Sommaire des Matières pour ring SmartCharge RSC608
Page 1
SmartCharge Contents P121 P131 RSC608 / RESC608 P141 8A SmartCharge with Battery Analyser P151 Up to 3.5L P101 P161 P111 RSC612 / RESC612 12A SmartCharge with Battery Analyser Up to 5.0L Instructions Retain these instructions for future reference www.ringautomotive.co.uk Ensure area is well ventilated...
• Charging rechargeable lead acid, Gel, EFB, AGM or calcium batteries with 6 cells The Ring SmartCharger automatically adjusts the charge rate applied as the battery charges. With the battery fully charged the charging process stops, as the battery naturally discharges further charge is applied until the battery is again fully charged.
Page 4
R(E)SC612 only Charging stages The Ring RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 are all 7 stage chargers Desulphation - The automatic desulphation stage pulse charges the battery to breakdown the build up of lead sulphate crystals. These crystals occur when a battery has been discharged or left unused for a period of time.
Page 5
Connection 1. Ensure AC mains plug is not connected to the AC mains supply 2. For batteries inside the vehicle: • Attach the red (+) battery clip to the red (+) terminal on the battery • Attach the black (-) battery clip to a bolt or bracket on the engine block, away from the battery and fuel lines For batteries outside the vehicle: •...
Page 6
SmartCharge Operation - Battery Charging 4 Pressing the Auto Charge function will automatically apply the fastest charge rate the battery connected can safely take. With this mode selected ‘AUTO’ is displayed on the LCD display 5. Charging is complete when 100% is displayed on the LCD screen Battery Charging Mode For standard battery charging at temperatures over 5°C Increases the battery voltage to 14.4v (standard vehicle) or 14.6v (Start/Stop vehicle).
Page 7
Operation - Battery Analysing Battery Voltage Mode Displays the battery voltage as a % of its capacity: Press the navigation arrows to select the battery % icon and press SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v –...
Page 8
SmartCharge Operation - Battery Analysing Battery Capacity Measures the cranking performance of the battery to determine engine starting ability and battery performance. + CCA or EN + Set the battery standard CCA or EN*** + CCA/EN value + Input the battery CCA or EN value *** *** markings on a battery will state the battery standard and value If CCA or EN values not stated, select CCA and use the following table 1000-1299cc...
Operation - Fault Codes Code Detail Reason Action Battery voltage below 12v Battery is defective Replace the battery after charging for 300mins or Load maybe connected to the battery Disconnect load from the battery If after 20 hours (five times in Recondition Battery is sulphated Replace the battery mode) due to a faulty battery, the beyond reconditioning...
Page 10
Warranty The RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 SmartChargers come with a standard 12 months guarantee. Register your purchase either on the form attached or via the Ring website: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product and you will receive an additional 4 years protection – free (as long as, within 4 weeks from date of purchase, an online registration is made, or we receive the completed registration form).
Page 11
SmartCharge RSC608 / RESC608 SmartCharge 8A avec analyseur de batterie jusqu’à 3,5L RSC612 / RESC612 SmartCharge 12A avec analyseur de batterie jusqu’à 5,0L Instructions Conservez ces instructions pour référence ultérieure www.ringautomotive.co.uk Assurez-vous que la zone soit bien ventilée...
• Charge de batteries rechargeable au plomb, au gel, EFB, AGM ou au calcium avec 6 cellules Le SmartCharger de Ring ajuste automatiquement le débit appliqué lors de la charge de la batterie. Avec la batterie entièrement chargée, le processus de charge s’arrête, car la batterie décharge naturellement toute charge supplémentaire appliquée...
Page 13
Sommaire RSC608 / RESC608 RSC612 / RESC612 • Fiche AC • Fiche AC • Pinces de • Pinces de batterie batterie SmartCharge SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 4A SmartCharge 4A SmartCharge Up to 2.0L Up to 2.0L RSC605 / RESC605 RSC605 / RESC605...
R(E)SC612 only Étapes de charge Les appareils Ring RSC608 / RESC608 / RSC612 / RESC612 sont tous des chargeurs à 7 étapes Désulfatation - L’impulsion de l’étape de désulfatation automatique charge la batterie jusqu’à rupture de l’accumulation des cristaux de sulfate de plomb.
Raccordement 1. Assurez-vous que la fiche secteur AC ne soit pas connectée à l’alimentation secteur AC. 2. Pour les batteries à l’intérieur du véhicule : • Raccordez la pince de batterie rouge (+) à la borne rouge (+) de la batterie •...
SmartCharge Fonctionnement - Charge de la batterie 4 Appuyez sur la fonction Auto Charge pour appliquer automatiquement le débit de charge le plus rapide que la batterie connectée peut accepter en toute sécurité. Avec ce mode sélectionné, « AUTO » s’affiche sur l’écran LCD 5.
Page 17
Fonctionnement - Analyse de batterie Mode tension de batterie Affiche la tension de la batterie en % de sa capacité: Appuyez sur les flèches de navigation pour sélectionner l’icône % de la batterie et appuyez sur SET. 12.7v – 100% 12.4v –...
SmartCharge Fonctionnement - Analyse de batterie Capacité de la batterie Mesure la performance de démarrage de la batterie pour déterminer la capacité de démarrage du moteur et la performance de la batterie. + CCA or EN + Régler la norme de batterie sur CCA ou EN*** + valeur CCA/EN + set Saisir la valeur CCA ou EN de la batterie*** *** Les marquages figurant sur une batterie indiquent la norme et la valeur de la batterie...
Fonctionnement - Codes d’erreurs Code Détail Cause Action Tension de batterie inférieure à 12V La batterie est défectueuse Remplacez la batterie La batterie est défectueuse ou bien la batterie est sollicitée Débranchez tout ce qui sollicite la batterie Remplacez la batterie après l’avoir rechargée 300 min Si, après 20 heures (cinq fois en Mode La batterie est sulfatée...
Garantie Les SmartChargers RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 bénéficient d’une garantie standard de 12 mois. Enregistrez votre achat via le formulaire ci-joint ou sur le site Internet de Ring : www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product et vous recevrez une protection supplémentaire de 4 ans – gratuite (à condition que, dans les 4 semaines suivant la date d’achat, vous ayez effectué...
Page 21
SmartCharge RSC608 / RESC608 8 A SmartCharge mit Batterieanalysegerät bis 3,5 l RSC612 / RESC612 12 A SmartCharge mit Batterieanalysegerät bis 5,0 l Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf. www.ringautomotive.co.uk Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist.
Page 22
• Das gleichzeitige Laden von nur einer Batterie • Das Laden von aufladbaren Bleisäure-, Gel-, AGM- oder Kalziumbatterien mit 6 Zellen Der Ring SmartCharger passt die angewandte Laderate während der Batteriaufladung automatisch an. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, stoppt der Ladevorgang.
Page 24
SmartCharge Merkmale Lademodi Testmodi Charging & maintenance modes Maintenance charge R(E)SC612 only Check Low / Bad Performance/ completion Reverse Polarity Fault R(E)SC612 only Ladestufen RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 sind 7-phasige Ladegeräte Entsulfatierung - Durch das Pulsladen der Batterie während der automatischen Entsulfatierung wird die Bildung von Bleisulfatkristallen verhindert.
Page 25
Anschluss 1. Stellen Sie sicher, dass der AC-Netzstecker nicht mit der AC-Netzstromversorgung verbunden ist. 2. Für Batterien innerhalb des Fahrzeugs: • Schließen Sie die rote (+) Batterieklemme am roten (+) Pol der Batterie an. • Schließen Sie die schwarze (-) Batterieklemme an einem Bolzen oder einer Halterung auf dem Motorblock fern von der Batterie und den Kraftstoffleitungen an.
Page 26
SmartCharge Betrieb - Laden der Batterie 4 Die Funktion AutoCharge wendet automatisch die schnellste Laderate an, die die angeschlossene Batterie vertragen kann. Wenn dieser Modus ausgewählt wird, erscheint auf dem LCD-Display ‘AUTO’. 5. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn auf dem LCD-Bildschirm 100 % angezeigt wird. Batterielademodus Bei einer Standardbatterieladung bei Temperaturen über 5°C Erhöht die Batteriespannung auf 14,4 V (Standardfahrzeug) oder 14,6 V (Start/Stopp-Fahrzeug).
Page 27
Betrieb - Analyse der Batterie Batteriespannungsmodus Zeigt die Batteriespannung in % ihrer Leistung an: Wählen Sie das Batterie-%-Symbol mit den Navigationstasten aus und drücken Sie auf SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v –...
Page 28
SmartCharge Betrieb - Analyse der Batterie Batterieleistung Misst die Startleistung, um die Fähigkeit zum Anlassen des Motors und die Batterieleistung zu ermitteln. + CCA or EN + Stellen Sie den Batteriestandard ein, CCA oder EN*** + CCA/EN Wert + Geben Sie den CCA- oder EN-Wert der Batterie ein *** *** Kennzeichnung auf der Batterie gibt den Batteriestandard und den -wert an Wenn der CCA- oder EN-Wert nicht angegeben ist, wählen Sie CCA und verwenden folgende Tabelle 1000-1299cc...
Page 29
Betrieb - Fehlercodes Code Detail Ursache Maßnahme Batteriespannung unter 12 V Batterie defekt Batterie Batterie defekt Batterie austauschen nach 300-minütigem Ladevorgang austauschen oder evtl. Last an Batterie angeschlossen Last von der Batterie trennen Wenn die Batterie nach 20 Stunden (oder fünftem Batterie ist zu stark sulfatiert für eine Batterie austauschen Wiederherstellungsversuch) aufgrund eines Wiederherstellung...
Page 30
Garantie Für die RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 SmartCharger gilt eine Standardgarantie von 12 Monaten. Registrieren Sie Ihr Produkt entweder mit dem beigefügten Formular oder über die Ring-Website: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product Sie erhalten anschließend einen zusätzlichen Schutz von 4 Jahren - kostenlos (sofern innerhalb von 4 Wochen nach dem Kaufdatum das Produkt online registriert wurde oder wir das ausgefüllte Registrierungsformular erhalten).
Page 31
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge con analizzatore di batteria Fino a 3,5L RSC612 / RESC612 12A SmartCharge con analizzatore di batteria Fino a 5,0L Istruzioni Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro www.ringautomotive.co.uk Accertare che l’area sia ben ventilata...
• Caricare una sola batteria alla volta • Caricare batterie a 6 celle ricaricabili al piombo-acido, gel, EFB, AGM o al calcio Durante la carica della batteria, il caricabatterie SmartCharger di Ring regola automaticamente la velocità di carica applicata. Una volta completata la carica, il processo si arresta.
Page 33
Indice RSC608 / RESC608 RSC612 / RESC612 • Spina CA • Spina CA • Pinze batteria • Pinze batteria • Istruzioni • Istruzioni Funzioni 1 1 display a cristalli liquidi (LCD) 2 Tasti di navigazione 3 AutoCharge/Memory Saver 4 Impostazione veicolo standard piombo-acido (14,4v) 5 Impostazione veicolo Start Stop (AGM) (14,6v) 6 Guasto/Polarità...
Page 34
R(E)SC612 only Stati di carica I Ring RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 sono caricatori a 7 fasi complete Desolfatazione – Fase di desolfatazione automatica per caricare la batteria e interrompere la formazione di cristalli di solfato di piombo. Questi cristalli si formano sulle batterie scariche o che restano inutilizzate per un periodo di tempo.
Page 35
Collegamento 1. Accertarsi che la spina CA non sia collegata alla rete elettrica CA. 2. Per le batterie all’interno del veicolo: • Collegare la pinza rossa (+) al terminale rosso (+) sulla batteria • Collegare la pinza nera (-) al bullone o alla staffa sul blocco motore, distante dalla batteria e dal carburante Per le batterie all’esterno del veicolo: •...
Page 36
SmartCharge Operatività – Carica batteria 4 Premendo la funzione Auto-carica si applicherà automaticamente il più alto tasso di carica supportato in maniera sicura dalla batteria collegata. Con questa modalità selezionata apparirà la scritta ‘AUTO’ sul display a cristalli liquidi. 5. La carica è completata quando la scritta 100% appare sul display a cristalli liquidi Modalità...
Page 37
Operatività – Analisi batteria Modalità tensione batteria Visualizza la tensione della batteria indicando la % della sua capacità: Premere gli indicatori di navigazione per selezionare l’icona di % della batteria quindi premere SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v –...
Page 38
SmartCharge Operatività – Analisi batteria Capacità batteria Misura la potenza di avviamento della batteria per determinare l’abilità di avviamento del motore e il rendimento della batteria. + CCA or EN + Impostare lo standard della batteria CCA o EN*** + valore CCA/EN + Inserire il valore della batteria CCA o EN *** *** i contrassegni su una batteria ne indicheranno lo standard e il valore Qualora non siano specificati i valori CCA o EN, selezionare CCA e utilizzare la seguente tabella.
Page 39
Operatività – Codici guasto Codice Dettaglio Motivo Azione Tensione batteria inferiore a 12V La batteria La batteria è difettosa Sostituire la batteria è difettosa Sostituire la batteria o Il caricatore potrebbe essere Scollegare il caricatore dalla batteria dopo averla caricata per 300 min. collegato alla batteria Se dopo 20 ore (cinque volte in modalità...
Page 40
Garanzia I caricabatteria SmartCharger RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 offrono una garanzia standard di 12 mesi. Si raccomanda di registrare il proprio acquisto mediante il modulo allegato o tramite il sito Web di Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product in tal modo è possibile ottenere una garanzia per altri 4 anni – gratuitamente (a condizione che la registrazione, da eseguire online o tramite modulo debitamente compilato, sia effettuata entro 4 settimane dalla data dell’acquisto).
Page 41
SmartCharge RSC608 / RESC608 SmartCharge de 8A con analizador de baterías de hasta 3,5 L RSC612 / RESC612 SmartCharge de 12A con analizador de baterías de hasta 5,0 L Instrucciones Conserve estas instrucciones para referencia futura www.ringautomotive.co.uk Asegúrese de que la zona esté bien ventilada...
• Carga de pilas recargables de plomo-ácido, gel, EFB, AGM o de calcio de 6 celdas El SmartCharger de Ring ajusta automáticamente la velocidad de carga aplicada a medida que la batería se va cargando. Con la batería completamente cargada se detiene el proceso de carga;...
Page 43
Contenido RSC608 / RESC608 RSC612 / RESC612 • Enchufe CC • Enchufe CC • Pinzas de batería • Pinzas de batería • Instrucciones • Instrucciones Características 1 Pantalla TFT 2 Teclas de navegación 3 SmartCharge/Ahorro de memoria 4 Configuración del vehículo con plomo-ácido estándar (14,4 v) 5 Configuración del vehículo con Start Stop (AGM) (14,6 v) 6 Fallo/polaridad incorrecta...
R(E)SC612 only Etapas de carga Los modelos RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 de Ring son todos cargadores de 7 etapas Desulfatación: la etapa de desulfatación automática carga la batería para eliminar la acumulación de cristales de sulfato de plomo. Estos cristales se producen cuando una batería se ha descargado o no se utiliza durante un período de tiempo.
Page 45
Conexión 1. Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA no está conectado a la fuente de alimentación de CA. 2. Para baterías dentro del vehículo: • Conecte la pinza de batería roja (+) al terminal rojo (+) de la batería •...
Page 46
SmartCharge Funcionamiento - Carga de la batería 4 Pulsar la función de carga automática aplicará automáticamente la velocidad de carga más rápida que pueda soportar de forma segura la batería conectada. Con este modo seleccionado, aparece “AUTO” en la pantalla LCD 5.
Page 47
Funcionamiento - Análisis de la batería Modo de tensión de la batería Muestra la tensión de la batería como un % de su capacidad: Pulse las flechas de navegación para seleccionar el icono de % de la batería y, a continuación, pulse SET. 12.7v –...
Page 48
SmartCharge Funcionamiento - Análisis de la batería Capacidad de la batería Mide el rendimiento de arranque de la batería para determinar la capacidad de arranque del motor y el rendimiento de la batería. + CCA or EN + Establece el estándar de batería CCA o EN*** + valor CCA/EN + Introduce los valores CCA o EN*** de la batería *** las marcas de un batería establecen el estándar y el valor de la batería...
Funcionamiento - Códigos de avería Código Detalle Razón Acción Tensión de la batería por debajo de 12v La batería está defectuosa o la carga Sustituir la batería La batería está defectuosa. Sustituir puede estar conectada a la batería Desconectar la carga de la batería la batería después cargarla durante 300min.
Page 50
Garantía Los Smartchargers RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 vienen con una garantía estándar de 12 meses. Registre su compra en el formulario adjunto o a través de la página web de Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product y recibirá una protección adicional de 4 años: gratuita (siempre que, en un período de 4 semanas desde la fecha de compra, se registre en línea, o recibamos el formulario de inscripción cumplimentado).
Page 51
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge com analisador de bateria até 3.5L RSC612 / RESC612 12A SmartCharge com analisador de bateria até 5.0L Instruções Guarde estas instruções para referência futura www.ringautomotive.co.uk Verifique se a área está bem ventilada...
• Carregar baterias recarregáveis de ácido chumbo, gel, EFB, AGM ou cálcio com 6 células O Ring SmartCharger ajusta automaticamente a taxa de carga conforme as cargas das baterias. Quando a bateria estiver completamente carregada o processo pára porque a bateria começa a descarregar naturalmente até estar novamente carregada.
Page 53
Índice RSC608 / RESC608 RSC612 / RESC612 • Ficha CA • Ficha CA • Clipes da bateria • Clipes da bateria • Instruções • Instruções Características 1 1 Ecrã LCD 2 Teclas de navegação 3 AutoCarga/Guardador de memória 4 Configuração standard de bateria ácido chumbo para veículos (14.4v) 5 Configuração de veículo arranca/para (AGM) configuração do veículo (14.6v) 6 Falha/Polaridade incorrecta...
Page 54
SmartCharge Modos de alteração das configurações de carga Modos de teste Charging & maintenance modes Maintenance charge R(E)SC612 only Check Low / Bad Performance/ completion Reverse Polarity Fault R(E)SC612 only Fases de carga O Anel RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 têm todas as 7 fases de carga Dessulfatização - A fase de dessulfatização automática carrega a bateria até...
Page 55
Ligação 1. Verifique se a ficha CA está ligada à tomada CA 2. Para baterias dentro dos veículos: • Prenda o clipe vermelho (+) ao terminal vermelho (+) da bateria • Prenda o clipe preto (-) a um parafuso ou chaveta no bloco do motor, longe da bateria e das linhas de combustível Para baterias fora do veículo: •...
Page 56
SmartCharge Funcionamento - Carga da bateria 4 Premindo a função ‘Auto Charge’ (Auto carga) aplicar-se-á imediatamente a taxa de carga mais rápida que a bateria pode suportar. Com este modo aparece ‘AUTO’ no ecrã LCD 5. A carga está completa quando o ecrã LCD mostra 100% Modo de carga da bateria Para carga de bateria normal a temperaturas acima dos 5ºC Aumenta a tensão da bateria para 14.4v (veículo standard) ou 14.6v (veículo arranca/para).
Page 57
Funcionamento - Análise da bateria Modo de tensão da bateria Mostra a tensão da bateria como uma % da sua capacidade: Prima as setas de navegação para seleccionar o ícone de carga da bateria % e prima SET (CONF). 12.7v – 100% 12.4v –...
Page 58
SmartCharge Funcionamento - Análise da bateria Capacidade da bateria Mede o desempenho de retenção da bateria para determinar a capacidade de arranque do motor e desempenho da bateria. + CCA or EN + Configurar a bateria standard CCA ou EN*** + Valor CCA/EN + Entrada da bateria CCA ou EN *** *** as marcas na bateria indicarão o valor standard da bateria...
Funcionamento - Códigos de falha Código Código Razões Acção A tensão da bateria abaixo dos 12v Bateria Bateria com defeito Substituir a bateria com defeito Substituir a bateria ou Carga pode ser ligada à bateria Desligar a carga da bateria depois de carregar durante 300 min Se depois de 20 horas (cinco vezes em modo A bateria está...
Page 60
Garantia Os SmartChargers RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 SmartChargers têm uma garantia de 12 (doze) meses. Registe a sua compra no formulário anexo ou através do website Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product e receberá mais 4 anos de protecção - grátis (desde que no prazo de 4 semanas a contar da data da compra faça o registo online ou recebamos o formulário de registo preenchido).
Page 61
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge med batterianalyse op til 3.5L RSC612 / RESC612 8A SmartCharge med batterianalyse op til 5.0L Instruktioner Gem disse instruktioner til fremtidig brug www.ringautomotive.co.uk Sørg for at lokalet er godt ventileret...
Page 62
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
Page 64
R(E)SC612 only Opladningstrin Ring RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 er alle 7 trins opladere Af-sulfatering - den automatiske puls i af-sulfateringstrinnet får batteriet til at nedbryde de dannede blysulfatkrystaller. Disse krystaller forekommer, når et batteri har været afladet eller ikke har været brugt i længere tid.
Page 65
Tilslutning 1. Vær sikker på at vekselstrømstikket ikke er forbundet med el-nettet. 2. Til batterier inde i køretøjet: • Sæt den røde (+) batteriklips til den røde (+) terminal på batteriet. • Sæt den sorte (-) batteriklips til en bolt eller et beslag på motorblokken, væk fra batteri og brændstoftilførsel. Til batterier uden for køretøjet: •...
Page 66
SmartCharge Betjening - batteriopladning 4 Et tryk på den automatiske opladningsfunktion vil automatisk anvende den hurtigste opladningsrate, som batteriet med sikkerhed kan klare. Når denne metode er valgt, vises “AUTO” på LCD-displayet 5. Opladningen er fuldført når der står 100% på LCD-skærmen Batteriopladningstrin Ved standard opladning af batteriet ved temperaturer over 5 °C Øger batteriets spænding til 14,4 v (standard bil) eller 14,6 v (Start/Stop).
Page 67
Betjening - batterianalyse Batterispænding Viser batteriets spænding som % af dets kapacitet: Tryk på navigationspilene for at vælge ikonet for batteriopladning %, og tryk på SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v –...
Page 68
SmartCharge Betjening - batterianalyse Batterikapacitet Måler batteriets ydelse til startstrøm for at bestemme motorens startkapacitet og batteriets ydeevne. + CCA or EN + Indstil batteristandard CCA eller EN*** + CCA/EN værdi + Indtast batteriets CCA eller EN værdi *** *** mærker på batteriet vil oplyse om batteriets standard og værdi Hvis CCA eller EN værdier ikke er angivet, vælg CCA og brug følgende tabel 1000-1299cc 300 CCA...
Betjening - fejlkoder Kode Oplysninger Årsag Handling Batterispændingen er under 12v. Batteriet Batteriet er defekt eller Udskift batteriet er defekt. Udskift batteriet efter opladning i 300 min. strømforbruget kan være tilsluttet til batteriet Strømforbruget kobles fra batteriet Hvis batteriet ikke kommer i float tilstand Batteriet er er for Udskift batteriet efter 20 timer (fem gange i genopretningstilstand) sulfateret til at kunne genoprettes pga.
Page 70
Garanti RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 SmartChargers har en standard 12 måneders garanti. Registrer dit køb enten med den vedhæftede formular eller via Ring hjemmesiden: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product og du vil få 4 års ekstra beskyttelse - gratis (hvis man registrer sig online, eller at vi modtager den udfyldte registreringsformular inden 4 uger fra købsdatoen).
Page 71
SmartCharge RSC608 / RESC608 8 A-SmartCharge met accutester tot 3,5 l RSC612 / RESC612 12 A-SmartCharge met accutester tot 5,0 l Instructies Bewaar deze instructies voor later gebruik www.ringautomotive.co.uk Zorg dat de ruimte goed geventileerd is...
Page 72
• Er mogen alleen oplaadbare lood-, gel-, AGM-, EFB- of calciumaccu’s met 6 cellen worden opgeladen. De Ring SmartCharger past de oplaadsnelheid tijdens het opladen automatisch aan. Als de accu volledig is opgeladen, stopt het opladen. Als de accu uit zichzelf leegloopt, wordt deze net zo lang opgeladen tot deze weer vol is.
Page 74
R(E)SC612 only Oplaadfases De RSC608, RESC608, RSC612 en RESC612 van Ring zijn allemaal opladers met 7 fasen Desulfatie: de automatische desulfatiefase laadt de accu met korte pulsen op om de opgebouwde sulfaatkristallen af te breken. Deze kristallen worden opgebouwd wanneer een accu al enige tijd leeg is of niet is gebruikt.
Page 75
De oplader aansluiten 1. Zorg dat de AC-stekker niet is aangesloten op het lichtnet. 2. Voor accu’s in het voertuig: • Sluit de rode (+) accuklem aan op de rode (+) aansluiting op de accu. • Sluit de zwarte (-) accuklem aan op een bot of beugel op het motorblok, uit de buurt van de accu en de brandstofleidingen. Voor accu’s buiten het voertuig: •...
Page 76
SmartCharge Gebruik - De accu opladen 4 Druk op de functie Auto Charge om de accu automatisch op de hoogste snelheid op te laden die de accu op een veilige manier aankan. Als u deze modus heeft geselecteerd, verschijnt de tekst ‘AUTO’ op het LCD-scherm. 5.
Page 77
Gebruik - Accutests Accuspanningsmodus Laat de accuspanning zien als percentage van de capaciteit: Ga met de navigatietoetsen naar het icoon met het accupercentage en druk op SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v –...
Page 78
SmartCharge Gebruik - Accutests Accucapaciteit Meet de startprestaties van de accu om te bepalen hoe goed de motor start en hoe goed de accu werkt. + CCA or EN + Stel de accustandaard in op CCA of EN*** 3. + CCA/EN-waarde + Voer de CCA- of EN-waarde van de accu in *** *** De standaard en de waarde staan aangegeven op de accu.
De oplader gebruiken - Foutcodes Code Omschrijving Reden Actie Accuspanning minder dan 12 V Accu is defect of er is een belastend Vervang de accu na 300 minuten opladen apparaat aangesloten op de accu Koppel het belastende apparaat los van de accu Na 20 uur (5 keer in herstelmodus) schakelt Accu is te verzuurd om Vervang de accu...
Page 80
Garantie De SmartChargers RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 worden geleverd met een standaardgarantie van 12 maanden. U kunt uw aankoop registreren via het bijgesloten formulier of via de website van Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product U profiteert dan van vier jaar extra bescherming, en dat helemaal gratis (op voorwaarde dat u uw product binnen vier weken na aankoop online heeft geregistreerd of we binnen vier weken na aankoop het ingevulde registratieformulier hebben ontvangen).
Page 81
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge med batterianalysator upp till 3.5L RSC612 / RESC612 12A SmartCharge med batterianalysator upp till 5.0L instruktioner Spara dessa instruktioner för framtida referens www.ringautomotive.co.uk Se till att området är väl ventilerat...
Page 82
övervakning eller instruktioner för säker användning av apparaten och att de har förstått tillhörande risker. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn utan övervakning. Laddaren innehåller inga användbara och ersättningsbara delar. Inte för...
Page 83
Innehåll RSC608 / RESC608 RSC612 / RESC612 • AC kontakt • AC kontakt • Batteriklämmor • Batteriklämmor • Instruktioner • Instruktioner Funktioner 1 1 LCD display 2 Navigationsknappar 3 AutoCharge/Memory Saver 4 Standard blybatteri fordonsinställning (14.4v) 5 Start Stopp (AGM) fordonsinställning (14.6v) 6 Fel/felaktig polaritet...
Page 84
Fault R(E)SC612 only Laddningssteg Ring RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 är alla 7-stegs laddare Avsvavling - Det automatiska avsvavlingssteget pulserar laddningar till batteriet för att avbryta bildande av blysulfat-kristaller. Dessa kristaller förekommer när batteriet har varit urladdat under en tidsperiod. Mjuk start - En mjuk konstant uppbyggnad av laddningsprocessen som begränsar använd laddningsström till batterispänningen är över 12v.
Page 85
Kopplingar 1. Se till att AC huvudkontakt inte är ansluten till AC nätström 2. För batterier inuti fordonet: • Sätt fast den röda (+) batteriklämman till det röda (+) uttaget på batteriet • Sätt fast den svarta (-) batteriklämman på en bult eller fäste på motorblocket, borta från batteriet och bränsleledningar För batterier utanför fordonet: •...
Page 86
SmartCharge Drift - batteriladdning 4 Genom att trycka på Auto Charge funktionen så startar automatiskt den snabbaste laddningshastigheten som batteriet klarar av. När detta läge har valts visas “AUTO” på LCD displayen 5. Laddningen är klar när 100 % visas på LCD skärmen Batteri laddningsläge För standard batteriladdning vid temperaturer över 5°C Ökar batterispänningen till 14.4v (standard fordon) eller 14.6v (Start/stopp fordon).
Page 87
Drift - batterianalys Batteri spänningsläge Visar batteriets spänning som % av dess kapacitet: Tryck på navigationspilarna för att välja batteri % ikonen och tryck på SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v –...
Page 88
SmartCharge Drift - batterianalys Batterikapacitet Mäter startprestanda för batteriet för att fastställa motorns startförmåga and batteriets prestanda. + CCA/EN värde + Ställ in batteristandard CCA eller EN*** + CCA/EN värde + Input för batteriet CCA eller EN värde *** *** märkningar på batteriet kommer att ange batteristandard och värde Om CCA eller EN värden finns angivna, välj CCA och använd följande tabell 1000-1299cc 300 CCA...
Page 89
Drift - felkoder Info Anledning Åtgärd Batterispänning under 12v Batteriet är defekt Batteriet är defekt Byt ut batteriet Byt ut batteriet efter laddning under 300min eller laddning kan kanske kopplas till batteriet Koppla ur laddningen från batteriet Om efter 20 timmar (fem timmar i Batteriet är sulfaterat Byt ut batteriet rekonditioneringsläge) på...
Page 90
Garanti RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 SmartChargers levereras med en standard 12 månaders garanti. Registrera ditt köp antingen på bifogat formulär eller via Ring website: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product och du får ett ytterligare 4 års skydd – gratis (såtillvida att en online registrering görs inom 4 veckor efter inköpsdatum, eller att vi får ett fullständigt registreringsformulär).
Page 91
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge akkuanalysaattorilla 3.5 l asti RSC612 / RESC612 12A SmartCharge akkuanalysaattorilla 5.0 l asti Ohjeet Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten www.ringautomotive.co.uk Varmista hyvä ilmanvaihto alueella...
Page 92
• Uudelleenladattavien 6-kennoisten lyijyakkujen, geeliakkujen, EFB-akkujen, AGM-akkujen tai kalsiumakkujen lataamiseen Ring SmartCharger säätää latausvirtaa automaattisesti akun latautuessa. Kun akku on ladattu täyteen, latausprosessi pysähtyy. Akku purkautuu luonnostaan, joten akkua ladataan lisää, kunnes akku on taas täyteen ladattu. Tämä on jatkuva prosessi, joka varmistaa turvallisen, jatkuvan yhteyden.
Page 94
Fault R(E)SC612 only Latausvaiheet Ring RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 ovat kaikki seitsemänvaiheisia latureita Desulfaatio – Automaattinen desulfaatiovaihepulssi lataa akkua hajottaakseen siihen kertyneet lyijysulfaattikiteet. Kiteet syntyvät, kun akku on purettu tai ollut käyttämättömänä pidempään. Pehmeä käynnistys – Latausprosessi käynnistyy hitaasti ja tasaisesti latausvirtaa rajoittaen, kunnes akun jännite ylittää...
Page 95
Liittäminen 1. Varmista, ettei AC-pistoke ole kiinni verkkovirrassa 2. Ajoneuvon sisällä oleville akuille: • Liitä punainen (+) akun nipistin akun punaiseen (+) napaan • Liitä musta (-) akun nipistin moottorin mutteriin tai haarukkaan, erilleen akusta ja polttoaineletkuista Ajoneuvon ulkopuolella oleville akuille: •...
Page 96
SmartCharge Käyttö – Akun lataaminen 4 Auto Charge -toiminnon painaminen syöttää akkuun automaattisesti korkeimman latausvirran, jonka akku kestää. Kun tämä tila on valittuna, LCD-näytölle ilmestyy teksti ”AUTO”. 5. Lataus on valmis, kun LCD-näytölle ilmestyy teksti ”100%” Akun lataustila Akun standardilataukselle lämpötilan ollessa yli 5°C Nostaa akun jännitteen 14.4v (standardiajoneuvo) tai 14.6v (Start/Stop-ajoneuvo).
Page 98
SmartCharge Käyttö – Akun analysointi Akun kapasiteetti Mittaa akun suorituskyvyn startin aikana määritelläkseen moottorin käynnistyskyvyn ja akun toiminnan. + CCA or EN + Aseta akkustandardiksi CCA tai EN*** + CCA/EN-arvo + Syötä akun CCA- tai EN-arvo*** *** akun merkinnät kertovat akkustandardin ja arvon Mikäli CCA- tai EN-arvoja ei ole mainittu, valitse CCA ja käytä...
Käyttö - Vikakoodit Koodi Tiedot Korjaava toimenpide Akun jännite on alle 12v. Akku on viallinen. Akku on viallinen tai Vaihda akku Vaihda akku 300 minuutin latauksen jälkeen. Akku on kuormitettu Irrota kuormitus akusta Mikäli akku ei 20 tunnin jälkeen Akku on sulfatoitunut niin, ettei Vaihda akku (ennalleenpalautustilassa viiden kerran) ennalleenpalautuksesta ole apua...
Page 100
SmartCharge Takuu RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 SmartCharger-latureille myönnetään 12 kuukauden standarditakuu. Rekisteröi ostoksesi joko tuotteen mukana toimitetun lomakkeen avulla tai Ringin verkkosivuilla: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product niin saat neljän vuoden lisäsuojan – ilmaiseksi (kunhan ostos on rekisteröity neljän viikon kuluessa ostopäivästä joko verkossa tai toimittamalla meille täytetyn rekisteröintilomakkeen). Ota takuuasioissa yhteyttä...
Page 101
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge med batterianalysator opp til 3.5L RSC612 / RESC612 12A SmartCharge med batterianalysator opp til 5.0L Instruksjoner Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig referanse www.ringautomotive.co.uk Påse at området er godt ventilert...
Page 102
Dette apparatet skal bare benyttes av barn som er minst 8 år gamle og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de har mottatt opplæring eller instruksjoner om sikker bruk av apparatet, og forstår hvilke farer som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
Page 104
Fault R(E)SC612 only Ladenivåer Ring RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 er batteriladere for alle 7 nivåer. Desulfatering - det automatiske desulfateringsnivået pulslader batteriet slik at blysulfatkrystaller ikke dannes. Disse krystallene oppstår når et batteri har blitt utladet eller ikke er brukt på en stund.
Page 105
Tilkobling 1. Påse at AC-strømpluggen ikke er tilkoblet AC-strømforsyningen 2. For batterier på innsiden av kjøretøyet: • Fest den røde (+) batteriklemmen til den røde (+) terminalen på batteriet • Fest den sorte (-) batteriklemmen til en bolt eller feste på motorblokken, med avstand til batteriet og drivstoffslangene For batterier på...
Page 106
SmartCharge Drift - Batterilading 4 Ved å trykke på funksjonen Auto Charge, velges automatisk den raskeste ladehastigheten som det tilkoblede batteriet trygt tåler. Når denne modusen velges blir ‘AUTO’ vist på LCD-displayet. 5. Ladingen er fullført når 100% vises på LCD-skjermen. Batterilademodus For vanlig batterilading ved temperaturer over 5°...
Page 107
Drift - Batterianalyse Batterispenningsmodus Viser batteriets spenning i % av dets kapasitet: Trykk på navigasjonspilene for å velge batteriets %-ikon og trykk på SET. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v – 90% 12.3v –...
Page 108
SmartCharge Drift - Batterianalyse Batterikapasitet Måler starteffekten hos batteriet for å fastslå motorens startegenskaper og batteriytelsen.. + CCA or EN + Still inn batteristandard CCA eller EN*** + CCA/EN verdi + Inndata for CCA eller EN verdi *** *** merking på et batteri vil angi batteristandard og verdi Dersom CCA og EN verdier ikke er oppgitt, velg CCA og benytt følgende tabell 1000-1299cc 300 CCA...
Drift - Feilkoder Kode Info Årsak Handling Batterispenning under 12V Batteriet er defekt Batteriet er defekt Skift batteriet Bytt batteriet etter 5 timers lading eller Strøm kanskje tilkoblet batteriet Strøm frakobles batteriet Dersom etter 20 timer (fem ganger i Batteriets sulfatdannelse Skift batteriet gjenopprettingsmodus) som følge av feil hos er for høy for gjenoppliving batteriet, vil batteriet ikke gå...
Page 110
Garanti SmartCharger RSC608/RESC608/RSC612/RESC612 leveres med en vanlig 12 måneders garanti. Registrer kjøpet ditt enten på det vedlagte skjemaet eller via Ring sitt nettsted: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product og du får ytterligere 4 års beskyttelse - gratis (forutsatt at du registrerer kjøpet på nettet eller at vi mottar det utfylte registreringsskjemaet innen 4 uker fra kjøpsdato).
Page 111
SmartCharge RSC608 / RESC608 Inteligentna ładowarka SmartCharge 8A z analizatorem stanu akumulatora Battery Analyser do 3,5L RSC612 / RESC612 Inteligentna ładowarka 12A z analizatorem stanu akumulatora Battery Analyser do 5,0L Instrukcje www.ringautomotive.co.uk...
Page 116
SmartCharge do 14,4 V (pojazd standardowy) lub do 14,6 V (Rozruch/zatrzymanie pojazdu). Tryb zimowy (pojazd standardowy) lub do 14,8 V (Rozruch/zatrzymanie pojazdu). Tryb regeneracyjny Moc rozruchowa akumulatora RSC608/RESC608 RSC612/RESC612 TEST Battery Analysing nawigacji po menu.
Page 118
SmartCharge jego stanu technicznego. + CCA or EN + 1000-1299cc 300 CCA 1300-1599cc 400 CCA 1600-1999cc 500 CCA 2000-2999cc 700 CCA 3000-3500cc 800 CCA 5 Seconds...
lub Niedostateczna wentylacja lub Akumulator jest niesprawny technicznie alternatora jest zbyt wysokie Specyfikacje techniczne 12v, 8A 12v, 12A RSC608/RESC608 RSC612/RESC612 220-240VAC, 50Hz 220-240VAC, 50Hz Maksymalnie do 8A Maksymalnie do 12A Typ akumulatora Wymiary 195 x 138 x 78 195 x 138 x 78 Masa 1.51Kg 1.51Kg...
Page 121
SmartCharge RSC608 / RESC608 8A SmartCharge s analyzátorem baterie do 3,5 l RSC612 / RESC612 12A SmartCharge s analyzátorem baterie do 5,0 l Pokyny Tyto pokyny si uložte, abyste se k nim mohli v budoucnu vrátit. www.ringautomotive.co.uk...
SmartCharge Prvky Charging & maintenance modes Maintenance charge R(E)SC612 only Check Low / Bad Performance/ completion Reverse Polarity Fault R(E)SC612 only Fáze nabíjení energie.
Page 125
Fungování – Nabíjení baterie nabíjení baterie nabíjení nabíjení baterie systémem start/stop vozidla RSC608/RESC608 * (Up to 8A) (0.8A) RSC612/RESC612 * (Up to 12A) (0.8A) 1. Vyberte typ baterie/vozidla, které nabíjíte: Battery Charging Charging & maintenance modes Maintenance charge vrátíte k prvnímu kroku v menu. Repair Winter charge...
Page 126
SmartCharge Fungování – Nabíjení baterie (standardní vozidlo) nebo na 14,8 V (vozidlo se systémem start/stop). RSC608/RESC608 RSC612/RESC612 automaticky aktivuje nabíjení TEST Battery Analysing Stisknutím EXIT v kterékoliv fázi se vrátíte k prvnímu kroku v menu. Kapacita baterie je pouze RSC612/RESC612.
Page 128
SmartCharge Kapacita baterie + CCA or EN + Nastavte standardní baterie na CCA nebo EN*** + CCA/EN hodnota + baterii na hodnotu CCA nebo EN *** 1000-1299cc 300 CCA 1300-1599cc 400 CCA 1600-1999cc 500 CCA 2000-2999cc 700 CCA 3000-3500cc 800 CCA 5 Seconds nastavení...
Page 132
SmartCharge RISC DE EXPLOZIE A se folosi exclusiv în interior. service. Exclusiv pentru uz personal.
Page 133
RSC608 / RESC608 RSC612 / RESC612 Caracteristici 1 Ecran LCD 2 Taste de navigare 4 Valoare standard vehicul cu baterie plumb-acid (14,4 V) 5 Valoare vehicul start stop (AGM) (14,6 V)
Page 134
SmartCharge Caracteristici Moduri de testare Charging & maintenance modes Maintenance charge R(E)SC612 only Check Low / Bad Performance/ completion Reverse Polarity Fault R(E)SC612 only...
Page 135
Conectarea 2. În cazul bateriilor din interiorul vehiculului: • În cazul bateriilor din afara vehiculului: RSC608/RESC608 * (Up to 8A) (0.8A) RSC612/RESC612 * (Up to 12A) (0.8A) Battery Charging Charging & maintenance modes Maintenance charge Repair Winter charge...
Page 136
SmartCharge la 14,6 V (vehicule standard) sau 14.8v (vehicule start/stop). Utilizare - Analiza bateriei Tensiune baterie Putere demaraj Capacitate baterie RSC608/RESC608 RSC612/RESC612 TEST Battery Analysing Capacitatea bateriei este exclusiv RSC612/RESC612.
Page 137
Utilizare – Analiza bateriei Mod tensiune baterie 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v – 90% 12.3v – 70% 12.1v – 50% 11.8v – 30% 11.3v – 10% Puterea de demaraj a bateriei motorului, pentru a identifica eventualele probleme cauzate de defectarea bateriei.
Page 138
SmartCharge Utilizare – Analiza bateriei Capacitatea bateriei + CCA or EN + + valoarea CCA/EN + 1000-1299cc 300 CCA 1300-1599cc 400 CCA 1600-1999cc 500 CCA 2000-2999cc 700 CCA 3000-3500cc 800 CCA Utilizare - Memorare Memorare memorare este activat atunci când apare MEM pe ecranul LCD. 5 Seconds...
Page 139
Utilizare - Coduri de eroare Tensiunea bateriei este prea mare. prea mare în timpul testului alternatorului. 12v, 8A 12v, 12A Cod identificare RSC608/RESC608 RSC612/RESC612 Tensiune intrare c.a. 220-240V c.a., 50Hz 220-240V c.a., 50Hz 14,4v (iarna 14,6v) – vehicul standard 14,4v (iarna 14,6v) – vehicul standard 14,6v (iarna 14,8v) –...
Page 142
SmartCharge Biztonság ROBBANÁSVESZÉLY Csak akkor csatlakoztassa az akkumulátor vezetékeket, ha már kikapcsolta a hálózati táplálást. Kizárólag beltéri használatra. csak az alábbi módokon használható: • Egyszerre csak egyetlen akkumulátor töltésére töltésére folyamat, és amint az akkumulátor természetes módon kisül, a töltés mindaddig eljárás, amellyel korlátlan ideig biztosítható...
Page 144
SmartCharge Töltési Módok Tesztelési Módok Charging & maintenance modes Maintenance charge R(E)SC612 only Check Low / Bad Performance/ completion Reverse Polarity Fault R(E)SC612 only Töltési lépések teljesítményt képes abszorbeálni. motorkerékpárokban, lakókocsikban, csónakokban és oldtimerekben használt akkumulátoroknál.
Page 145
Csatlakoztatás • Csatlakoztassák a piros (+) csipeszt az akkumulátor piros (+) pólusára • Csatlakztassák a fekete (-) csipeszt a motorblokk egyik csavarjára vagy tartókarjára az akkumulátortól és • Csatlakoztassák a piros (+) csipeszt az akkumulátor piros (+) pólusára • Csatlakoztassák a fekete (-) csipeszt az akkumulátor fekete (-) pólusára akkumulátor csatlakozást.
Page 146
SmartCharge Kezelés - Akkumulátor töltése a csatlakoztatott akkumulátor még biztonságosan felvesz. Ha ezt a módot választja, az „AUTO” felirat lesz az LCD Akkumulátor Töltési Mód Téli Mód Helyreállító Mód Vezérelt, emelt áramot használ a mélyen lemerült akkumulátorok helyreállítása érdekében Karbantartási Mód Kezelés - Akkumulátor Vizsgálat Akkumulátor Feszültség Akkumulátor Indítóáram Generátor Teljesítmény Akkumulátor Teljesítmény RSC608/RESC608...
Page 147
Kezelés - Akkumulátor Vizsgálat Akkumulátor feszültség mód Nyomja meg a navigációs nyilakat a „battery %” ikon kiválasztására, majd nyomja meg a SET gombot. 12.7v – 100% 12.4v – 80% 12.2v – 60% 11.9v – 40% 11.6v – 20% 12.5v – 90% 12.3v –...
Page 148
SmartCharge Kezelés - Akkumulátor Vizsgálat Akkumulátor Teljesítmény Az akkumulátor indítási teljesítményét méri a motorindítási képesség és akkumulátor teljesítmény meghatározására. + CCA or EN + Állítsa be az akkumulátor szabványt CCA-ra vagy EN-re*** + CCA/EN érték + Adja be az akkumulátor CCA vagy EN értéket*** Ha a CCA vagy EN értékek nincsenek megadva, válassza a CCA-t és használja az alábbi táblázatot 1000-1299cc 300 CCA...
Page 149
Kezelés - Hiba Kódok Kód Részlet Tennivaló Akkumulátor Feszültség 12 V alatt Az Akkumulátor hibás vagy Cserélje ki az akkumulátort Akkumulátor hibás Cserélje ki az Töltés csatlakoztatható az akkumulátorra Csatlakoztassa le az akkumulátor terhelését akkumulátort 300 perc töltés után Ha 20 óra múlva (ötször helyreállító módban) Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort készüléket, melyek interferenciát okozhattak.
Page 150
SmartCharge Jótállás a mellékelt formanyomtatvánnyal vagy a Ring honlapon: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product és a terméke további 4 évig tartó védelmet élvezhet - ingyen (feltéve, hogy a vásárlás tényét a vásárlás napjától számított 4 héten belül online jelzi nekünk, vagy beérkezik hozzánk a kitöltött nyomtatvány).