Page 5
1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp Machines fitted with original Metabo accessories edges or moving parts. Damaged or entangled are suitable for grinding, sanding, abrasive cutting- cords increase the risk of electric shock.
Page 6
ENGLISH before making any adjustments, changing f) Threaded mounting of accessories must accessories, or storing power tools. Such match the grinder spindle thread. For preventive safety measures reduce the risk of accessories mounted by flanges, the arbour starting the power tool accidentally. hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange.
Page 7
ENGLISH en o) Do not operate the power tool near c) The guard must be securely attached to the flammable materials. Sparks could ignite these power tool and positioned for maximum safety, materials. so the least amount of wheel is exposed towards the operator.
Page 8
ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding Use of a fixed extractor system is recommended. Always install an RCD with a max. trip current of 30 Operations: mA upstream. If the angle grinder is shut down via a) Do not use excessively oversized sanding the RCD, it must be checked and cleaned.
Page 9
ENGLISH en UL Standards, for use in Canada and the U.S., - Turn the safety guard until the closed section is respectively. facing the operator. - Close quick-release clamp. - If necessary, increase clamping force of quick- 4. Overview release clamp by tightening the screw (14) (with opened quick-release clamp).
Page 10
ENGLISH securely. Working Directions B) For thick grinding discs: Grinding: The edge of the clamping (11) faces downwards Press down the machine evenly on the surface and so that the 2-hole nut can be attached securely to move back and forth so that the surface of the the spindle.
Page 11
ONLY! continue to work as normal. Try to prevent the machine from seizing. See Section 3.2. Contact your local Metabo representative if you - Restart protection: The electronic signal have Metabo power tools requiring repairs. For display (3) FLASHES and the machine does addresses see www.metabo.com.
Page 12
1. Utilisation conforme a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Avec les accessoires Metabo d'origine, ces fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas machines sont destinées au meulage, au ponçage, utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
Page 13
FRANÇAIS fr partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à...
Page 14
FRANÇAIS personnes présentes à distance du plan de Rebonds et mises en garde l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil correspondantes électrique à vitesse maximale à vide pendant Le rebond est une réaction soudaine au pincement une minute. Les accessoires endommagés seront ou à...
Page 15
FRANÇAIS fr c) Le capot de protection doit être solidement e) Prévoir un support de panneaux ou de toute fixé à l’outil électrique et réglé à des fins de pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le sécurité maximale, de sorte que l’opérateur risque de pincement et de rebond de la meule.
Page 16
FRANÇAIS Respectez les indications de l'outil ou du fabricant ponçage électrique, le sciage, le meulage, le d'accessoires ! Protéger les disques de la graisse et perçage et d’autres activités de construction des coups ! contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou Les meules doivent être conservées et manipulées d’autres dangers pour la reproduction.
Page 17
FRANÇAIS fr Branchement sur le secteur 5. Mise en service Les prises doivent être sécurisées avec des fusibles temporisés ou un interrupteur de Avant la mise en service, comparer si la protection. tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent 6.
Page 18
FRANÇAIS travailler à un angle d'application compris entre 30° 7. Utilisation et 40°. Tronçonnage : Marche/arrêt lors des travaux de tronçonnage, Toujours guider la machine des deux mains. travailler toujours en sens opposé (voir photo). Sinon, la machine risque de Mettez la machine sous tension avant de sortir de la ligne de coupe de façon positionner la machine sur la pièce à...
Page 19
électricien ! - Après la mise en marche, la machine accélère Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter très rapidement jusqu'au régime maximal, le représentant Metabo. Voir les adresses sur cela signifie que la limitation du courant de www.metabo.com.
Page 20
FRANÇAIS l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Valeur totale des vibrations (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 60745 : = valeur d’émission de vibrations (meulage h, SG de surfaces) = valeur d’émission de vibrations (meulage h, DS au plateau) = incertitude (vibration)
Page 21
No es admisible modificar el enchufe en forma Las herramientas, con los accesorios originales alguna. No emplee adaptadores con Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con herramientas eléctricas dotadas de una toma papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y de tierra.
Page 22
ESPAÑOL interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Servicio fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Page 23
ESPAÑOL es tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de n) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte bien utilice una herramienta de inserción sin acumulación de polvo de metal puede provocar...
Page 24
ESPAÑOL esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir provoca una pérdida de control o un contragolpe. disparada hacia usted con el disco en movimiento. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra c) En el caso de que el disco de tronzar se dentadas.
Page 25
ESPAÑOL es ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas no están a la disposición. Reparar la máquina protectoras. inmediatamente (véase capítulo 11.). Las piezas de trabajo pequeñas deberán fijarse Usar únicamente adecuadamente. Por ejemplo, sujetas en un tornillo herramientas que excedan la de banco.
Page 26
ESPAÑOL 12 Llave de dos agujeros * (CANADA) - Se puede girar (7) la empuñadura principal hacia ambos lados en un ángulo de 90° y encajarla. 13 Cierre bajo tensión (para el ajuste de la cubierta - Comprobar que asienta correctamente: La protectora sin herramientas) empuñadura principal (7) debe estar encajada y 14 Tornillo (para ajustar la fuerza de tensión del...
Page 27
ESPAÑOL es - Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Indicaciones de funcionamiento Desenrosque la tuerca tensora (11) con la llave de Lijado: dos agujeros (12) en sentido contrario a las Presione la herramienta con fuerza moderada y agujas del reloj. desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, para que la superficie de la pieza de trabajo no se 7.
Page 28
- La máquina acelera al máximo al conectarse, En la página web www.metabo.com puede usted es decir, la limitación automática de arranque descargarse las listas de repuestos. (arranque suave) no funciona. Consta un error electrónico, otras funciones de seguridad del...
Page 29
ESPAÑOL es herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operador, p.