Page 1
® RP-N53 Dual Band Wireless-N600 Wall-Plug Range Extender Quick Start Guide...
Page 2
English ..........................3 French ..........................12 Spanish ..........................21 NA8288 / Second Edition / April 2013...
Package contents Range Extender Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, please contact your retailer. A quick look 1) Ethernet port 2) Audio port 3) Reset button 4) Power On/Off button 5) WPS button 6) Night light...
Page 4
7) Touch controller Touch the marked area to turn on/off the lights. 8) LED indicators • System Indicator: The System Indicator lights up when the Range Extender is powered on and flashes when the Ethernet cable or audio cable is conected.
1. Use a computer/notebook/tablet PC to find and connect to ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (the dual band SSID) wireless network. 2. Launch a web browser and enter http://repeater.asus.com in the address bar to access the Range Extender. 3. Enter the default login name and password, which are admin/admin.
Page 6
• Enter a name for the new Extender • Connect your wireless devices to the network. new Extender network. Option B: Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Press the WPS button on the side of the Range Extender for more than two seconds, until the system indicator flashes.
Existing Wi-Fi network name: existing NetworkName New Extender 2.4GHz network name: existing NetworkName_RPT New Extender 5GHz network name: existing NetworkName_RPT5G To connect an additional Wi-Fi device to your Extender network, use the same network password as that of your existing wireless router. Move the Range Extender When the connection is complete, locate the Range Ex- tender between the router and the wireless device to get...
Page 8
The Range Extender supports wireless media playback, which allows you to stream and play your net- work music through its audio port. You can use ASUS AiPlayer app to control the music streaming over the Range Extender from your mobile device. Search for “RP-N53” or “AiPlayer” from Google Play or App Store and download the app to your mobile device.
Frequently Asked Questions Q1: I cannot access the web GUI to configure the RP-N53 settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A.
Page 10
Mac 10.5.8 A. Disable the proxy server, if enabled. 1. From the menu bar, click Safari > Preferences... > Advanced tab. 2. Click Change Settings... in the Proxies field. 3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP).
Page 11
Q3: My router security is WEP, and I entered a wrong passphrase or security key on the extender. Now I cannot access the Extender any more. What can I do? • The Range Extender cannot check whether the WEP passphrase is correct or not. When entered a wrong passphrase, your wireless device cannot get the correct IP address from the Range Extender.
Contenu de la boîte Range Extender Guide de démarrage rapide REMARQUE : Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé. Aperçu rapide 1) Port Ethernet 2) Port audio 3) Bouton de réinitialisa- tion 4) Bouton Marche/Arrêt 5) Bouton WPS 6) Voyants lumineux...
Page 13
7) Zone tactile • Touchez cette zone pour allumer ou éteindre les voyants lumineux. 8) Voyant lumineux • Indicateur système : cet indicateur s’allume lorsque le répéteur est sous tension et clignote lorsque le câble Ethernet ou audio est connecté. •...
Option A : connexion via l’interface de gestion 1. Utilisez un ordinateur ou une tablette pour localiser et vous connecter au réseau sans fil nommé ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G 2. Ouvrez votre navigateur Internet et entrez http://repeater.asus.com dans la barre d’adresse pour ouvrir l’interface de gestion du répéteur. par défaut 3.
Page 15
• Spécifiez le nom du réseau étendu. • Connectez vos appareils sans fil à se nouveau réseau. Option B : utilisation de la fonction WPS 1. Appuyez sur le bouton WPS situé sur le côté du répéteur pendant plus de deux secondes, et ce jusqu’à ce que l’indicateur système clignote.
Nom (SSID) du réseau sans fil Wi-Fi existant : “mon réseau Wi-Fi” Nouveau nom (SSID) du réseau sans fil 2,4GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT” Nouveau nom (SSID) du réseau sans fil 5GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT5G” Pour connecter un appareil sans fil additionnel au réseau du répéteur, utilisez le même mot de passe que celui normalement utilisé...
Page 17
Vous pouvez utiliser l’application ASUS AiPlayer pour contrôler le flux audio diffusé entre le répéteur et un appareil mobile. Entrez le mot clé “RP-N53” ou “AiPlayer” sur Google Play ou l’App Store pour télécharger l’application sur votre appareil mobile.
Page 18
Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les paramètres de RP-N53 • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’exploitation utilisé. Windows 7 A.
Page 19
Mac 10.5.8 A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. 1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences... > onglet Avancées. 2. Cliquez sur Modifier les réglages... dans le champ Proxies. 3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé...
Page 20
Q3: La connexion sans fil de mon routeur utilise un chiffrement WEP. Après avoir entré un mauvais mot de passe ou clé de sécurité lors d’une tentative de connexion au répéteur, je ne peux plus accéder à ce dernier. Que faire ? •...
Contenido del paquete prolongador de alcance Guía de inicio rápido NONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico. Un vistazo rápido 1) Puerto Ethernet 2) Puerto de audio Botón Restablecer...
Page 22
7) Controlador táctil Toque el área marcada para activar o desactivar las luces. 8) Indicador LED • Indicador Sistema: El indicador Sistema se ilumina cuando el prolongador de alcance está conectado a la corriente y parpadea cuando el cable Ethernet o el cable de audio está...
Page 23
1. Utilice un equipo de sobremesa, portátil o tableta para encontrar la red inalámbrica ASUS_RPN53/ ASUS_RPN53_5G (SSID de banda dual) y conéctese a ella. 2. Inicie un explorador Web y escriba http://repeater.asus.com en la barra de direcciones para acceder al prolongados de alcance.
Page 24
• Escriba un nombre para la nueva red • Conecte los dispositivos inalámbricos a del prolongador. la red del prolongador. Opción B: Utilizar WPS (Wi-Fi Protected Setup, es decir, Configuración protegida Wi-Fi) 1. Presione el botón WPS situado en el lateral del prolongador de alcance durante más de dos segundos hasta que el indicador del sistema parpadee.
Page 25
Nombre de red Wi-Fi existente: Nombre_De_Red existente Nuevo nombre de red de 2,4GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT existente Nuevo nombre de red de 5 GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT5G existente Para conectar un dispositivo Wi-Fi adicional a la red del prolongador, utilice la misma contraseña de red que la del enrutador inalámbrico existente.
Page 26
Puede utilizar la aplicación ASUS AiPlayer para controlar la transmisión por secuencias de música a través del ampliador de alcance desde el dispositivo móvil. Busque “RP-N53” o “AiPlayer” en Google Play o App Store y descargue la apli- cación a su dispositivo móvil.
Solución de problemas P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico. • Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos. • Siga los pasos descritos a continuación para configurar el equipo según el sistema operativo instalado.
Page 28
Mac 10.5.8 A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. 1. En la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Prefe- rencias...) > ficha Advanced (Avanzado). 2. En el campo Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar ajustes...).
Page 29
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised representative in ASUS Computer GmbH Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors in BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Turkey Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH.
Page 30
Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 31
FCC Mark Warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any other antennas or transmitters. End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF) La puissance de sortie émise par l’appareil de sans fil ASUS est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans fil ASUS de façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
Page 34
療用電波輻射性電機設備之干擾。 REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus. com/english/REACH.htm ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Languages Availability Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri.8:00-20:00 Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri.9:00-18:00 Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri.9:00-17:00 China 400-620-6655 Simplified Chinese Mon. to Sun.9:00-18:00 Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish...
Page 36
Mon. to Fri.9:00-18:00 180014410573 Poland 00225-718-033/ Polish Mon. to Fri. 00225-718-040 9:00-17:008:30-17:30 Portugal 707-500-310 Portuguese Mon. to Fri.9:00-17:00 Russia +8-800-100-ASUS/ Russian/ Mon. to Fri.9:00-18:00 +7-495-231-1999 English Singapore +65-6720-3835 English Mon. to Fri. (Check Repair 11:00-19:00 Detail Status Only)/ +65-66221701 Slovak...
Page 37
Networks Global Hotline Information Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri.9:00-18:00 Sweden 0046-8587-6940 Swedish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 0041-848111010 German/French Mon. to Fri.9:00-18:00 Switzerland 0041-848111014 French Mon. to Fri.9:00-17:45 0041-848111012 Italian Mon. to Fri.9:00-17:00 Taiwan 0800-093-456/ Traditional Chinese Mon. to Fri. 02-81439000 9:00-12:00/13:30-18:00 Thailand +662-679-8367 -70/...
Page 38
ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN AUTHORISED REPRESENTATIVE IN EUROPE ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY AUTHORISED DISTRIBUTORS IN TURKEY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.