Page 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrukcje użytkowania Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я Қолдану...
Page 3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 25 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 46 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 67 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 88...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und den folgenden Worten begleitet: “GEFAHR”, “WARNUNG”, oder “ACHTUNG”. Diese Wörter werden wie folgt definiert: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu Tod oder GEFAHR...
KORREKTE INSTALLATION Diese Waschmaschine muss vor dem Gebrauch in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen korrekt installiert und platziert werden. • Stellen Sie sicher, dass die Kaltwasserzufuhr an • Diese Waschmaschine wird nicht mit Ventil “C” (innen blau markiert) angeschlossen Wasserzulaufschläuchen geliefert. ist.
Page 6
INSTALLATIONSANWEISUNGEN BEVOR SIE BEGINNEN Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig und sorgfältig durch. • WICHTIG - Bewahren Sie diese Anweisungen für den Prüfer vor Ort auf. • WICHTIG - Beachten Sie alle geltenden Richtlinien und Vorschriften. • Hinweis an den Installateur - Bitte lassen Sie diese Anweisungen beim Verbraucher. •...
Page 7
LAGE IHRER WASCHMASCHINE Die Waschmaschine darf nicht installiert werden: 1. In Bereichen mit tropfendem Wasser oder mit Klimabedingungen wie im Freien. Die Umgebungstemperatur darf für einen korrekten Betrieb der Waschmaschine nie unter (60°F) 15,6°C absinken. 2. In einem Bereich, in dem sie mit Vorhängen oder Wandbehängen in Kontakt kommt. 3.
AUSPACKEN DER WASCHMASCHINE WARNUNG Recyceln oder vernichten Sie den Karton und die Plastikbeutel nach dem Auspacken der Waschmaschine. Diese Materialien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder würden sie sonst vielleicht zum Spielen benutzen. Kartons, die mit Teppichen, Bettlaken oder Plastikfolien ab gedeckt sind, können zu luftdicht abgeschlossenen Kammern werden, in denen man ersticken kann.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig und sorgfältig durch. WARNUNG SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON BRAND, ELEKTROSCHOCK UND VERLETZUNGEN: • VERWENDEN SIE FÜR DIESES GERÄT KEIN VERLÄNGERUNGSKABEL UND KEINE ADAPTERSTECKDOSE. Diese Waschmaschine muss korrekt in Übereinstimmung mit allen geltenden Richtlinien und Vorschriften geerdet werden.
INSTALLATION DER 6. Stellen Sie die Waschmaschine jetzt vorsichtig an ihrem endgültigen Platz auf. Achten Sie WASCHMASCHINE dabei stets darauf, dass die Einlassschläuche 1. Spülen Sie die Wasserleitungen zunächst mit nicht geknickt werden. Die Gummifüße dürfen etwas Wasser aus den Kaltwasserhähnen beim endgültigen Aufstellen der durch, um Partikel zu entfernen, die sich in den Waschmaschine keinesfalls beschädigt werden.
Page 11
8. Befestigen Sie die U-förmige Schlauchführung 10. Schalten Sie den Strom am am Ende des Ablaufschlauchs. Setzen Sie den Schütz/Sicherungskasten ein. Schlauch in eine entsprechende Abflusswanne 11. Lesen Sie bitte den Rest der oder in ein Ablaufstandrohr und sichern Sie ihn Bedienungsanleitung durch.
Page 12
BEDIENFELD DER WASCHMASCHINE Suchen Sie die Abbildung, die am ehesten Ihrem Modell entspricht, und lesen Sie die detaillierten Beschreibungen. EIN/AUS Drücken Sie hier, um das Display zu aktivieren. Wenn das Display aktiviert ist, drücken Sie hier, um die Waschmaschine in den Standbymodus zu setzen. HINWEIS: Durch Drücken von EIN/AUS wird das Gerät nicht elektrisch von der Stromversorgung getrennt.
Page 13
Verschmutzungsgrad Eine Änderung des Verschmutzungsgrads erhöht oder senkt die Waschdauer zur Entfernung verschiedener Mengen an Verschmutzung. Zur Änderung des Verschmutzungsgrads drücken Sie die Schalttaste Verschmutzungsgrad, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist. Schleuderdrehzahl Eine Änderung der Schleuderdrehzahl ändert die Endschleuderdrehzahl der Gänge. Prüfen Sie stets das Pflege-Etikett des Herstellers beim Ändern der Schleuderdrehzahl.
Page 14
Das Symbol Kindersicherung leuchtet auf dem Display auf, wenn die Funktion eingeschaltet ist. HINWEIS: die Schalttaste Power kann auch bei eingeschalteter Kindersicherung benutzt werden. Wird diese Option gewählt, können Kinder nicht versehentlich durch Berühren der Schalttasten die Waschmaschine in Gang setzen. ECO (Öko-Optimierung) Benutzen Sie ECO, um bei bestimmten Waschgängen Energie zu sparen.
Page 15
Fach für Flüssigbleichmittel WICHTIG: Das Fach für Bleichmittel fällt je nach Modell verschieden aus. Wählen Sie das richtige Fach vor der Verwendung von Bleichmittel stets sorgfältig aus. Wählen Sie bei Bedarf die empfohlene Menge Bleichmittel ab, die allerdings 1/3 des Dosierbehälters (80 ml) nicht überschreiten darf, und füllen Sie es ausschließlich in das richtige Fach mit der Markierung “LIQUID BLEACH”...
Page 16
BELADEN UND INBETRIEBSETZEN DER WASCHMASCHINE Befolgen Sie beim Waschen stets die Herstellerangaben der Textilien auf dem Pflege-Etikett. Sortieren der Waschladungen Sortieren Sie die Wäsche so, dass Teile unbedenklich miteinander gewaschen werden können. Farben Verschmutzungsgrad Stoff Fusseln Weiße Wäsche Stark verschmutzt Feinwäsche Fusselerzeuger Helle Wäsche...
Beladen der Waschmaschine Wenn Sie nach dem Start der Waschmaschine noch Die Waschtrommel kann mit lose hinein gegebenen Wäschestücke hinzu geben möchten, drücken Sie Wäschestücken voll beladen. Waschen Sie keine Start und warten Sie, bis die Tür entriegelt. Es Stoffe in der Maschine, die brennbare dauert je nach dem aktuellen Zustand der Materialien enthalten (Wachse, Maschine etwa 30 Sekunden, bis sich die Tür nach...
PFLEGE UND REINIGUNG Von außen: Wischen Sie Spritzer sofort ab. Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Berühren Sie die Oberflächen nicht mit scharfen/spitzen Gegenständen. Transport und Lagerung: Bitte Sie den Kundendienst-Techniker, das Wasser aus der Wasserablaufpumpe und den Schläuchen zu entfernen. Die Waschmaschine darf an keinem Ort aufgestellt werden, an dem sie Witterungseinflüssen ausgesetzt ist.
Page 19
Pumpenfilterreinigung (Fremdkörperfalle) Aufgrund der Konstruktion der von vorn beladbaren Maschine können manchmal Kleinteile zur Pumpe gelangen. Die Waschmaschine ist mit einer Fremdköperfalle zum Auffangen von Pump filter Kleinteilen ausgestattet, damit diese nicht mit dem abgepumpten Wasser weg gespült werden. Wenn Sie verlorene Kleinteile suchen, reinigen Sie den Pumpenfilter.
Page 20
Türdichtung reinigen Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine. Drücken Sie die Türdichtung mit beiden Händen nach unten. Entfernen Sie alle Fremdkörper, die sich in der Dichtung befinden. Prüfen Sie, dass nichts die Öffnungen hinter der Dichtung blockiert. Während Sie die Türdichtung nach unten drücken, prüfen Sie die Innenfläche der Dichtung durch Herunterziehen mit den Fingern.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN… Tipps zur Fehlersuche Sparen Sie Zeit und Geld! Sehen Sie zuerst auf den Tabellen der folgenden Seiten nach; hier finden Sie geeignete Hilfestellung, damit Sie unter Umständen den Kundendienst nicht rufen müssen. Fehler Mögliche Ursache Abhilfe •...
Page 22
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe • Der Timer fügt jedem Programm 3 Minuten zum Beheben einer Unwucht bei. Automatische Beladungsverteilung Es können bis zu 11 oder 15 Versuche zum Beheben einer Unwucht geben. Die ist normal. Tun Sie nichts; die Maschine beendet das Waschprogramm. Programm nicht zu Pumpe verstopft •...
Page 23
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Waschmaschine hat angehalten oder muss neu gestartet werden, Pumpe verstopft • Siehe Reinigung des Pumpenfilters. oder die Einfülltür ist verriegelt und lässt sich nicht öffnen Die Tür entriegelt • Frontlader starten anders als Toplader, und die Systemprüfung Das ist normal dauert 30 Sekunden.
Page 24
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Die Wasserversorgung ist falsch • Die Schläuche müssen an den richtigen Hähnen angeschlossen sein. angeschlossen Wassertemperatur Die Wasserheizung des Hauses ist • Das vom Hauserhitzer stammende Wasser muss eine Temperatur ist falsch nicht richtig eingestellt von (120°–140°F) 48°–60°C haben. •...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”.
PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. • Ensure that the cold water is connected to the • This washer does not include water supply “C” (internal blue screened) valve. hoses.
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT - Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT - Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer. •...
Page 28
LOCATION OF YOUR WASHER Do Not Install the Washer: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3.
UNPACKING THE WASHER WARNING Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1.
Page 30
ELECTRICAL REQUIREMENTS Read these instructions completely and carefully. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY: • DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. Washer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances. CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 16-amp branch circuit fused with 16-amp time- delay fuse or circuit breaker.
INSTALLING THE WASHER 6. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position ensuring 1. Run some water from the cold faucets to flush inlet hoses do not become kinked. It is the water lines and remove particles that might important not to damage the rubber leveling clog up the inlet hoses and water valve legs when moving your washer to its final...
Page 32
8. Attach the U-shaped hose guide to the end of 10. Turn on the power at the circuit breaker/fuse the drain hose. Place the hose in a laundry tub box. or standpipe and secure it with the cable tie 11. Read the rest of this Owner’s Manual. It provided in the enclosure package.
ABOUT THE WASHER CONTROL PANEL Find the illustration that closely matches your model and see the descriptions for details. ON/Off Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing ON/Off does not disconnect the appliance from the power supply. Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads.
Page 34
Soil Level Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the Soil level, press the Soil level pad until you have reached the desired setting. Spin Speed Changing the Spin speed changes the final spin speed of the cycles. Always follow the fabric manufacturer’s care label when changing the spin speed.
Page 35
ECO (Ecology Conse rvation Optimization) Use ECO to save energy on specified wash cycles. ECO cannot be used with Steam Refresh, Stain Wash or Basket Clean. Display The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. NOTE: The cycle time is affected by how long it takes the washer to fill.
Page 36
The Liquid Bleach Compartment IMPORTANT: The bleach compartment position varies by model. Be sure to identify the correct compartment for bleach before using. If desired, measure out the recommended amount of liquid bleach, not to exceed 1/3 cup (80 ml), and pour into the right compartment labeled “LIQUID BLEACH”.
LOADING AND USING THE WASHER Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Sort laundry into loads that can be washed together. Colors Soil Fabric Lint Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Collectors Darks Light Sturdy Cottons...
Page 38
Loading the Washer To add items after washer has started, press Start Wash drum may be fully loaded with loosely added and wait until the door is unlatched. The washer items. Do not wash fabrics containing flammable may take up to 30 seconds to unlock the door after materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
CARE AND CLEANING Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects. Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washer, the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during installation.
Cleaning the Pump Filter Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter.
Page 41
Cleaning the Door Gasket Open the washer door. Using both hands, press down the door gasket. Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. While holding down the door gasket, inspect the interior gasket by pulling it down with your fingers.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do • Redistribute clothes and run drain & spin or rinse & spin. Load is out of balance •...
Page 43
Problem Possible Cause What To Do • Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance. Automatic load redistribution 11 or 15 rebalances may be done. This is normal operation. Do nothing; the machine will finish the wash cycle. Pump clogged •...
Page 44
Problem Possible Cause What To Do • After Start is pressed, the washer does several system washer Automatic self system checks or enters slowly checks. Water will flow 60 seconds after Start is pressed. Water supply is turned off • Turn on both hot and cold faucets fully. •...
Page 45
Problem Possible Cause What To Do Incorrect placement of detergent • Make sure detergent insert is properly located and fully seated. Detergent leak insert Never put detergent above max line. • Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of Dispenser clogged chemicals.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Ceci est le symbole d’alerte à la sécurité. Il vous signale des dangers potentiels susceptibles de causer votre mort ou des blessures pour vous ou vos proches. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte à...
INSTALLATION CORRECTE Avant utilisation, ce lave-linge doit être correctement installé et mis en place conformément aux instructions d’installation. • S’assurer que l’eau froide est raccordée à la • Ce lave-linge n’inclut pas les flexibles d’arrivée vanne “C” (bleue interne avec tamis). d’eau.
Page 48
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT DE COMMENCER Lire ces instructions complètement et attentivement. • IMPORTANT - Conserver ces instructions pour l’inspecteur local. • IMPORTANT - Observer tous les codes et décrets en vigueur. • Note à l’installateur - Veiller à laisser ces instructions à l’acheteur. •...
CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR LE LAVE-LINGE Ne pas installer le lave-linge : 1. À un endroit exposé à des gouttes d’eau ou aux intempéries. Pour que le lave-linge fonctionne correctement, la température ambiante ne doit jamais être inférieure à 60 °F (15,6 °C). 2.
DÉBALLAGE DU LAVE-LINGE MISE EN GARDE Recycler ou détruire le carton et les sacs plastiques une fois le lave-linge déballé. Mettre le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Les enfants risquent de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, couettes de lit ou plastique peuvent devenir des chambres hermétiques causant une suffocation.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Lire ces instructions complètement et attentivement. MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART DE FEU, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : • NE PAS UTILISER DE RALLONGE ÉLECTRIQUE OU DE FICHE SECTEUR AVEC CET APPAREIL. Le lave-linge devra être électriquement mis à...
INSTALLATION DU LAVE-LINGE 6. Amener avec précaution le lave-linge à son emplacement final d’installation. Mettre 1. Faire couleur de l’eau à partir des robinets doucement le lave-linge en position, en le d’eau froide pour rincer les conduites d’eau et basculant à droite et à gauche et en veillant à éliminer les particules susceptibles de boucher ce que les flexibles d’arrivée d’eau ne soient les flexibles d’arrivée d’eau et les tamis de...
Page 53
8. Attacher le guide de flexible en U à l’extrémité 10. Mettre sous tension au disjoncteur/à la boîte de du flexible de vidange. Placer le flexible dans fusibles. une cuve à lessive ou la colonne montante, et 11. Lire le reste de ce manuel d’utilisation. Il le fixer avec l’attache-câble fourni.
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE DU LAVE-LINGE Trouver l’illustration correspondant le mieux au modèle en question et lire les détails de la description. Marche/Arrêt Appuyer sur cette touche pour « réveiller » l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyer sur cette touche pour mettre le lave-linge en mode veille.
Niveau de saleté La modification du niveau de Saleté augmente ou diminue le temps de lavage pour éliminer différentes quantités de saleté. Pour modifier le niveau de Saleté, appuyer sur la touche de niveau de Saleté jusqu’au réglage souhaité. Vitesse d’essorage La modification de la vitesse d’Essorage modifie la vitesse d’essorage final des cycles.
Page 56
ECO (Écologie Conservation Optimisation) Utiliser le mode ECO pour économiser l’énergie avec certains cycles de lavage. ECO est inutilisable avec les cycles Steam Refresh, Stain Wash ou Tub Clean. Affichage L’affichage indique le temps approximatif restant avant la fin du cycle. REMARQUE : Le temps de cycle est fonction du temps de remplissage du lave-linge.
Compartiment à eau de Javel IMPORTANT : La position du compartiment à eau de Javel varie selon le modèle. Veiller à identifier le bon compartiment avant d’ajouter l’eau de Javel. Au besoin, mesurer la quantité recommandée d’eau de Javel, sans dépasser 1/3 tasse (80 ml), et la verser dans le compartiment correct «...
CHARGEMENT ET UTILISATION DU LAVE- LINGE Avant de faire une lessive, toujours consulter les conseils de lavage sur les étiquettes des vêtements. Tri du linge Trier le linge en piles de lavage. Couleurs Salissure Textile Peluches Blanc Forte Délicat Producteurs de peluches Couleurs claires Normale Entretien facile...
Page 59
Chargement du lave-linge Pour ajouter des articles après le démarrage de la Le tambour peut être entièrement rempli d’articles lessive, appuyer sur Démarrer et attendre le non compacts. Ne pas laver de textiles contenant déverrouillage du hublot. Le déverrouillage pourra des matières inflammables (cires, nettoyants prendre 30 secondes après l’activation de la touche liquides, etc.).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Extérieur : essuyer immédiatement tout déversement de liquide sur un vêtement. Essuyer avec un chiffon humide. Ne pas frapper la surface avec des objets pointus. Déplacement et remisage : demander à l’agent de maintenance d’enlever l’eau de la pompe de vidange et des flexibles.
Nettoyage du filtre de la pompe Étant donné la nature du lave-linge hublot, il est possible que de petits articles passent au travers de la pompe. Le lave-linge a un filtre qui capture les articles égarés pour éviter qu’ils ne finissent dans la conduite de vidange.
Nettoyage du joint du hublot Ouvrir le hublot. En utilisant les deux mains, appuyer sur le joint du hublot. Enlever tous les objets étrangers piégés dans le joint, le cas échéant. S’assurer que rien ne bouche les trous derrière le joint.
AVANT D’APPELER UN DÉPANNEUR… Conseils de dépannage Gagnez du temps et faites des économies ! Parcourez tout d’abord les tableaux des pages suivantes, ce qui vous évitera peut-être d’avoir à appeler un dépanneur. Problème Cause possible Solution • Redistribuer les vêtements et effectuer un cycle de vidange et essorage ou rinçage et essorage.
Page 64
Problème Cause possible Solution • La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque Redistribution automatique de la rééquilibrage. charge 11 ou 15 rééquilibrages sont possibles. Ceci est normal. Ne pas intervenir ; la machine finira le cycle de lavage. Pompe bouchée •...
Page 65
Problème Cause possible Solution • Les lave-linge à hublot démarrent différemment des lave-linge à Le hublot se ouverture dessus, et il faut compter 30 secondes pour vérifier déverrouille ou C’est normal. le système. l’utilisateur appuie Le hublot se verrouille et se déverrouille. sur Démarrer, mais la machine •...
Page 66
Problème Cause possible Solution • Effectuer un cycle Tub Clean. • En cas de forte odeur, effectuer des cycles Tub Clean supplémentaires. • Utiliser seulement la quantité de lessive recommandée sur le paquet de lessive. Lave-linge inutilisé pendant • Utiliser uniquement une lessive ultra-efficace. Mauvaise odeur longtemps, lessive utilisée pas la •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo advierte de posibles peligros que pueden provocar la muerte o producir daños. Todos los mensajes de seguridad van precedidos del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”...
Page 68
INSTALACIÓN Coloque e instale correctamente la lavadora antes de usarla, según las instrucciones de instalación. • Asegúrese de que se ha conectado la toma de • Esta lavadora no incluye la manguera de entrada agua fría a la válvula “C” (con rejilla azul interna). de agua.
Page 69
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para que pueda consultarlas el inspector local. • IMPORTANTE: Cumpla la legislación vigente en la materia. • Nota para el instalador: asegúrese de entregar estas instrucciones al consumidor. •...
UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora: 1. En una área expuesta a goteos de agua o a la intemperie. La temperatura ambiente no debe ser inferior a 15.6 °C (60 °F) para que la lavadora funcione correctamente. 2. En una área en la que esté en contacto con cortinas o visillos. 3.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA Recicle o destruya el cartón y bolsas de plástico tras desembalar la lavadora. Deje el material de manera que no lo puedan utilizar los niños. Puede que lo utilicen para jugar. El cartón cubierto con alfombras, colchas o plástico puede convertirse en una cámara hermética y causar asfixia.
Page 72
REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑOS PERSONALES: • NO UTILICE ALARGADORES O ADAPTADORES CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadora debe tener toma de tierra de acuerdo con la legislación vigente. CIRCUITO: circuito derivado de 16 amperios individual, correctamente polarizado y con toma de tierra con interruptor automático o fusible de retardo de 16 amperios.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 6. Mueva la lavadora con cuidado a su ubicación definitiva. Asegúrese de que la manguera no 1. Deje correr un poco de agua fría para purgar está torcida. Es importante no dañar las patas las tuberías y eliminar partículas que puedan niveladoras al mover la lavadora a su ubicación atascar la manguera de entrada y los filtros de definitiva.
Page 74
8. Coloque la guía en forma de U en el extremo 10. Encienda el interruptor automático o el de la manguera. Coloque la manguera en el contacto en la caja de fusibles. desagüe o en la tubería vertical y sujétela con la 11.
ACERCA DEL PANEL DE CONTROL DE LA LAVADORA Busque la ilustración que coincide con el de su modelo y consulte las descripciones. Encendido/Apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activada, pulse el botón para pasar a modo “en espera”.
Page 76
Grado de suciedad Si se cambia el nivel de suciedad, aumenta o disminuye la duración del programa. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón de Suciedad hasta que alcance el ajuste deseado. Velocidad de centrifugado Si se cambia la velocidad de Centrifugado, también cambiará la velocidad de centrifugado del ciclo seleccionado.
ECO (Ecología Conservación Optimización) Utilice el programa ECO para ahorrar energía en los ciclos de lavado especificados. No se puede utilizar ECO con las opciones de vapor, refrescar, limpieza de manchas y limpieza del tambor. Pantalla En la pantalla se muestra el tiempo restante aproximado para que finalice el ciclo. NOTA: La duración del ciclo depende de lo que tarde la lavadora en llenarse.
Page 78
Compartimento para lejía líquida IMPORTANTE: La posición del compartimento para la lejía varía en función del modelo. Asegúrese de identificar el compartimento correcto de la lejía antes de usar. Si lo desea, mida la cantidad de lejía líquida recomendada, que no debe ser superior a 1/3 de tapón (80 ml), y viértala en el compartimento marcado como “LIQUID BLEACH”...
CARGA Y USO DE LA LAVADORA Consulte siempre la etiqueta de cuidados de la prenda. Clasificación de las prendas Clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar juntas. Colores Suciedad Tejido Pelusa Blanco Muy sucio Delicados Producen pelusa Claros Normal Fácil mantenimiento Recogen pelusa...
Page 80
Cargar la lavadora Para introducir prendas una vez iniciado el Llene completamente el tambor con ropa sin programa de lavado, pulse Inicio y espere hasta apretar. No lave prendas que contengan que se desbloquee la puerta. La lavadora puede material inflamable (cera, limpiadores, etc.). tardar hasta 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar el botón Inicio, según las condiciones de la máquina.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Exterior: Limpie inmediatamente cualquier líquido que se haya derramado. Limpie la superficie con un paño húmedo. No golpee la superficie con objetos afilados. Desplazamiento y almacenaje: Pida al técnico de servicio que vacíe el agua de la bomba y los tubos. No guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie.
Limpieza del filtro Debido al diseño de la lavadora de carga frontal, en ocasiones pequeñas prendas pueden pasar a la bomba. La lavadora dispone de un filtro para recoger dichas prendas o artículos. Para recuperar estas prendas o artículos del filtro: Pump filter 1.
Limpieza de la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Con ambas manos, presione hacia abajo la junta de la puerta. Quite los objetos que encuentre atrapados en la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto que bloquee los orificios detrás de la junta.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO... Consejos para solucionar problemas Ahorre tiempo y dinero. Consulte el apartado siguiente antes de llamar al servicio técnico. Problema Posible causa Solución • Redistribuya las prendas y seleccione desaguar y centrifugado o aclarado y centrifugado. La carga no está...
Page 85
Problema Posible causa Solución • El temporizador añade 3 minutos al ciclo por cada reequilibrado. Redistribución automática de la Pueden llegar a hacerse hasta 11 o 15 reequilibrados. Esto es carga normal. No haga nada; la máquina terminará el ciclo de lavado. Bomba obstruida •...
Page 86
Problema Posible causa Solución Se ha parado la lavadora o es necesario volver a ponerla en marcha; o bien, la Bomba obstruida • Consulte el apartado sobre la limpieza del filtro de la bomba. puerta de la lavadora está cerrada y no se puede abrir.
Page 87
Problema Posible causa Solución Ligera variación en • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada para el color de los Esto es normal. este producto, puede haber ligeras variaciones de color en función del ángulo de visión y la luz. metales •...
ISTRUZIONI IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO Questo è il simbolo di avvertenza per la sicurezza. Questo simbolo avverte di rischi potenziali per la sicurezza tali da poter causare la morte o lesioni all’utilizzatore e ad altre persone. Tale simbolo è...
Page 89
INSTALLAZIONE CORRETTA Prima di essere usata, la lavatrice deve essere installata e messa in opera secondo le istruzioni d’installazione. • Assicurarsi che l’acqua fredda sia collegata alla • La lavatrice non ha in dotazione i tubi di valvola “C” (con filtro blu). alimentazione dell’acqua.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DI INIZIARE... Leggere attentamente le presenti istruzioni. • IMPORTANTE - Conservare queste istruzioni per un eventuale uso da parte degli ispettori locali. • IMPORTANTE - Osservare tutte le norme di legge e i regolamenti vigenti. • Nota per l’installatore - Consegnare queste istruzioni al cliente. •...
Page 91
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE Non installare la lavatrice: 1. In luoghi esposti allo sgocciolamento d’acqua o alle intemperie. Per un corretto funzionamento della lavatrice, la temperatura ambiente non dovrebbe mai essere al di sotto di 15,6°C. 2. In un’area in cui è a contatto con tende o drappeggi. 3.
RIMOZIONE DELL’IMBALLAGGIO AVVERTENZA Riciclare o distruggere il cartone e i sacchetti di plastica dopo aver rimosso l’imballaggio. Fare in modo che questi materiali non siano accessibili a bambini, che li potrebbero usare per giocarci. I cartoni coperti con pedane, copriletti o fogli di plastica possono diventare camere ermetiche e creare pericolo di soffocamento.
Page 93
REQUISITI ELETTRICI Leggere attentamente le presenti istruzioni. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA E LESIONI ALLE PERSONE: • NON USARE UNA PROLUNGA O UN ADATTATORE CON QUESTO APPARECCHIO. La lavatrice deve essere collegata a terra in conformità ai regolamenti locali. CIRCUITO - Singolo circuito di derivazione da 16 amp correttamente polarizzato e collegato a terra, con interruttore o fusibile a ritardo da 16 amp.
INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE 6. Spostare con cautela la lavatrice nella posizione finale, facendola oscillare delicatamente e 1. Fare scorrere l’acqua dai rubinetti dell’acqua assicurandosi che i tubi non vengano piegati. È fredda per rimuovere dalle tubazioni le importante non danneggiare i piedini di eventuali particelle che potrebbero intasare i livellamento di gomma quando si sposta la tubi di alimentazione e i filtri delle valvole...
Page 95
8. Fissare il guidatubo a U all’estremità del tubo di 10. Attivare l’alimentazione elettrica scarico. Collocare il tubo in un lavabo da nell’interruttore/scatola fusibili. lavanderia o inserirlo in una colonna di scarico 11. Leggere il resto del manuale. Contiene e fissarlo con la fascetta in dotazione. importanti ed utili informazioni che vi NOTA: se si inserisce il tubo di scarico troppo consentiranno di risparmiare tempo e denaro.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI Trovare l’illustrazione che corrisponde al proprio modello e vedere le descrizioni per i dettagli. ON/OFF Premere per accendere il display. Se il display è attivo, premere per mettere la lavatrice in modalità standby. NOTA: premendo ON/OFF non viene scollegata l’alimentazione elettrica. Cicli di lavaggio I cicli di lavaggio sono ottimizzati per tipi specifici di carichi di lavaggio.
Page 97
Livello di sporcizia Cambiando il livello di sporcizia si aumenta o diminuisce la durata del ciclo di lavaggio per rimuovere sporcizia di diversi livelli. Per cambiare il livello di sporcizia, premere il tasto Livello sporcizia fino a raggiungere l’impostazione desiderata. Velocità...
ECO (Ecology Conservation Optimization; Ottimizzazione tutela ecologica) Usare l’opzione ECO per risparmiare energia durante alcuni cicli di lavaggio. L’opzione ECO non può essere usata con i programmi Ravvivamento a vapore, Lavaggio per rimozione macchie o Pulizia cestello. Display Nel display viene visualizzato il tempo restante fino alla fine del ciclo. NOTA: la durata del ciclo è...
Page 99
Comparto candeggiante liquido IMPORTANTE: La posizione del comparto del candeggiante varia in base al modello. Assicurarsi di avere identificato il comparto del candeggiante corretto prima di utilizzarlo. Se lo si desidera, dosare il quantitativo di candeggiante liquido raccomandato, non superare 1/3 di misurino (80 ml) e versarlo nel comparto con la scritta “CANDEGGIANTE LIQUIDO”.
Page 100
CARICAMENTO E USO DELLA LAVATRICE Osservare sempre le raccomandazioni del fabbricante riportate sull’etichetta di lavaggio dei capi quando si utilizza la lavatrice. Suddivisione dei carichi di biancheria Suddividere la biancheria in diversi carichi di capi lavabili assieme. Colori Livello sporcizia Tessut Pelucchi Bianchi...
Page 101
Caricamento della biancheria Per aggiungere capi dopo aver avviato la lavatrice, Il cestello può essere caricato completamente con premere il tasto Avvio e attendere finché l’oblò non biancheria, senza comprimerla. Non lavare tessuti si sblocca. La lavatrice può impiegare fino a 30 contenenti materiali infiammabili (cere, liquidi secondi per sbloccare l’oblò...
MANUTENZIONE E PULIZIA Esterno: Asciugare prontamente eventuali tracimazioni. Pulire con un panno umido. Non colpire la superficie con oggetti appuntiti. Movimentazione e immagazzinaggio: chiedere a un tecnico del servizio assistenza di scaricare l’acqua dalla pompa di scarico e dai tubi flessibili. Non posizionare la lavatrice in luoghi esposti alle intemperie.
Pulizia del filtro della pompa A causa della tipologia costruttiva della lavatrice a carica frontale, talvolta i capi di piccole dimensioni possono passare attraverso la pompa. La lavatrice è dotata di un filtro per la cattura di oggetti in modo che non vengano immessi nello scarico.
Page 104
Pulizia della guarnizione dell’oblò Aprire l’oblò. Premere verso il basso la guarnizione dell’oblò con entrambe le mani. Rimuovere eventuali oggetti intrappolati all’interno della guarnizione. Assicurarsi che non vi sia nulla che ostruisca i fori dietro la guarnizione. Tenendo abbassata la guarnizione dell’oblò, controllare la guarnizione interna tirandola verso il basso con le dita.
Page 105
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA... Suggerimenti per la soluzione dei problemi Risparmiate tempo e denaro! Esaminando il prospetto seguente potreste non avere bisogno di chiamare il servizio assistenza. Problema Possibile causa Cosa fare • Ridistribuire i capi e avviare il programma Scarico e Centrifuga o Risciacquo e Centrifuga.
Page 106
Problema Possibile causa Cosa fare • Il timer aggiunge 3 minuti al ciclo per ogni ribilanciamento Possono essere effettuati 11 o 15 ribilanciamenti. Ciò è da ritenersi Ridistribuzione automatica del carico del tutto normale. Non fare nulla; la lavatrice terminerà il ciclo di lavaggio. Pompa otturata •...
Page 107
Problema Possibile causa Cosa fare • Le lavatrici a carica frontale si avviano in modo diverso rispetto a L’oblò si sblocca o quelle a carica dall’alto e sono necessari 30 secondi per un Ciò è da ritenersi del tutto normale la lavatrice non controllo del sistema.
Page 108
Problema Possibile causa Cosa fare • Avviare il programma Pulizia cestello. • In caso di forte odore, può essere necessario utilizzare di nuovo il programma Pulizia cestello. • Usare solo la quantità di detersivo raccomandata indicata sulla Lavatrice non utilizzata per un confezione.