Gebrauchen | Usage instructions | Utilisation | Uso
Gebrauchen
Usage
instructions
Utilisation
Uso
1
Gerät gerade / stabil hinstellen
Place appliance in an upright / stable position
Placer l'appareil bien droit / en position stable
Collocare l'apparecchio in posizione verticale / stabile
Auf stabile, wasserfeste Fläche achten
Ensure surface is stable and waterproof
Veiller à ce que la surface soit stable, résistante à l'eau
Scegliere una superficie stabile e resistente all'acqua
Modus anpassen
Adjust the mode
Adapter le mode
Regolare modalità
Nach
dem Gebrauch
After use
Après
utilisation
1
Dopo l'uso
Gerät ausschalten
Switch off the appliance
Arrêter l'appareil
Spegnere l'apparecchio
Hygiene: Restwasser alle zwei Tage wegschütten und frisches Wasser einfüllen
Hygiene: Pour away residual water every two days and refill with fresh water
Hygiène: Jeter l'eau résiduelle tous les deux jours et remplir d'eau fraîche
Igiene: eliminare l'acqua residua ogni due giorni e riempire con acqua fresca
Bei längerem Nichtgebrauch Gerät in trockenem und gut belüftetem Raum aufbewahren
Keep the appliance in a dry, well vented room when not used for a longer time
En cas de non-utilisation prolongée, conserver l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée
Per una lungo periodo di inutilizzo, conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto e ben ventilato
12
nach Bedarf
as required
25°
au besoin
dopo l'uso
Winkel einstellen
Adjust angle
Régler l'angle
Impostare l'angolo
Kabel nicht durch häufig passierte Bereiche verlegen
Do not route the cable through frequently passed areas
Ne pas poser le câble dans des zones très fréquentées
Non lasciare il cavo in zone di passaggio
Normal
Normal
Normal
Normale
Natürlich
Naturally
Oszillation einschalten
Naturel
Activate oscillation
Naturale
Activer l'oscillation
Schlaf
Accendere l'oscillazione
Sleep
Keine Finger / Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.
Nuit
Never insert fingers or any other objects into the guard.
Notturno
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers
de la grille.
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.
2
3
Gerät ausstecken
Bei Bedarf: Restwasser leeren
Unplug the appliance
If necessary: Empty residual water
Débrancher l'appareil
Si nécessaire: Vider l'eau résiduelle
Scollegare l'apparecchio dalla rete
Se necessario: Svuotare l'acqua residua
2
3
Gerät einschalten
Gerät einstecken
Switch on the appliance
Plug in the appliance
Allumer l'appareil
Brancher l'appareil
Accendere l'apparecchio
Collegare la spina
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien aufstellen
Never place the device near easily flammable materials
Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement inflammables
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali facilmente infiammabili
AN/AUS
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
ON/OFF
Timer einstellen
Set timer
Régler le minuteur
Regolare il timer
Halten Sie sich nicht zu lange im Luftstrom auf.
Do not stay too long in the fan air stream.
Ne vous placez pas longtemps dans le flux d'air
du ventilateur.
Non indirizzare per lungo tempo il flusso
dell'aria del ventilatore.
Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici
Leistung max.
Max. output
Puissance max.
Potenza max.
Geräuschpegel / Luftstrom
Noise level / Air flow
Niveau sonore / Flux d'air
Rumorosità / Flusso dell'aria
Tankinhalt
Tank capacity
Capacité du réservoir
Capacità del serbatoio
nach Bedarf
as required
au besoin
dopo l'uso
Leistungsstufe wählen
Select output level
Sélectionner le niveau
de puissance
Selezionare la velocità
,
,
...
h
1–9 Stunden
1–9 hours
1–9 heures
1–9 ore
Nebelfunktion/Luftbefeuchtung einschalten
Turn on Mist function/Humidification
Activer la Fonction de brume/Humidification
Accendere la Funzione vapore/Umidificazione
Nur einschalten wenn Tank gefüllt ist
Only activate when the tank is filled
Activer uniquement si le réservoir est rempli
Accendere solo se il serbatoio è pieno
Kabellänge
Cable length
Longueur du cordon
70 W
Lunghezza del cavo
Abmessungen (L×H×T)
Measurements (L×H×D)
Dimensions (L×H×P)
59 dB / 3108 m³/h
Dimensioni (L×A×P)
Gewicht
Weight
Poids
2 l
Peso
niedrigste Stufe
lowest level
niveau le plus bas
livello più basso
mittlere Stufe
middle level
niveau moyen
livello mezzo
höchste Stufe
highest level
niveau le plus élevé
livello elevato
Nebelfunktion/Luftbefeuchtung Ein/Aus
Mist function/Humidification ON/OFF
Fonction de brume/Humidification ON/OFF
Funzione vapore/Umidificazione ON/OFF
1.6 m
450 × 1300 × 380 mm
ca. 8.0 kg
13