Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

*339076*
339076
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
TE 25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
2– 6
7–11
12–16
17–21
22–26
27–31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 25

  • Page 1 *339076* TE 25 339076 Bedienungsanleitung 2– 6 Operating instructions 7–11 Mode d’emploi 12–16 Istruzioni d’uso 17–21 Gebruiksaanwijzing 22–26 Manual de instrucciones 27–31 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise stecker gemeinsam mit schutzgeer- Medikamenten stehen. Ein Moment Schmuck oder lange Haare können von deten Geräten. Unveränderte Stecker der Unachtsamkeit beim Gebrauch des sich bewegenden Teilen erfasst werden. und passende Steckdosen verringern Geräts kann zu ernsthaften Verletzun- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 1.
  • Page 3: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Si- b) Stellen Sie sicher, dass die Werkzeu- Materialien in regelmässigen Abstän- tuationen führen. ge das zum Gerät passende Aufnah- den vom Hilti-Service überprüfen. An mesystem aufweisen und ordnungs- der Geräteoberfläche haftender Staub, 1.5 Service gemäss in der Werkzeugaufnahme vor allem von leitfähigen Materialien...
  • Page 4: Technische Daten

    Hilti Bohrhammer TE 25 Technische Daten Aufgenommene Leistung: 830 W Spannung (Versionen): 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Aufgenommener Strom: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A Frequenz: 50–60 Hz...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme Beachten

    4. Überzeugen Sie sich, ob der richtige Mit einem zusätzlichen Schnellspann- Nur für EU-Länder Gang eingelegt ist. bohrfutter von Hilti kann der TE 25 auch Abb. 2 Schlagbohren Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den für Drehbohren eingesetzt werden. Wech- Schlagbohren in Beton, Mauerwerk und Hausmüll!
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    Bezeichnung: Bohrhammer Gerät frei von Material- und Fertigungs- sämtliche Gewährleistungsverpflichtun- Serien- fehler ist. Diese Gewährleistung gilt unter gen seitens Hilti und ersetzt alle früheren nummern: XX/0000001–9999999/XX der Voraussetzung, dass das Gerät in Übe- oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftli- Typenbezeichnung: TE 25 rein-stimmung mit der Hilti Bedienungs- chen oder mündlichen Verabredungen be-...
  • Page 7: Safety Rules

    Safety rules There is an increased risk of electric with your finger on the switch or storing power tools. Such preven- shock if your body is earthed or plugging in power tools that have the tive safety measures reduce the risk grounded.
  • Page 8: Work Area

    Dirty or dusty electric tools should 2.2 Power tool use and care thus be checked at a Hilti service a) Secure the workpiece. Use clamps or center at regular intervals, especial- a vice to hold the workpiece in place.
  • Page 9: Technical Data

    Hilti TE 25 Rotary Hammer Drill Technical data Input power: 830 W Voltage (versions): 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Input current: 8.7 A 7.9 A 7.2 A 3.9 A 3.8 A 3.6 A Frequency: 50–60 Hz...
  • Page 10 In observance of European Directive corporated in the lubricating system of the 2002/96/EC on waste electrical and elec- TE 25. Drill bit connection ends must there- Fig. 4: Changing the chuck tronic equipment and its implementation fore be cleaned regularly and sprayed spar-...
  • Page 11: Eg Declaration Of Conformity

    EG declaration of conformity Manufacturer's warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. Designation: Rotary Hammer This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité portatif doit être appropriée à la prise vous faites. Faites preuve de bon portez pas de vêtements amples ni de de courant. Ne modifiez en aucun cas sens en utilisant l'outil électroporta- bijoux. Maintenez cheveux, vêtements la fiche. N'utilisez pas de fiches tif.
  • Page 13: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Électroportatif

    à inter- lement des conditions de travail et du restent alors libres pour commander valles réguliers par le S.A.V. Hilti. Ne travail à effectuer. L'utilisation des la machine. jamais faire fonctionner l'appareil s'il outils électroportatifs à...
  • Page 14: Perforateur Te 25 Hilti

    Perforateur TE 25 Hilti Caractéristiques techniques Puissance absorbée: 830 W Tension (versions): 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Intensité absorbée: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A Fréquence: 50–60 Hz Poids selon la procédure EPTA 01/2003:...
  • Page 15: Mise En Marche

    ère ème respond bien à celle indiquée sur la pla- vitesse: vitesse: dans les gorges d’entraînement et puisse de nombreux pays, Hilti a déjà mis en pla- conseillée: 0–310 U/min. 0–640 U/min. quette signalétique. être ramente complètement en arrière. ∅ 22–40 mm ∅...
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    61000-3-2, EN 61000-3-3 rectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en parti- culier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis.
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza spina. Non impiegare spine adattatri- trezzo in caso di stanchezza o sotto polvere, assicurarsi che gli stessi sia- ci assieme ad attrezzi con collega- l'effetto di droghe, bevande alcoliche no stati installati correttamente e ven- mento a terra. Le spine non modifica- e medicinali.
  • Page 18: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Centro Riparazioni Hilti o da persona- rie. d'impiegare l'apparecchio. Molti inci- leggera protezione per le vie respira- le specializzato.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Perforatore Hilti TE 25 Dati tecnici Potenza assorbita: 830 W Tensione: 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Corrente assorbita: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A Frequenza: 50–60 Hz...
  • Page 20: Smaltimento

    Con uno speciale mandrino a serraggio (Pos. 1) e spingere nuovamente la punta è già organizzata per provvedere al ritiro rapido della Hilti il TE 25 può essere usato 1. La tensione della rete deve corrispon- a fondo. Rilasciare la bussola. Per estrar- dell’attrezzo e procedere al riciclaggio.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità

    è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo corriere. Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia che Hilti è tenuta a rispetta- Peter Cavada Matthias Gillner re;...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies veranderd. Gebruik geen adapter- drugs, alcohol of medicijnen. Een ge haren kunnen door bewegende delen stekkers in combinatie met geaarde moment van onoplettendheid bij het worden meegenomen. gereedschappen. Onveranderde stek- gebruik van het gereedschap kan tot g) Wanneer stofafzuigings- of stofop- 1.
  • Page 23: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Hilti-service. leiden. het apparaat passende opnamesys- Vocht of stof dat zich aan het oppervlak teem heeft en correct in de gereed- van het apparaat hecht, met name van 1.5 Service...
  • Page 24: Technische Gegevens

    Hilti hamerboormachine TE 25 Technische gegevens Opgenomen vermogen: 830 W Spanning: 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Opgenomen stroom: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A Frequentie: 50–60 Hz...
  • Page 25: Afvoer Als Afval

    Bij het verkeerd instellen van de snelheid Afb. 1: Plaatsen van het TE-T gereed- Hilti-apparaten zijn voor een groot wordt de levensduur van de TE 25 en het schap percentage gefabriceerd uit her- Het apparaat moet beide handen worden boorgereedschap aanzienlijk verkort.
  • Page 26: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti-marktorganisatie worden gezonden. Peter Cavada Matthias Gillner Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de kant van Hilti en vervangt alle Head of BU Head of BA Quality and Process Management Electric Tools vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende garan- BA Electric Tools &...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad enchufe en forma alguna. No emplee pués de haber consumido alcohol, vestimenta y guantes alejados de las adaptadores en aparatos dotados con drogas o medicamentos. El no estar piezas móviles. La vestimenta suelta, una toma de tierra. Los enchufes sin atento durante el uso de una herra- las joyas y el pelo largo se pueden 1.
  • Page 28 Por lo tanto, lleve a revisar periódica- b)Asegúrese de que los útiles presentan el mente al servicio técnico de Hilti la 1.5 Servicio sistema de inserción adecuado para la herramienta sucia, sobre todo si se ha a) Únicamente haga reparar su herra- herramienta y estén enclavados en el...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Martillo Perforador Rotativo Hilti TE 25 Datos Técnicos Potencia de entrada: 830 W Tensión (Versiones): 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Corriente de entrada: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A Frecuencia: 50–60 Hz...
  • Page 30 TE 25. Si se elige una velocidad equivocada, se acortará la vida del TE 25 y de la broca. Eli- ja la velocidad correcta de acuerdo con la Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00...
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    útil de la herramienta. La garantía no cubre las pie- Declaramos bajo nuestra propia respon- zas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien defina cuál es el periodo de vida sabilidad que este producto cumple lo pre- útil de la herramienta, fijando este plazo siempre por encima de lo que marque la ley...
  • Page 32 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2077 0107 10-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2007 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00...

Table des Matières