Montage de blocs lest en béton pour système de montage sur terrasse 30 / 45 / 60
[Concrete ballast assembly – on-roof mounting system 30 / 45 / 60] [Betonballastmontage – Aufdachmontagesystem 30 / 45 / 60]
[Montaggio zavorre in cemento – sistema di montaggio su tetto 30 / 45 / 60]
[Montaje de la carga de hormigón – sistema de montaje sobre tejado 30 / 45 / 60]
6 : Monter l'angle de fixation en bas sur l'angle d'appui
Ordre: vis - rondelle M12/Ø37 - angle de fixation - angle d'appui –
rondelle - écrou
Remarque: le positionnement des angles de fixation ou d'appui
s'effectue à l'aide d'un cordeau à tracer! (6b)
GB: Install the fastening bracket on the lower base bracket
Order: bolt - washer M12/Ø37 - fastening bracket - base bracket - washer - nut
Note: Align the fastening bracket and/or the base bracket using chalk line! (6b)
D
: Befestigungswinkel unten auf Auflagewinkel montieren
Reihenfolge: Schraube - Scheibe M12/Ø37 - Befestigungswinkel - Auflagewinkel -
Scheibe - Mutter
Hinweis: Ausrichten der Befestigungswinkel bzw. der Auflagewinkel mittels
Schlagschnurr! (6b)
I :
Montare la squadretta di fissaggio nella parte inferiore sul profilato di appoggio a
squadra. Sequenza: vite - rondella M12/Ø37 - squadretta di fissaggio - profilato di
appoggio a squadra - rondella – dado
Nota: posizionare la squadretta di fissaggio e il profilo di appoggio a squadra tramite
corda per tracciare! (6b)
E: Montar el ángulo de fijación en la parte inferior sobre el ángulo de soporte, orden
a seguir: tornillo - arandela M12/Ø37 mm - ángulo de fijación – ángulo de soporte –
arandela - tuerca
Nota: ¡Ajustar los ángulos de fijación o los ángulos de soporte mediante cordel para
marcar! (6b)
7 : Soulever le(s) capteur(s) par les oreilles de levage prémontées
au moyen d'une grue et le(s) placer dans la structure de fixation
(Voir Indications pour le Transport page 25)
GB: Using a crane, lift the collector(s), attached at the pre-installed lifting rings,
onto the fixing construction (see note on transportation on page 25)
D : Kollektor(en) mit Hilfe eines Krans an den vormontierten Kranösen in die
Befestigungskonstruktion heben (siehe Transporthinweis auf Seite 25)
I : Sollevare il/i collettore/i con l'aiuto di una gru mediante gli occhielli di
Sollevamento premontati sulla struttura di fissaggio (vedere istruzioni per il
trasporto a pagina 25).
E: Con la ayuda de una grúa elevar el(los) colector(es) por las armellas
premontadas a la estructura de fijación (véanse las indicaciones de transporte
en la página 25).
8 : Poser le(s) capteur(s) en le(s) serrant tout d'abord à la main
par les angles de fixation.
Ordre: corps de boulon à tête rectangulaire- angle de fixation –
rondelle M8 – écrou
GB: Insert the collector(s) and only screw in place by hand on the fastening bracket.
Order: hammer-head bolt - fastening bracket - washer M8 – nut
D : Kollektor(en) einlegen und über die Befestigungswinkel vorerst
handfest anschrauben. Reihenfolge: Hammerkopfschraube - Befestigungswinkel
- Scheibe M8 - Mutter
I : Appoggiare il/i collettore/i e avvitarlo/li sulla squadretta di fissaggio dapprima a
mano.
Sequenza: vite con testa a martello - squadretta di fissaggio - rondella M8 – dado
E: Colocar el(los) colector(es) y primero atornillar a mano a través de los ángulos
de fijación.
Orden a seguir: tornillo con cabeza de martillo - ángulo de fijación - arandela
M8 mm- tuerca
0DNO0009
Solar Plan 500V / 1000V - Installation-Utilisation
6)
6b)
7)
38
8)
34/40