8
INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE • A HAJTÓMŰ TELEPÍTÉSE • INSTALLATION DES ANTRIEBS •
INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO
ACCIONADOR
IT INSTALLAZIONE
•
Il pistone MONOS può essere installato indifferentemente a destra o
a sinistra.
•
Fissare il pistone alla staffa posteriore e a quella anteriore
lubrificando i punti di rotazione.
•
Stringere le viti adeguatamente in modo da lasciare la tolleranza
ne- cessaria per una corretta rotazione dei perni.
•
Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa sia
regolare e senza attriti.
HU
TELEPÍTÉS
•
A MONOS dugattyú felszerelhető a jobb vagy a bal oldalra.
•
Rögzítse a dugattyút a hátsó tartóhoz és az elülső konzolhoz, és
kenje meg az elfordulási pontokat.
•
Alaposan húzza meg a csavarokat, hogy kellő tűrés legyen a
forgócsapok forgatásához.
•
Mozgassa a kaput kézzel, és ellenőrizze, hogy zökkenőmentesen
vagy súrlódás nélkül mozog-e a teljes útszakaszon végig.
DE
INSTALLATION
•
Der Kolben MONOS kann unterschiedslos rechts oder links installiert
werden.
•
Den Kolben am hinteren Bügel und am vorderen Bügel befestigen,
dabei die Rotationspunkte schmieren.
•
Die Schrauben so fest anziehen, dass die für eine korrekte
Drehung der Stifte erforderliche Toleranz eingehalten wird.
•
Das Tor von Hand bewegen und prüfen, dass sein Lauf regelmäßig
und reibungslos erfolgt.
FR INSTALLATION
Le piston MONOS peut être installé indifféremment à
•
droite ou à gauche.
•
Fixer le piston à l'étrier arrière et l'étrier avant en lubrifiant les
points de rotation.
•
Serrer les vis convenablement de façon à laisser la tolérance
néces- saire pour une bonne rotation des axes.
•
Tout en actionnant manuellement le portail, vérifier que toute la
course soit régulière et dépourvue de frottements.
ES INSTALACIÓN
•
El pistón MONOS puede instalarse tanto a la derecha como a la
izquierda.
•
Fije el pistón al estribo trasero y al delantero lubricando los puntos
de ro- tación.
•
Apriete los tornillos adecuadamente a los fines de dejar la
tolerancia necesaria para la correcta rotación de los pernos.
•
Moviendo a mano la cancela, compruebe que toda la carrera sea
homogénea y no presente roces.
PT INSTALAÇÃO
•
O pistão MONOS pode ser instalado quer no lado direito quer no
lado es- querdo.
•
Aperte os parafusos adequadamente para deixar a tolerância
necessária para uma rotação correta dos pinos.
•
Fixe o pistão ao suporte traseiro e ao dianteiro lubrificando as
articulaçőes.
• Movendo manualmente o portão verifique se todo o curso é regular e
sem atritos.
15