Montage de blocs lest en béton pour système de montage sur terrasse 30 / 45 / 60
[Concrete ballast assembly – on-roof mounting system 30 / 45 / 60] [Betonballastmontage – Aufdachmontagesystem 30 / 45 / 60]
[Montaggio zavorre in cemento – sistema di montaggio su tetto 30 / 45 / 60]
[Montaje de la carga de hormigón – sistema de montaje sobre tejado 30 / 45 / 60]
9)
10)
11)
12)
Les actions 11/12 se répètent !
Step 11/12 recurrent
Schritte 11/12 wiederholen sich !
I punti 11/12 si ripetono
Paso 11/12 se repiten
0DNO0009
9 : Monter l'angle de fixation en haut sur l'angle d'appui. Ordre:
vis - rondelle M12/Ø37 - angle de fixation - angle d'appui –
rondelle M12- écrou
GB: Install fastening bracket at the upper base bracket. Order: bolt - washer
M12/Ø37 - fastening bracket - base bracket - washer M12 – nut
D : Befestigungswinkel oben auf Auflagewinkel montieren. Reihenfolge: Schraube
- Scheibe M12/Ø37 - Befestigungswinkel - Auflagewinkel - Scheibe M12 – Mutter
I : Montare la squadretta di fissaggio nella parte superiore sul profilato di
appoggio a squadra. Sequenza: vite - rondella M12/Ø37 - squadretta di fissaggio -
profilato di appoggio a squadra - rondella M12 – dado
E: Montar el ángulo de fijación en la parte superior sobre el ángulo de soporte.
Orden a seguir: tornillo - arandela M12/Ø37 mm- ángulo de fijación - ángulo de
soporte arandela M12 – tuerca
10 : Disposer le(s) capteur(s) au centre et le(s) visser fermement par
l'angle fixation en bas (8) et en haut (9). Ordre: corps de boulon à tête
rectangulaire- angle de fixation - rondelle - écrou
GB: Align the collector(s) at the centre and screw tightly at the lower (8) and
upper (9) fastening brackets. Order: hammer-head bolt - fastening bracket –
washer - nut
D : Kollektor(en) mittig einrichten und über die Befestigungswinkel unten (8) und
oben (9) fest verschrauben. Reihenfolge: Hammerkopfschraube -
Befestigungswinkel - Scheibe – Mutter
I : Posizionare il/i collettore/i al centro e avvitarlo/li saldamente sulla squadretta
di fissaggio alla parte inferiore (8) e superiore (9). Sequenza: vite con testa a
martello - squadretta di fissaggio - rondella – dado
E: Ajustar el(los) colector(es) en el centro y atornillar fijamente a través de los
Angulos de fijación en la parte inferior (8) y superior (9). Orden a seguir: tornillo
con cabeza de martillo - ángulo de fijación - arandela - tuerca
Insérer et installer les capteurs suivants à l'aide du gabarit
11 :
de montage
GB: Insert next collector and install it using the assembling jig
D : Appoggiare un altro collettore e montarlo con l'aiuto del calibro di montaggio
I : Weiteren Kollektor einlegen und montieren mit Verwendung der Montagelehre
E: Colocar el siguiente colector y montarlo con la ayuda del calibre de montaje
: Procéder au raccordement hydraulique des capteurs solaires
12
en utilisant des compensateurs de longueur. Assembler les
capteurs en respectant le couple de serrage approprié (30 Nm)!
Ordre: capteur - joint haute température – compensateurs de
longueur - joint haute température – capteur
GB: Connect the collectors to each other hydraulically using length compensators.
Connect the collectors with the appropriate torque (30 Nm)! Order: collector - flat
gask length compensators - flat gasket – collector
D : Kollektoren mittels Längenkompensator hydraulisch miteinander verbinden.
Kollektoren mit angemessenen Drehmoment (30 Nm) verbinden! Reihenfolge:
Kollektor - Flachdichtung – Längenkompensator - Flachdichtung - Kollektor
I : Collegare idraulicamente l'uno con l'altro i collettori tramite compensatore di
lunghezza. Collegare i collettori con un momento torcente adeguato (30 Nm)!
Sequenza: collettore - guarnizione piana - ompensatore di lunghezza - guarnizione
piana - collettore
E: Unir los colectores hidráulicamente entre sí mediante el compensador de
longitudes. Unir los colectores con el par de giro apropiado (30 Nm)! Orden a
seguir: colector - cjunta plana - ompensador de longitudes - junta plana – colector
Solar Plan 500V / 1000V - Installation-Utilisation
35/40