Roger Technology SMARTY Serie Instructions Et Avertissements Pour L'installateur page 19

Table des Matières

Publicité

12
MANUTENZIONE PERIODICA • PERIODICAL MAINTENANCE • REGELMÄSSIGE WARTUNG •
ENTRETIEN PÉRIODIQUE • MANTENIMIENTO PERIÓDICO • MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA: Per l'eventuale riparazione o sostituzione dei prodotto dovranno essere uti-
IT
lizzati esclusivamente ricambi originali.
L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automati-
co, manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzato, e consegnare all'utilizzatore
dell'impianto le istruzioni d'uso. L'installatore deve redigere il registro di manutenzione, nel
quale dovrà indicare tutti gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria effettuati.
Effettuare degli interventi periodici di manutenzione. Consigliamo almeno ogni 6 mesi.
Togliere alimentazione di rete e batterie (se collegate) per evitare possibili situazioni di
pericolo.
• Scollegare l'alimentazione di rete e sbloccare il cancello.
• Verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali. In particolare verificare lo stato
di erosione o di ossidazione delle parti strutturali. Sostituire le parti che non forniscono
sufficienti garanzie.
• Verificare le viti di fissaggio e il loro corretto serraggio.
• Pulire e lubrificare i perni di rotazione, i cardini del cancello e la vite di traino.
• Verificare manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare e privo di attriti.
• Verificare il funzionamento dello sblocco manuale.
Ridare alimentazione di rete.
• Verificare il corretto intervento delle sicurezze e di tutte le funzioni di comando.
• Verificare il corretto funzionamento del rilevamento ostacoli.
• Verificare che le situazioni pericolose siano salvaguardate dalla limitazione delle forze ai
sensi della normativa EN 12445.
NOTE: Only use original spare parts when repairing or replacing products.
EN
The installer must provide the user with complete instructions for using the moto-
rised door or gate in automatic, manual and emergency modes, and must deliver
the operating instructions to the user of the installation upon completion. The installer must
compile the maintenance log book, in which all scheduled and unscheduled maintenance
operations performed must be indicated. The installation must be subject to regular main-
tenance. We recommend servicing at least once every 6 months.
Disconnect from mains electricity and from battery power (if applicable) to avoid the risk
of accident or injury.
• Disconnect the system from mains electricity and unlock the gate.
• Check all parts for wear and deterioration. In particular, check all structural parts for
wear and corrosion. Replace any parts that are not in an adequate condition to ensure
continued correct operation.
• Check the condition and tightness of all fastener screws.
• Clean and lubricate the pivot pins, the gate hinges and the coupling screw.
• Manually check that the gate slides smoothly and without impediment.
• Check that the manual lock release system works.
Reconnect the mains power.
• Check that the safety devices and all the control functions work correctly.
• Check that the obstacle detection function works correctly.
• Check that the force limiting function prevents potentially dangerous situations in com-
pliance with the standard EN 12445.
HINWEIS: Bei Reparaturen oder Austausch des Produktes dürfen ausschließlich
DE
Originalersatzteile verwendet werden.
Der Installateur muss alle Informationen zum automatischen, manuellen und Not-
Betrieb des Tors liefern und dem Benutzer der Anlage die Gebrauchsanleitung übergeben.
Der Installateur muss das Register der Wartungsarbeiten erstellen, in dem alle durchgeführ-
ten Eingriffe der ordentlichen und außerordentlichen Wartung zu vermerken sind.
Regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen. Wir empfehlen mindestens alle 6 Monate.
Stromversorgung von Netz und Akkus (falls angeschlossen) trennen, um mögliche Gefah-
rensituationen zu vermeiden.
• Die Stromversorgung unterbrechen und das Tor entriegeln.
• Den Zustand aller Materialien überprüfen. Insbesondere die Erosion oder Oxidation der
strukturellen Teile prüfen. Die Teile, die nicht ausreichend sicher erscheinen, austau-
schen.
• Die Befestigungsschrauben und ihren korrekten Anzug prüfen.
• Die Drehstifte, die Torangeln und die Zugschraube reinigen und schmieren.
• Von Hand prüfen, ob das Tor leichtgängig und reibungslos läuft.
• Die Funktionsweise der manuellen Entriegelung prüfen.
Die Stromversorgung wiederherstellen.
• Die korrekte Auslösung der Sicherheitseinrichtungen aller Steuerfunktionen prüfen.
• Die korrekte Funktion der Hinderniserkennung prüfen.
• Sicherstellen, dass Gefahrensituationen durch die Beschränkung der Kräfte gemäß
Richtlinie EN 12445 geschützt sind.
REMARQUE : Pour l'éventuelle réparation ou remplacement des produits, seules
FR
des pièces de rechange originales devront être utilisées.
L'installateur doit fournir les informations relatives au fonctionnement automati-
que, manuel et d'urgence de la porte ou du portail motorisé, et remettre à l'utilisateur de
l'installation les consignes d'utilisation. L'installateur doit rédiger le registre d'entretien,
dans lequel il devra indiquer toutes les interventions d'entretien ordinaire et extraordinaire
effectuées. Effectuer des interventions périodiques d'entretien. Nous conseillons au moins
tous les 6 mois.
Couper l'alimentation de réseau et des batteries (si branchées) pour éviter les possibles
situations de danger.
• Débrancher la tension secteur et déverrouiller le portail.
• Vérifier l'état de détérioration de tous les matériaux. En particulier, vérifier l'état d'éro-
sion ou d'oxydation des pièces structurelles. Remplacer les pièces qui ne semblent pas
suffisamment fonctionnelles.
• Vérifier les vis de fixation et leur bon serrage.
• Nettoyer et lubrifier les axes de rotation, les charnières du portail et la vis d'entraînement.
• Vérifier manuellement si le glissement du portail est régulier et sans frottement.
• Vérifier le fonctionnement du déverrouillage manuel.
Remettre l'alimentation de réseau.
• Vérifier le bon fonctionnement des sécurités et de toutes les fonctions de commande.
• Vérifier le bon fonctionnement de la détection d'obstacles.
• Vérifier que les situations dangereuses soient empêchées par la limitation des forces
conformément à la norme EN 12445.
NOTA: Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución del
ES
producto. El instalador debe facilitar toda la información relacionada con el funcio-
namiento automático, manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizada,
y entregar al usuario de la instalación las instrucciones de uso. El instalador deberá redac-
tar el registro de mantenimiento, donde indicar todas las operaciones de mantenimiento
ordinario y extraordinario que lleva a cabo.
Realice tareas de mantenimiento periódico. Se recomienda por lo menos cada seis meses.
Desconecte la alimentación eléctrica y la batería (si está conectada) para evitar posibles peligros.
• Desconecte la alimentación eléctrica de la red y desbloquee la cancela.
• Compruebe el estado de deterioro de todos los materiales. Especialmente, compruebe
el estado de erosión o de oxidación de las partes estructurales. Sustituya las piezas que
no ofrezcan suficiente garantía.
• Compruebe los tornillos de fijación y que estén apretados correctamente.
• Limpie y lubrique los pernos de rotación, los goznes de la cancela y el tornillo de arrastre.
• Compruebe manualmente que el desplazamiento de la cancela sea regular y sin roces.
• Compruebe el funcionamiento del desbloqueo manual.
Vuelva a conectar la fuente de alimentación.
• Compruebe que los dispositivos de seguridad y todas las funciones de mando funcionen
correctamente.
• Compruebe que la detección de obstáculos funcione correctamente.
• Cerciórese de que se ha evitado cualquier situación peligrosa gracias a la limitación de
las fuerzas con arreglo a la norma EN 12445.
NOTA: Para a eventual reparação ou substituição do produto, apenas devem ser
PT
utilizadas peças sobressalentes originais. O instalador deve proporcionar todas as
informações relacionadas ao funcionamento automático, manual e de emergência
da porta ou portão motorizado e fornecer as instruções de uso ao usuário do sistema. O
instalador deve elaborar o registro de manutenção, no qual deverá indicar todas as inter-
venções de manutenção de rotina e suplementar realizadas. Realizar intervenções periódi-
cas de manutenção. Recomendamos pelo menos a cada 6 meses.
Cortar a alimentação da rede elétrica e as baterias (se conectadas) para evitar possíveis
situações perigosas.
• Desligue a alimentação de rede e desbloqueie o portão.
• Verifique o estado de deterioração de todos os materiais. Em particular, verifique o esta-
do de erosão ou oxidação das partes estruturais. Substitua as peças que não fornecem
garantias suficientes.
• Verifique os parafusos de fixação e o aperto correto.
• Limpe e lubrifique os pinos de rotação, as dobradiças do portão e o parafuso de tração.
• Verifique manualmente se o deslizamento do portão é regular e sem atritos.
• Verifique o funcionamento do desbloqueio manual.
Restaurar a alimentação de rede.
• Verifique a intervenção correta dos dispositivos de segurança e todas as funções de comando.
• Verifique o funcionamento correto da detecção de obstáculos.
• Verifique se as situações perigosas são protegidas pela limitação de força nos termos
da normativa EN 12445.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Smarty5Smarty5r5Smarty7Smarty7rSmarty4/hsSmarty5r

Table des Matières