DONE, KYM STILL TO APPROVE- MARCH 14, 2011
FOR YOUR SAFETY / POUR VOTRE SÉCURITÉ /
PARA SU SEGURIDAD / PER LA VOSTRA SICUREZZA /
Keep clear of pressure relief discharge. / Restez à
l'écart de la soupape de sureté. / Permanezca
alejado de la descarga de presión. / Stare lontani
dalla valvola di sfiato. / Den Austritt des
Druckablassventils vermeiden.
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANTE / WICHTIG
Inspect unit daily for proper operation. / Inspectez
l'unité tous les jours pour son bon
fonctionnement. / Inspeccione diariamente el
funcionamiento correcto de la unidad. /
Ispezionare l'apparecchio quotidianamente per
verificarne il buon funzionamento. / Die Einheit
täglich auf richtige Funktion untersuchen.
Wear protective equipment when discharging hot
product. / Portez un équipement de protection pour
décharger un produit chaud. / Use equipo protector al
descargar producto caliente. / Usare
equipaggiamento di protezione quando si versa
liquido bollente. / Schutzausrüstung beim Auslassen
des heißen Produkts tragen.
Stand clear of product discharge path when
discharging hot product. / Écartez-vous du chemin de
décharge d'un produit chaud. / Permanezca alejado
de la ruta de descarga del producto al vaciar producto
caliente. / Stare lontani dal getto quando si versa
liquido bollente. / Beim Auslassen des heißen
Produkts den Produktauslasspfad vermeiden.
Remove electrical power prior to servicing. / Coupez
l'alimentation électrique avant l'entretien. / Desconecte
la energía eléctrica antes de darle servicio. / Staccare
la corrente prima effettuare riparazioni. / Den Strom
vor der Wartung trennen.
GAS APPLIANCES / APPAREILS À GAZ / APARATOS A GAS / APPARECCHI A GAS / GASGERÄTE
Keep appliance and area free and clear of combustibles. /
Gardez l'appareil et son entourage libre de tous
combustibles. / Mantenga el aparato y el área libres de
combustibles. / Tenere l'apparecchio e la zona
circostante sgombri da sostanze combustibili. / Das
Gerät und seine Umgebung von brennbaren
Materialien freihalten.
Shut gas supply off prior to servicing. / Fourniture de gaz fermée au loin avant d'entretenir. / Suministro de gas cerrado apagado antes del
mantenimiento. / Approvvigionamento di gas chiuso fuori prima dell'assistenza. / Geschlossene Gasversorgung weg vor der Instandhaltung.
Unit exhaust contains carbon monoxide. Operate only under a properly functioning hood with adequate makeup air. / L'échappement de l'unité émet
du monoxyde de carbone. Exploiter uniquement sous une hotte fonctionnant correctement avec une source adéquate d'air d'appoint. / El escape de
la unidad contiene monóxido de carbono. Operar solamente bajo una campana en buen funcionamiento con aire de relleno adecuado. / L'unità
emette fumi contenenti monossido di carbonio. Utilizzare solamente sotto una cappa aspirante adeguatamente ventilata. / Das Abgas der Einheit
enthält Kohlenmonoxid. Nur unter einer richtig funktionierenden Haube mit ausreichender Ersatzluftzufuhr betreiben.
FÜR IHRE SICHERHEIT
DANGER / DANGER / PELIGRO / PERICOLO / GEFAHR
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / VORSICHT
SERVICING / ENTRETIEN / SERVICIO / RIPARAZIONI / WARTUNG
Keep hands away from moving parts and pinch points. /
Gardez les mains loin des pièces mobiles et des points de
pincement. / Mantenga las manos lejos de piezas movibles y
puntos de presión muy localizada. / Tenere lontane le mani
dalle parti in movimento e dalle strozzature. / Die Hände von
beweglichen Teilen und Klemmstellen weghalten.
Do not fill kettle above recommended level marked on outside
of kettle. / Ne remplissez pas la chaudière en excès du niveau
recommandé marqué sur la chaudière. / No llene la marmita
arriba del nivel recomendado marcado fuera de la marmita. /
Non riempire il bollitore al di sopra del livello raccomandato
indicato sull'esterno del bollitore stesso. / Den Kessel nicht
über das empfohlene, auf der Kesselaußenseite
gekennzeichnete Niveau auffüllen.
Surfaces may be extremely hot! / Use protective equipment. / Les
surfaces peuvent surchauffer! Utilisez un équipement de
protection. / ¡Las superficies pueden estar extremadamente
calientes! Use equipo protector. / Le superfici possono essere
estremamente calde! Usare equipaggiamento di protezione. / Die
Oberflächen können sehr heiß sein! Schutzausrüstung
verwenden.
Do not lean on or place objects on kettle lip. / Ne vous appuyez
pas et ne placez pas d'objets sur le bec de la chaudière. / No
se apoye o coloque objetos en el borde de la marmita. / Non
appoggiarsi né posare oggetti sull'orlo del bollitore. / Nicht auf
den Kesselrand lehnen oder Gegenstände daraufstellen.
Ensure kettle is at room temperature and pressure gauge is showing zero
or less prior to removing any fittings. / Assurez-vous que la chaudière est à
température ambiante et que le manomètre est à zéro ou moins avant de
0
retirer des accessoires. / Asegúrese de que la marmita esté a temperatura
ambiente y el manómetro esté mostrando cero o menos antes de retirar
cualquier accesorio. / Assicurarsi che il bollitore sia a temperatura ambiente
e che il manometro sia a zero prima di rimuovere qualsiasi accessorio. /
Vergewissern Sie, dass der Kessel auf Raumtemperatur abgekühlt ist und
das Druckmessgerät auf Null steht, ehe Armaturen abgenommen werden.
Do not attempt to operate this appliance during a power failure. /
N'essayez pas de faire fonctionner cet appareil lors d'une panne
de courant. / No intente poner en marcha este aparato durante
un fallo de suministro eléctrico. / Non tentare di usare questo
apparecchio durante una mancanza di corrente. / Nicht
versuchen, diese Einheit während eines Stromausfalls zu
bedienen.