to allow the
speculum mount to be swung aside to leave room for an instrument.
Please note: The performance of this instrument can only be guaranteed if genuine HEINE
Changing the bulb
bulbs are used.
G Unscrew the bulb.
G Ensure that a bulb of the correct voltage with regard to your handle or transformer is screwed
into place.
Sterilization and Cleaning
Instruments can be gas-sterilized, although occasional cleaning with alcolhol or soapy water is
usually sufficient.
Plastic specula made of SANALON S can be cleaned and disinfected with the usual solutions and
can be boiled. They can also be sterilized as often as desired up to 140 °C.
AllSpec disposable tips and UniSpec disposable specula are designed for single use only.
Do not attempt to clean them as the tip may be damaged and could injure the patient.
Accessories and Replacement Parts
HEINE XHL
®
Xenon Halogen bulb 2,5 V
HEINE XHL
®
Xenon Halogen bulb 3,5 V
SANALON S specula (reusable)
1 complete set = 6 pcs.
Spreadable nasal speculum
Spreadable universal speculum
(symmetrical)
UniSpec disposable ear-specula:
1 box = 1000 pcs., 2,5 mm distal dia.
same,
4,0 mm distal dia.
AllSpec disposable tips
1 box = 1000 pcs., 2,5 mm distal dia.
same,
4,0 mm distal dia.
Tip-adaptor
ENGLISH
X-001.88.037
X-002.88.049
B-000.11.221
B-000.11.231
B-000.11.239
B-000.11.242
B-000.11.241
B-000.11.128
B-000.11.127
B-000.11.306

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEINE Otoscope d'operation

  • Page 1 4,0 mm distal dia. B-000.11.241 made by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the AllSpec Einweg-Tips AllSpec disposable tips instructions supplied with the product. Further claims, in particular claims for damage not directly Karton mit 1000 Stück, Ø...
  • Page 2 óptico), intervenciones AllSpec spéculums à usage unique: AllSpec espéculos desechables para oido: de personal no autorizado por HEINE o en caso de que el cliente no respete las instrucciones del 1 carton = 1000 spéculums en 2,5 mm Ø B-000.11.128 cartón con 1000 espéculos Ø...