Vorwort Mit MusicFly SD “fliegt” Ihre Musik drahtlos von MP3- Playern, Walkman oder CD-Porti zu Ihrem Radio. Sogar von Handys und PDAs mit integriertem MP3-Player wird die Musik über den MusicFly SD in das Auto-Radio übertragen. An den USB-Anschluss können u.a. MP3 Player, Memory- Sticks, USB-Laufwerke (bis 32 GByte) und Kartenlesegeräte...
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Legen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedie- nungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Sicherheitshinweise Plastikfolien/-tüten, etc. können für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch. Batterien Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Artikel für Kleinkinder unerreichbar auf.
Autos. Stellen Sie das Gerät so ein, dass es bequem zu bedie- nen ist. Das Display schaltet sich sofort ein. Das Gerät ist betriebsbereit. Der MusicFly SD prüft, ob ein Gerät am USB- Port oder SD Kartenslot angeschlossen ist und geht in den...
Page 6
Inbetriebnahme / Bedienung Drücken Sie kurz die -Tasten, um den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen. Drücken Sie ca. 2 Sekunden die -Tasten, um ein Verzeichnis auszuwählen. Sobald die Wiedergabe gestartet ist, wird die verbleibende Wiedergabezeit, Frequenz oder Audio-Pegel im Display angezeigt, abhängig vom Anzeige-Mode.
Page 7
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Audi- ogerät am USB-Port angeschlossen ist oder eine SD-Karte sich im Kartenslot befindet. Der MusicFly SD verfügt über einen Wiederhol-Modus. Ist der Wiederhol-Modus eingeschaltet, erfolgt die Musikwiedergabe des aktuellen Verzeichnisses in einer Endlos-Schleife oder zufällig.
Page 8
Inbetriebnahme / Bedienung Programmspeicher programmieren Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein (siehe Frequenz einstellen). Drücken Sie kurz die MEM SD-USB-Taste. Es wird [-] angezeigt. Wählen Sie mit den -Tasten einen Pro- grammspeicher (1-7) aus. Drücken Sie erneut kurz die MEM SD-USB- Taste.
Page 9
Suchlauf. Sobald der Suchlauf stoppt, z.B. bei 94,4 MHz, lesen Sie die Frequenz ab. Schalten Sie den MusicFly SD ein und stellen dann eine Frequenz zwischen den beiden so ermittelten Werten ein (z.B 94,0 MHz). Der Mindestabstand zum nächsten Radio-Sender ist 0,2 MHz.
Suchen Sie einen freien Frequenzbereich in dem nur Rau- schen zu hören ist. Lesen Sie die Frequenz im Display des Radios ab. Schalten Sie den MusicFly SD ein und stellen am MusicFly SD diese Frequenz ein. Verbinden Sie den MusicFly SD mit einem MP3 Player, CD Player oder einem anderen Audiogerät.
Fernbedienung Display Mode Umschaltung Wiederholen SD-Karte/USB Nächster Ordner Voriger Ordner Lautstärke + Letzter Titel nächster Titel Wiedergabe/Pause Lautstärke - Rücklauf Vorlauf Direkt zur Nächste gespeicherten FREQ Frequenz Frequenz Abschnitt- Lesezeichen wiederholung Tastenerklärung Umschaltung zwischen USB- und SD-Karte Display Umschaltung der Displayanzeige zwischen Frequenz, Equalizer und verbleibender Wiedergabezeit.
Page 12
Fernbedienung die Taste länger als 2 Sekunden gehalten, wird die Frequenz in 1 MHz Schritten eingestellt. Mit dieser Taste können die gespeicherten Fre- quenzen (1-7) direkt ausgewählt werden. Drücken Sie mehrfach die Taste, bis die gewünschte Frequenz ausgewählt ist. Sie können einen ganz bestimmten Abschnitt in einem Titel wiederholen.
Page 13
Wie groß ist die Reichweite/der Aktionsradius? Zugelassene Geräte wie der MusicFly SD haben eine Sen- deleistung von 50nW. Somit erreicht der MusicFly SD nur eine begrenzte Reichweite, sodass er andere Teilnehmer nicht stört. Dies wurde von der Bundesnetzagentur so festgelegt.
Page 14
SD schaltet in diesem Fall automatisch ab. Entfernen Sie das Gerät vom 12V-Anschluss, um einen Reset durchzuführen. Verwenden Sie anschließend den Audio-Eingang. Der MusicFly SD arbeitet eine Weile und dann wird das Dis- play dunkel. Die Stromaufnahme des Players ist zu hoch. Das Gerät wird zu warm und schaltet deshalb automatisch ab.
Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr...
Page 16
Preface Makes your music fly by wireless transmission to your car radio. It allows to enjoy the music of portable audio devices via car audio system or home audio equipment without the need for earphones or headsets. Content Preface/Functions ..............16 Security instructions ............
Security Instructions Please read this information carefully before you use the appliance for the first time. General instructions Never place the appliance on an uneven surface. People may be injured if it falls down. Keep the appliance out of the reach of small children. If you connect the appliance to other electronic equipment, read the safety information and the owner’s guides for this equipment as well.
Batteries may not be charged, taken apart, thrown into a fire or short-circuited. This product can be used only with 12V cigarette lighter jack power. Delivery content MusicFly SD / stereo cable / additional fuse / user manual Appliance description Display Audio in SD cardslot...
1 minute. In the radio a noise is heard. If a audio signal is connected within the next 60minutes the MusicFly SD turns on automatically. Otherwise it is neces- sary to press the MEM SD-USB button to turn it on.
Description & Functions Volume This function is available only, if a memory device is connected to the USB port or SD card slot. Press 2 x briefly the MENU button. The display shows a bar (7 levels). Set the volume with the buttons.
Description & Functions Frequency Audio level remaining playback time Repeat feature This function is available only, if a memory device is connected to the USB port. Press and hold MENU button for 2 seconds when the music is playing. The repeat feature is then activated. The display is changed in the following order: repeat shuffle...
Page 22
When you use MusicFly SD with portable audio device (MP3 player, CD player, portable DVD player, or mobile phone etc.) MusicFly SD lets you listen to your portable audio device (MP3 player, CD player, portable DVD player, or mobile phone etc.) through any FM radio.
Page 23
When you use portable hard disk, you need to divide the disk into under 32Gbyte and format FAT32. MusicFly SD recognizes only the first drive under 32Gbyte so you need to store the files that you want to listen to in the first drive.
Remote Control Selecting display mode (Freq / Audio Level / Remaining time) Changing Repeat USB<>SD card Move to next Move to folder previous folder Volume + Move to Move to next title previous title Volume - Play/Pause Fast forward Rewind Frequency up Frequency down Frequency...
Page 25
Remote Control Press the buttons fastforward or rewind 2x, 5x, 10x. Press the buttons to adjust the frequency in 0,1 MHz intervals. Hold the buttons longer than 2 seconds, the frequency is adjusted in 1 MHz intervals. Press the button to select one of the stored frequen- cies (1-7).
Serviceinformation Service information In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service department of dnt to agree a servicing. Service time: Monday until Thursday from 8.00-17.00h Friday from 8.00-16.00h Hotline/service: +49 6074 3714 31 E-mail: support@dnt.de...
Page 27
Si votre autoradio dispose de la fonction RDS, le titre de la chanson et l’interprète s’affichent à l’écran. De plus, le MusicFly SD dispose d’un port pour cartes SD et d’une télécommande. La gestion des dossiers et des listes de lecture est confortable à...
Consignes de sécurité Consignes générales Ne placez jamais l’appareil sur une surface instable. Une chute de haut pourrait blesser la personne qui se trouve en- dessous. Laissez hors de portée des enfants. Ceci n’est pas un jouet. Respectez également les consignes et modes d’emploi des appareils branchés sur le transmetteur.
Mise en route Piles L’absorption de piles entraîne un risque de mort. C’est pour- quoi les piles et le produit doivent être stockés hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’absorption d’une pile, con- sultez immédiatement un médecin. Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
12V. Placez l‘appareil de telle sorte qu‘il soit facile à utiliser. L‘écran s‘allume automatiquement. Il est prêt à fonctionner. Le MusicFly SD vérifie s’il détecte un appareil dans le port USB et passe ensuite au mode pause Allumer à partir du mode Standy (Veille) Maintenez la touche MEM SD-USB enfoncée environ 2...
Mise en service passer au titre précédent ou suivant. Maintenez les touches enfoncées 2 secondes pour choisir un dossier. Dès que la lecture est en cours, le temps de lecture restant ainsi que la fréquence ou l'equalizer (selon le mode de lecture) s'affichent à...
Cette fonction est uniquement disponible quand un lecteur est branché sur le port USB. Le MusicFly SD dispose d'un mode répétition. Quand il est activé, la lecture du dossier actuel se fait en boucle. Pendant la lecture, appuyez environ deux secondes sur la...
Réglez maintenant le volume au milieu ou entre ces deux valeurs. Gestion des dossiers Le MusicFly SD peut gérer jusqu’à 1999 fichiers dans 99 dos- siers. Vous pouvez créer des dossiers dans le répertoire prin- cipal afin de faciliter l’administration des fichiers. Les dossiers sont reconstitués dans l’ordre dans lequel ils ont été...
Cherchez une fréquence libre de toute station et avec peu de bruits. Lisez cette fréquence sur votre radio. Allumez le Music- Fly SD et réglez-le sur cette même fréquence. Branchez un lecteur MP3, CD, ou autre au MusicFly SD. - 34 -...
Page 35
Mise en service Allumez le lecteur et démarrez la lecture. La procédure peut varier selon les modèles de radio. - 35 -...
Télécommande Passage Mode entre source d’affichage SD et USB Répéter Dossier Dossier suivant précédent Volume + Précédent Suivant Lecture/Pause Volume - Retour rapide Avance rapide Fréquence Vers fréquence FREQ suivante enregistrée Répéter Signet passage Explication des touches Passage entre source USB et carte SD Display: Changement d’affichage entre fréquence, equalizer et temps de lecture restant.
Choisissez un réglage equalizer moins puissant. Si le volume du lecteur est trop élevé, il peut saturer le son lors de la diffusion. Si il est trop faible, le MusicFly SD s'éteindra après une minute. Augmentez alors le volume pour réactiver le MusicFly SD.
Page 38
Je n'arrive pas à diffuser les fichiers. MusicFly SD peut lire de fichiers MP3 et WMA. La lecture de fichiers protégés par DRM est impossible via le port USB. Dans ce cas, le MusicFly SD affiche le message: No Play DRM Files.
Lundi à jeudi de 8.00h à 17.00h Vendredi de 8.00h à 16.00h Hotline/Service: +49 (0) 6074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Veuillez ne pas nous renvoyer le produit si vous n'y avez pas été convié par nos services. L'envoi ou la perte du colis en cours de route est au frais du client.
CD-porto naar uw radio. Zelfs van een mobieltje en een PDA met geïntegreerde MP3-speler wordt de muziek via de MusicFly SD naar de autoradio gezonden. Op de USB-aansluiting kunnen o.a. MP3-spelers, memory-sticks, USB-loopwerken (tot 32 Gbyte) en kaartleestoestellen aange- sloten worden.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Algemene aanwijzingen Leg het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verwond raken. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwij- zingen van de overige toestellen, waarop het toestel aange- sloten wordt.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Verpakkingsmateriaal Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolies/-zakken enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden. Batterijen Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd bat- terijen en artikelen voor het bereik n kinderen. Als een batterij is ingeslikt, zoek medische hulp worden gebruikt. Als een batterij lekt, vermijd contact met huid, ogen en slijm- vliezen.
Inbedrijfstelling/bediening Inbedrijfstelling Steek de MusicFly SD in de 12V-aansluiting van de auto. Stel het toestel zodanig in dat het comfortabel bediend kan worden. Het display wordt onmiddellijk ingeschakeld. Het toestel is bedrijfsklaar. De MusicFly controleert of een apparaat op de USB-poort is aangesloten en gaat over naar de pauze-modus.
Page 44
Inbedrijfstelling/bediening Druk kort op de -toetsen om de volgende of vorige titel te kiezen. Druk ca. 2 seconden op de -toetsen om over te gaan naar het volgende/vorige register. Zodra de weergave gestart werd, wordt de res- terende weergavetijd of frequentie op het display aangegeven afhankelijk van de displaymodus.
Bediening actueel ingestelde waarde. Stel met de -toetsen de gewenste waarde +-5 in. Druk opnieuw op de MENU-toets. Dynamische klank Druk 5 x kort op de MENU-toets. Het display geeft kort de actueel ingestelde waarde aan, dyn of noa. Stel met de -toetsen de gewenste klank in.
Page 46
Bediening Programmageheugen programmeren Stel de gewenste frequentie in (zie frequentie instellen). Druk kort op de MEM SD-USB-toets. [-] wordt aangegeven. Selecteer met de -toetsen een program- mageheugen (1-7). Druk opnieuw kort op de MEM SD-USB-toets. Programmageheugen selecteren Druk herhaaldelijk op de MEM SD-USB-toets tot de gewenste frequentie ingesteld is.
Page 47
Lees de frequentie af zodra de zoekfunctie stopt (bijv. bij 94,4 MHz). Schakel de MusicFly SD in en stel dan een frequentie in tussen de twee zo bepaalde waarden (bijv. 94,0 MHz). De minimumafstand ten opzichte van de vol- gende radiozender bedraagt 0,2 MHz.
Page 48
Zoek een vrij frequentiebereik, waarin alleen een ruisen gehoord kan worden. Lees de frequentie af op het display van de radio. Schakel de MusicFly SD in en stel deze frequentie aan de MusicFly SD in. Verbind de MusicFly SD met een MP3-speler, cd-speler of een ander audiotoestel.
Afstandsbediening displaymodus omschakeling herhalen SD-kaart/USB volgende ordner vorige ordner geluidsvolume + laatste titel volgende titel weergave/pauze geluidsvolume - terugloop voorloop direct naar volgende opgeslagen FREQ frequentie frequentie segment- leesteken herhaling Verklaring van de toetsen Omschakeling tussen USB- en SD-kaart. Display Omschakeling van de displaymelding tussen fre- quentie, equalizer en overblijvende eeergavetijd SFL/RPT In- en uitschakelen van de herhaalfunctie.
Page 50
Afstandsbediening Met deze toets kunnen de opgeslagen frequenties (1- 7) direct geselecteerd worden. Druk meermaals op de toets tot de gewenste frequentie geselecteerd is. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Audio- gerät am USB-Port angeschlossen ist oder eine SD-Karte sich im Kartenslot befindet. U kunt een bepaald segment in een titel herhalen.
Page 51
Klanteninformatie Hoe groot is het bereik/de actieradius? Toegelaten toestellen zoals de MusicFly Select hebben een zendvermogen van 50nW. De MusicFly Select bereikt bijge- volg alleen een beperkt bereik zodat hij andere deelnemers niet stoort. Dit werd door het Federale netagentschap "Bun- desnetzagentur"...
Page 52
Klanteninformatie 2. Andere toestellen: De MusicFly Select levert aan de USB- aansluiting maximaal 200 mA stroom.MFlysSlect Audiotoe- stellen die meer stroom nodig hebben, kunnen aan de USB- poort niet gebruikt worden. Sluit deze met de audiokabel op de audio-ingang aan. MP3 players die over een ingebouwde accu beschikken, worden aan de USB-poort geladen.
Heeft u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceafdeling van de firma dnt om een serviceafwikkeling overeen te komen. 's maandags tot 's donderdags van 8.00- Servicetijd: 17.00 uur...
Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Hereby, dnt GmbH, declares that this MusicFly SD is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Par la présente dnt GmbH déclare que l'appareil MusicFly SD est con- forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 55
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Hér með lýsir dnt GmbH yfir því að MusicFly SD er í samræmi við grunn- kröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. dnt GmbH erklærer herved at utstyret MusicFly SD er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastr, 4 D-63128 Dietzenbach, Germany Declare that the product MusicFly SD Is in conformity with Council Directive 1999/5/EG (R&TTE) EN 50371, EN 60950-1 V2001, EN 301 489-1 V1.8.1, EN 301 489-9 V1.4.1, EN 301 357-1/-2 V1.3.1...
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet. 2.
Page 60
MusicFly SD Garantiekarte Warranty card Carte de garantie Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 +49 (0)6074 3714-37 Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Email Support support@dnt.de Serien Nr. Serial no.