Metabo W 2000 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour W 2000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W 2000
W 2200-230
WX 2000
en Original instructions 5
es Manual original 20
fr
Notice originale 12
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo W 2000

  • Page 1 W 2000 W 2200-230 WX 2000 en Original instructions 5 es Manual original 20 Notice originale 12 www.metabo.com...
  • Page 2 CANADA CANADA CANADA = 180 mm (7“) = 230 mm (9“)
  • Page 3 W 2000 W 2200-230 WX 2000 in (mm) 7 (180) 9 (230) 9 (230) 7 (180) 9 (230) in (mm) (14; 8 ) max1 max3 M / l - / in (mm) USA : “-11 UNC/ 1 (28) CANADA: “ /...
  • Page 4 = 180 mm (7“) 6.30386 = 230 mm (9“) 6.30387 341032060 341101480 344160840 CANADA = 180 mm (7“) 6.30386 = 230 mm (9“) 6.30387 USA/CANADA = 180 mm (7“) 6.31166 = 230 mm (9“) 6.31167 CANADA 341032060 6.35000 (5/8“) 341101480...
  • Page 5: Specified Use

    Damaged or 1. Specified Use entangled cords increase the risk of electric shock. Machines fitted with original Metabo accessories e) When operating a power tool outdoors, use are suitable for grinding, sanding, separating and an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH c) Disconnect the plug from the power e) The outside diameter and the thickness of source and/or the battery pack from the your accessory must be within the capacity power tool before making any adjustments, rating of your power tool. Incorrectly sized changing accessories, or storing power accessories cannot be adequately guarded or tools.
  • Page 7 ENGLISH en n) Regularly clean the power tool’s air vents. b) The grinding surface of the centre depressed The motor’s fan will draw the dust inside the housing wheels must be mounted below the plane of and excessive accumulation of powdered metal the guard lip.
  • Page 8: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding It is recommended to use a stationary extraction Operations: system and to place a ground fault circuit interrupter (GFCI) downstream. When the angle grinder is shut a) Do not use excessively oversized sanding down via the FI circuit breaker, it must be checked disc paper.
  • Page 9: Special Product Features

    • Restriction of the starting current by means of soft switched off and the spindle at a standstill. start For reasons of safety, attach the parting guard • Metabo safety switch: Lock to prevent the before performing parting work (see chapter machine from being switched on unintentionally 11. Accessories).
  • Page 10: Working Instructions

    (see 12.). stance and concentrate on the work. W 2000, W 2200-230: - Switching on procedures produce brief reductions See illustration A on page 2. in voltage. Unfavourable power conditions can be detrimental to other devices.
  • Page 11: Environmental Protection

    Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault to the power tool.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    électrique. Les machines sont destinées avec les accessoires b) Eviter tout contact du corps avec des Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux surfaces reliées à la terre telles que les travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et 5) Maintenance et entretien un équilibre adaptés à tout moment. Cela a) Faire entretenir l'outil par un réparateur permet un meilleur contrôle de l'outil dans des qualifié utilisant uniquement des pièces de situations inattendues.
  • Page 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS accessoire non endommagé. Après examen et Rebonds et mises en garde installation d’un accessoire, placer toutes les correspondantes personnes présentes à distance du plan de Le rebond est une réaction soudaine au pincement l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil ou à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr c) Le protecteur doit être solidement fixé à risque de pincement et de rebond de la meule. l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir maximale, de sorte que l’utilisateur soit exposé sous leur propre poids.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    "X" dans la désignation) : si la machine, lors du démarrage progressif démarrage, accélère très rapidement au régime maximal, un défaut électronique est présent. • Interrupteur de sécurité Metabo : verrouillage D'autres fonctions électroniques de sécurité ne sont contre un démarrage involontaire...
  • Page 17: Mise En Service

    FRANÇAIS fr • Fonction homme-mort : arrêt immédiat de la 7. Placement de la meule machine lorsque l'interrupteur est relâché • Protection contre le redémarrage : empêche Avant tout changement d'équipement, retirer toute mise en marche involontaire de la machine le cordon d'alimentation de la prise secteur ! •...
  • Page 18: Consignes Pour Le Travail

    (4). disponibles. Faire immédiatement réparer la Arrêt : relâcher la gâchette (4). machine (voir chapitre 12.). W 2000, W 2200-230: Fonctionnement en continu (suivant - Le démarrage de la machine provoque une chute équipement) : de tension sur l'installation. Dans certaines Mise en route : Pousser la sécurité...
  • Page 19: Réparations

    Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Page 20: Manual Original

    Las herramientas, con los accesorios originales descarga eléctrica. Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con b) Evite que su cuerpo toque partes conec- papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y tadas a tierra como tuberías, radiadores,...
  • Page 21: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es introduce el enchufe en la toma de corriente f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los con el aparato conectado, puede dar lugar útiles mantenidos correctamente se dejan a un accidente. guiar y controlar mejor. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves g) Utilice las herramientas eléctricas, los fijas antes de conectar la herramienta accesorios, las herramientas de inserción,...
  • Page 22 ESPAÑOL mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del que puede provocar una pérdida de control sobre la control de la máquina. herramienta eléctrica. g) No utilice herramientas de inserción m) No deje la herramienta eléctrica en marcha dañadas. Antes de cada utilización, controle si mientras la transporta.
  • Page 23: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL es del movimiento del disco de amolar en el punto de o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un bloqueo. contragolpe o la rotura de una muela abrasiva. d) Trabaje con especial cuidado en el área de b) Evite el área situada delante y detrás del esquinas, bordes afilados, etc.
  • Page 24: Descripción General

    ESPAÑOL Observe las indicaciones del fabricante de la Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de herramienta o del accesorio. Proteja los discos de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento grasa y golpes. o mantenimiento. Los discos lijadores deben almacenarse y Las empuñaduras adicionales dañadas o manipularse cuidadosamente siguiendo las agrietadas deben cambiarse.
  • Page 25: Características Especiales Del Producto

    • Limitación de corriente de arranque con arranque suave Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de • Interruptor de seguridad Metabo: Bloqueo contra reequipamiento. La herramienta debe estar conexión involuntaria desconectada y el husillo en reposo.
  • Page 26: Conexión Y Desconexión

    Reparar la máquina inmediatamente (véase Funcionamiento instantáneo: capítulo 12.). Conexión: Presione el bloqueo de conexión (3) en W 2000, W 2200-230: dirección de la flecha y mantener presionado - Los procesos de conexión provocan bajadas de el interruptor (4). tensión temporales. En condiciones de red poco Desconexión: Suelte el interruptor (4).
  • Page 27: Protección Ecológica

    No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales. Los embalajes Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser...
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

W 2200-230Wx 2000

Table des Matières