Page 3
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
INDEX DESCRIPTION DE LA MACHINE PLAQUETTE D’IDENTIFICATION NOTE GENERALES A LA REMISE PRESCRIPTION DE SECURITE MESE EN OEUVRE ET INSTALLATION CARATTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEUX DE COMMANDE RÉGLAGE / MODIFICATION DU SET POINT DE TEMPÉRATURE FONCTIONS SMART – Fonctionnalité à accès rapide BLOCAGE DU CLAVIER IMPRESSION MANUELLE LECTURES SONDES CONFIGURATION PARAMETRES...
DESCRIPTION DE LA MACHINE Cet appareil a été conçu pour l’exposition et la conservation temporaire des aliments. Toute autre utilisation est considèrée comme étant impropre. ATTENTION : les appareils ne sont pas prévus pour être installés à l’extérieur et/ou en endroits soumis à l’action d’agents atmosphériques.
PRESCRIPTIONS DE SECURITE ATTENTION: avant n'importe quelle opération d'entretien ou nettoyage il faut isoler l'appareil du courant: - Portez l'interrupteur général en position OFF; - Enlevez la fiche; ATTENTION: n'utilisez pas des fiches ou des prises dépourvues de mise á terre. La prise de courant doit être pourvue de MISE A TERRE.
ATTENTION: ne pas poser d’objets au fond de l’appareil. Se servir des clayettes prévues à cet effet. Sur les clayettes le poids maximum distribué doit être de 20 Kg. ATTENTION: isque de bris des vitres. Fermer ou ouvrir la porte TRES DELICATEMENT ET JAMAIS VIOLEMMENT et ne pas s’appuyer sur la porte.
Page 8
Extraire la console de commande en la saisissant par les cotés et en retirant les quatre chevilles de fixation. Retirer le câble de la carte de contrôle; placer la console de commande dans un lieu sûr. Avec un chariot à fourches soulever l'appareil, le libérer de sa base d'emballage et l'acheminer sur le lieu d'installation en faisant attention de bien tenir la charge en équilibre.
Page 9
Retirer les éléments en bois et en polystyrène présents à l'intérieur de l'appareil. Pour monter les clayettes procéder comme indiqué ci-après: Prémonter les supports des étagères sur les crémaillères respectives en faisant attention de positionner correctement les supports postérieurs (plus grands), ainsi que les supports antérieurs (pus petits) de la même porte.
Page 10
Enlever la pellicule de protecion du produit. Cette opération peut provoquer des décharges électriques déplaisantes, même si elles ne sont pas dangereuses (électricité statique). On peut réduire ou éliminer l'inconvénient en maintenant une main toujours en contact avec l'appareil ou en raccordant à la terre la carcasse extérieure. Les câbles électriques d'alimentation devront être correctement dimensionnés et choisis en fonction des conditions d'installation.
TABLEAUX DE COMMANDE Tous les appareils montent le panneau de commandes suivant: 7 8 9 DESCRIPTION Touche ON/STAND-BY Touche ENTER Touche DOWN Touche UP Touche DEFROST Touche LUMIERE ICÔNE DÉGIVRAGE ICÔNE VENTILATEUR ICÔNE COMPRESSEUR Touche ON/STAND-BY Appuyée pendant 3 secondes et relâchée dès l’apparition sur le display de l’étiquette [Sby], porte l’appareil en stand-by (rétroéclairage activé).
RÉGLAGE / MODIFICATION DU SET POINT DE TEMPÉRATURE Appuyer et relâcher la touche enter: le display affiche le set point courant pendant 5 secondes en modalité clignotante. Écoulé ce temps le display retourne à indiquer la température dans la chambre Pendant le clignotement du display utiliser touches up et down pour augmenter ou diminuer le set point de température désiré...
IMPRESSION MANUELLE LECTURE SONDES: s’accouple au terminal d’impression TSP Appuyer simultanément sur les touches up et down pendant plus de 3 secondes. Le label [Loc] s’affiche en clignotant Utiliser les touches up et down pour afficher la fonction [Prt]. Appuyer sur la touche enter pour confirmer le choix et activer la fonction. Au bout de 30 secondes on sort de cette fonction si celle-ci n’est pas confirmée.
Page 15
PARAMETRES DE CONFIGURATION “APPAREILS +2°C/+10°C” Paramètre Description Default ENTRÉES DE MESURE Calibrage sonde cellule (le paramètre est exprimé en huitièmes de degré) 4°C Activation sonde condensateur (0=absente, 1=présente) Configuration entrée numérique (0 = contact ouvert, 1= contact fermé) Temps de retard pour alarme porte ouverte (0 = exclu) 120 sec Lecture sonde chambre - °C...
Page 16
Temps de retard pour alarme porte ouverte (0 = exclu) 120 sec Set point activation résistance porte (seulement si /9 = 0) -2°C Hystérésis régulation activation résistance porte (seulement si /9 = 0) 2°C Gestion affichage lecture sonde cellule (0=normal,1= limitée supérieurement par r0) Lecture sonde chambre - °C Lecture sonde évaporateur/dégivrage...
CONFIGURATION PARAMÈTRES USAGER - LECTURE SONDE Appuyer simultanément sur les touches up et down pendant plus de 3 secondes. Le label [Loc] s’affiche en clignotant Utiliser les touches up et down pour faire défiler les lectures des sondes et les paramètres utilisateur. Appuyer sur la touche enter pour confirmer le choix et entrer dans la modalité...
Le ventilateur condensateur continue à fonctionner d’après la valeur attribuée au paramètre “F8”. Note: si les trois sondes sont cassées ou coupées le display affichera en séquence E0, E1 et E2. APPAREIL AVEC SONDES CASSEES PENDANT LE DEGIVRAGE Erreur sonde chambre Si la sonde de la chambre est cassée ou si son branchement est coupé...
Si un évènement d’alarme, de haute ou de basse température, se vérifiait ultérieurement, et si l’utilisateur n’a pas visionné les données relatives à l’évènement anormal précédent, celles-ci seront écrasées par les données les plus récentes. Si une alarme de température élevée est active le compresseur continue à fonctionner ; si une alarme de température basse est active le compresseur s’arrête.
DÉGIVRAGE Le dégivrage peut être de type manuel ou de type automatique. Dégivrage manuel Appuyer sur la touche defrost pendant 4 secondes pour activer immédiatement le cycle de dégivrage. Au cours du dégivrage, l’écran indique la température de la cellule bloquée à l’instant précédant l’activation du dégivrage.
Nettoyer les clayettes et l’intérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement imbibé. Le sol autour et sous les armoires doit aussi être tenu propre et en parfaite hygiène. Lavez avec eau et savon ou du détergent neutre. NETTOYAGE ET ENTRETIEN GENERAL Pour un rendement constant de l’appareil il est bon d’accomplir les opérations de nettoyage et d’entretien générales.
PROBLEME CAUSES POSSIBLES L’appareil ne s’allume pas Contrôler que la fiche soit introduite correctement dans la prise de courant Contrôler qu’il n’y ait pas de coupure de courant La température intérieure est trop élevée Vérifier la régulation de la carte électronique Vérifier que l’appareil ne subisse pas l’influence d’une source de chaleur Vérifier que la porte se ferme correctement...
Les déchets des équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses avec des effets potentiellement nocifs sur l’environnement et sur la santé des personnes. L’évacuation et l’élimination doivent être faites de façon correcte. FICHE TECHNIQUE DU REFRIGERANT 1) R404a : composants du fluide ...
Page 24
Le eschéma électrique est indiqué sur la derniére page du livret des instructions ESCRIPTION ESCRIPTION COMPRESSEUR RELAIS COMPRESSEUR VENTILATEUR COMPRESSEUR BORNE MISE A LA TERRE PLAQUE A BORNES GENERALE ELECTROSOUPAPE REFOULEMENT FROID FICHE ELECTROSOUPAPE REFOULEMENT CHAUD VENTILATEUR EVAPORATEUR MICRO MAGNETIQUE ELECTROSOUPAPE SONDE D’HUMIDITE RESISTANCE ANTICONDENSATION PORTE...