Télécharger Imprimer la page
Simu AUTOSUN 2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AUTOSUN 2:

Publicité

Liens rapides

BATTERIE COQUE / STICK BATTERY
REF. 9020632-9020633
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
i
-20°C / +70°C
mm
2.2
Fixation par vissage / Screw fixing /
Consignes de sécurité : Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les
Schraubenbefestigung
batteries. Ne pas exposer les éléments ou les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le
stockage directement sous la lumière solaire. Ne pas court-circuiter un élément ou une
batterie. Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux accumulateurs. Dans le cas d'une
fuite d'un élément, prendre garde à ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau
1
ou les yeux. Si c'est le cas, laver la zone affectée à grande eau et consulter un médecin.
N'utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spécifiquement pour utilisation avec l'appareil.
Respecter les polarités plus (+) et moins (–) de la batterie et de l'appareil. S'assurer que
2
l'utilisation est correcte. Ne pas utiliser d'éléments ou de batteries d'accumulateurs qui ne
sont pas conçus pour être utilisés avec l'appareil. A tenir hors de portée des enfants. Acheter
toujours la batterie recommandée par le fabricant du dispositif pour le matériel. Maintenir
les éléments et les batteries propres et secs. Il est nécessaire de charger les éléments et
les batteries d'accumulateurs avant usage. Utiliser toujours le chargeur adapté et se référer
1
aux instructions des fabricants ou au manuel de l'appareil concernant les instructions de
charge qui conviennent. Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu'elle n'est
pas utilisée. Après des périodes de stockage prolongées, il peut être nécessaire de charger
et décharger plusieurs fois les éléments ou les batteries d'accumulateurs, afin d'obtenir la
performance maximale. Conserver les documentations d'origine relatives au produit, pour
2
s'y référer ultérieurement. N'utiliser l'élément ou la batterie d'accumulateurs que dans
l'application pour laquelle il ou elle est prévue. Mettre au rebut de manière convenable.
Domaine d'application : La « Batterie Coque » est conçue pour être utilisée dans le système AUTOSUN 2 pour
alimenter le moteur T3.5 EHz DC, et stocker l'énergie électrique fournie par le panneau solaire 3,2W SOLAR PANEL.
Responsabilité : Avant d'installer et d'utiliser le produit, lire attentivement cette notice. Ce produit doit être
installé par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat, conformément aux instructions de
EN
SIMU et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de ce produit hors du domaine
/
2.3
Fixation par collage / Glue fixing / Klebebefestigung
ructions: Do not dismantle, open or shred secondary cells or
d'application décrit ci-dessus est interdite. Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette
notice toute responsabilité et garantie de SIMU. L'installateur doit informer ses clients des conditions d'utilisation et de
maintenance de ce produit et doit leur transmettre les instructions d'utilisation et de maintenance, après l'installation
ght. Do not short-circuit a cell or a battery. Do not subject cells
du produit. Toute opération de Service Après-Vente sur le produit nécessite l'intervention d'un professionnel de la
to mechanical shock. In the event of a cell leaking, do not allow
motorisation et de l'automatisation de l'habitat. Si un doute apparaît lors de l'installation du produit ou pour obtenir des
informations complémentaires, consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www.simu.com.
come in contact with the skin or eyes. If contact has been made,
2
1- Charge de la batterie : Ne pas charger au dessus de 70°C. Temps de charge max.: 210 min. (2 charges par an
ffected area with copious amounts of water and seek medical
maximum). La batterie doit être accessible afin de procéder à une recharge éventuelle. Ne jamais laisser la batterie
4
not use any charger other than that specifically provided for use
déchargée.
2- Installation : - Les modalités d'installation électrique sont décrites par les normes nationales ou par la norme
uipment. Respect the plus (+) and minus (–) of the battery and
IEC60364.
ent. Ensure correct use. Do not use any cell or battery which is
- Les trois éléments (panneau solaire/batterie et moteur du système), doivent être installés du même côté du volet
roulant. SIMU recommande de placer les connecteurs entre la joue et la flasque, et de fixer les câbles à l'intérieur
3
he battery recommended by the device manufacturer for the
du coffre du volet roulant. Les câbles et les connecteurs doivent être protégés de l'enroulement du volet roulant. Les
câbles traversant une paroi métallique doivent être protégés et isolés par un manchon ou un fourreau. La batterie doit
Keep cells and batteries clean and dry. Secondary cells and
être abritée de la pluie (IPX4) .
eed to be charged before use. Always use the correct charger
* Utiliser un solvant à base de mélange d'alcool isopropylique et d'eau (50/50) ou un solvant à base d'heptane.
the manufacturer's instructions or equipment manual for proper
Respecter les consignes de sécurité relatives à la manipulation des solvants.
structions. Do not leave a battery on prolonged charge when not
Démontage de la batterie : Le remplacement, par un modèle identique, doit être effectué par un professionnel. Ne
r extended periods of storage, it may be necessary to charge and
jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Veillez à le déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé
he cells or batteries several times to obtain maximum performance.
afin de garantir son recyclage.
4
original product literature for future reference. Use only the cell or
Caractéristiques techniques : - Batterie NiMh - 12V / 2,2 Ah. Durée de vie : environ 8 ans. Indice de protection : IPX4.
- Température de stockage/d'utilisation: -20° / +70°C (Durée de stockage max.: 6 mois à 20°C).
Maintenance : En cas de décharge excessive de la batterie (voir notice du moteur T3.5 EHz DC réf : 5136882),
faire recharger la batterie à l'aide du chargeur du système AUTOSUN 2 (réf : 9020638), par un professionnel de la
ation: The "Stick Battery" is designed to be used in the AUTOSUN 2 system to power the
motorisation et de l'automatisme de l'habitat.
otor, and store the electrical energy provided by the 3.2W SOLAR PANEL.
e read this guide carefully before installing or using this product. The drive must
a motorisation and home automation professional, in accordance with Simu instructions
2
mm
FR- Fil noir
EN- Black Wire
DE- Schwarzer Draht
L
FR- Fil rouge
EN- Red Wire
DE- Roter Draht
L= 200 mm => ref: 9020632
L= 540 mm => ref: 9020633
503
0,79 kg
FR
18
1
10
478,5
1
2
Ø 3mm
- Nettoyer au solvant* et essuyer la surface
de collage.
- Use solvent* to clean and wipe the surface
for gluing.
- Die Verklebungsflächen mit Lösungsmittel*
reinigen und abwischen.
- Passer le câble de la batterie à l'intérieur du
coffre.
- Place the battery stick cable into the RS box.
1
- Das Kabel des Akkus in den
Kasteninnenraum ziehen.
- Enlever le papier de protection de l'adhésif.
- Remove the protective paper from the
adhesive.
- Schutzfolie vom Klebeband abreißen.
- Appliquer la batterie sur le support.
- Press the battery onto the frame.
- Akku auf den Träger aufbringen.
5139158A
Lire attentivement cette notice avant
toute utilisation.
Read carefully these instructions
Bitte gründlich vor dem Einbau lesen.
1
FR- Rouge : Batterie en charge - Vert : Batterie chargée
EN- Red: Batterycharging - Green : Batterycharged
DE- Rot : Akku wird geladen - Grün : Akku geladen
LED
-
1
+
Réf. 9020638
2
>>
NiMh
2.3
Fixation par collage / Glue fixing / Klebebefestigung
2
4
3
1
4
2.4
Sicherheitshinweise: Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerleg
werden. Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer ausgesetz
direkten Sonnenlicht ist zu vermeiden. Zellen oder Batterien dürfen nich
Zellen oder Batterien dürfen keinen mechanischen Stößen ausgesetzt we
Zelle darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in
es zu einer Berührung gekommen ist, den betroffenen Bereich mit reich
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Es dürfen keine anderen Ladegeräte
die speziell für den Gebrauch zusammen mit den Geräten vorgesehen sind
Plus (+) und Minus (–) der Akkus und Geräte müssen immer beachtet wer
muss sichergestellt sein. Zellen oder Batterien, die nicht für den Gebr
Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwendet werden. Zellen und Batteri
Immer die richtige Zelle oder Batterie für ein Gerät kaufen. Zellen und Ba
halten. Zellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch geladen werde
Ladegerät anzuwenden. Die Hinweise des Herstellers bzw. Die Angabe
für das richtige Laden sind stets einzuhalten. Zellen und Batterien nich
wenn sie nicht gebraucht werden. Nach längerer Lagerzeit kann es e
oder Batterien mehrmals zu laden und zu entladen, um die volle Leistung
ursprünglichen Druckschriften und Informationen über die Produkte sind f
und Nachschlagezwecke aufzubewahren. Zellen und Batterien dürfen nu
eingesetzt werden, für die sie bestimmt sind. Ordnungsgemäß entsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieser Akku "Stick Battery" wurde zur Verwendung im
um die durch das 3,2W Solar Panel entwickelte Energie zu speichern und den Motor T3.5 E
Haftung: Lesen Sie bitte vor der Montage und Verwendung dieses Produktes die v
2
before any use.
2.1
3
>>
>>
210 min.
Max.
Safety instructions: Do not dism
batteries. Do not expose cells or b
direct sunlight. Do not short-circuit
- Nettoyer au solvant* et essuyer la surface
or batteries to mechanical shock. In
de collage.
the liquid to come in contact with the
- Use solvent* to clean and wipe the surface
wash the affected area with copiou
for gluing.
advice. Do not use any charger oth
- Die Verklebungsflächen mit Lösungsmittel*
with the equipment. Respect the pl
reinigen und abwischen.
the equipment. Ensure correct use.
not designed for use with the equip
- Passer le câble de la batterie à l'intérieur du
coffre.
purchase the battery recommende
- Place the battery stick cable into the RS box.
equipment. Keep cells and batterie
- Das Kabel des Akkus in den
batteries need to be charged befo
Kasteninnenraum ziehen.
and refer to the manufacturer's instr
charging instructions. Do not leave
- Enlever le papier de protection de l'adhésif.
in use. After extended periods of sto
- Remove the protective paper from the
discharge the cells or batteries sever
adhesive.
- Schutzfolie vom Klebeband abreißen.
Retain the original product literature
battery in the application for which it
- Appliquer la batterie sur le support.
- Press the battery onto the frame.
Field of application: The "Stick Battery" is desig
- Akku auf den Träger aufbringen.
T3.5 EHz DC Motor, and store the electrical ener
Liability: Please read this guide carefully bef
be installed by a motorisation and home automa
and the regulations applicable in the country in w
the above field of application is forbidden. Such u
in this guide, absolves Simu of any liability and
customers of the usage and maintenance conditi
and maintenance instructions after installing the
must be performed by a motorisation and home
product, or to obtain additional information, contac
1- Battery charging: Do not charge at a tempera
by year max). The battery must be accessible in
battery in a discharged condition.
2- Installation: - Methods of wiring are given by
- The three elements (solar panel, battery and m
side of the roller shutter. Simu recommends plac
and fixing the cables inside the roller shutter box.
roller shutter movement. Cables which pass throu
sheath or sleeve. The battery must be sheltered
* Use a solvent containing a mixture of isopropyl
Follow all the safety instructions concerning the h
Battery disassembly: The battery must be repl
dispose of this product with the household was
centre to ensure it is recycled correctly.
Technical data: - Battery NiMh - 12V / 2.2 Ah. B
- Storage/Operating temperature: -20° / +70°C (S
Maintenance: In case of excessive discharge
ref: 5136882), contact a professional of motoriza
the charger of the system AUTOSUN 2 (ref: 9020
mm
2.2
Fixation
Schraube
Ø10
15
2.4
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Simu AUTOSUN 2

  • Page 1 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 2 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...

Ce manuel est également adapté pour:

90206329020633