Page 4
Sistema de cierre de la puerta. Door latch system. Système de fermeture de la porte. Ventana. Window. Fenêtre. Entrada de aire. Air inlet. Entrée d’air. Roll ring. Anillo de rodadura. Anneau de roulement. Glass plate. Assiette en verre. Plato de cristal. Panel de control.
Page 5
Sistema de fecho da porta. Σύστημα κλεισίματος της πόρτας. Kapı kapatma sistemi. Janela. Παράθυρο. Pencere. Είσοδος αέρα. Entrada de ar. Hava girişi. Δακτύλιος περιστροφής. Döner halka. Anel de rolamento. Prato de vidro. Κρυστάλλινος δίσκος. Cam tabak. Painel de controlo. Πίνακας ελέγχου. Kontrol paneli.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo microondas PEARL de PALSON. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños deberían usar el microondas únicamente bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas.
Page 7
7. No quite ninguna pieza del microondas, como las patas de goma, los acoplamientos, tornillos, etc. 8. No cocine alimentos directamente sobre el plato de cristal. Coloque los alimentos en un utensilio de cocina adecuado antes de colocarlos en el microondas. 9.
Nota: El aparato sólo puede utilizarse en hogares para el calentamiento/preparación de alimentos y bebidas mediante el uso de energía electromagnética y sólo puede utilizarse en interiores. INTERFERENCIAS DE RADIO El microondas puede provocar interferencias en su radio, TV o equipos similares. Cuando se produce una interferencia, ésta puede eliminarse o reducirse mediante los siguientes procedimientos: a.
Dispone de 5 niveles de potencia y el microondas puede calentar durante un máximo de 60 minutos. VISUALIZADOR POTENCIA MICRO N.º Pulsaciones P100 100% 3. Descongelar automáticamente según peso Seleccione el peso del alimento congelado y el aparato le ayudará a ajustar el nivel de potencia y el tiempo. Por ejemplo: descongelar 0,5kg de carne congelada.
Cuando se emplea el grill, la comida no se calienta por microondas, sino que es el calentador de la parte superior del horno el que irradia calor. Cuando el grill está accionado, el periodo de cocinado se divide en fases. Tras la 1ª fase de cocinado, el programa se detendrá...
Page 11
6. Si se acumula vapor en el interior o alrededor de la puerta del microondas, límpiela con un trapo suave. Esto puede producirse cuando el microondas se utiliza en condiciones de humedad alta, aunque no indica en modo alguno un mal funcionamiento de la unidad. 7.
Our products are designed to the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new PEARL microwave from PALSON. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Children may only use the microwave when supervised by an adult due to the high temperatures generated.
Containers or plates with metal/gilt handles. Objects with metal/gilt edges. Elements covered with paper or plastic bags. Plates containing metals capable of absorbing the microwave’s energy. This may break the plates and slow down the cooking speed. Do not cook in a container with a small opening, like a bottle or cruet as they may explode when heated up in a microwave.
Page 14
INSTALLATION 1. Be sure to remove all packing materials from inside the door. . Check the oven for any damage you notice at first sight after unpacking it, such as, for example: - Misaligned door. - Damaged door. - Dents or holes in the door window glass and the display to display the time. - Dents on the inside.
3. Auto defrost by weight Select the weight of the frozen food and the device will help you adjust the power level and length of time. For example: defrost 0.5kg of frozen meat. a) Press the defrost button (15) to select “DEFROST” b) Enter the weight by turning the “time-weight selector”...
6. Combined cooking (grill + microwave) This device allows you to choose between two methods of combined cooking. Press the combo function switch button: Option 1: Combined cooking (55% Microwave + 45% grill, the screen will show “C-1”). Option 2: Combined cooking (30% Microwave + 70% grill, the screen will show “C-2”). For example: Cook 15 minutes using option 1.
Page 17
cooking steam produced during the repeated use of the appliance does not affect the inner surface or the revolving ring wheels. When removing the revolving ring from the bottom of the inside of the oven, make sure to put it back into its correct position.
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau micro-ondes PEARL de PALSON. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les enfants devraient toujours être surveillés par un adulte lorsqu’ils utilisent le micro-ondes en raison des températures élevées.
5. Ne cuisinez aucun aliment recouvert d’une membrane, telle que des jaunes d’œufs, des pommes de terre, du foie de volaille, etc., sans avoir percé quelques trous à l’aide d’une fourchette/couteau au préalable. 6. Ne placez aucun objet dans les ouvertures de la carcasse extérieure. 7.
b) Vérifiez qu’il n’y ait aucun fusible fondu dans l’habitation ou qu’aucun disjoncteur n’ait sauté. S’il semble que ces éléments fonctionnent normalement, vérifiez la prise de courant électrique avec un autre appareil. . Si la puissance du micro-ondes ne s’applique pas : a) Assurez-vous que le minuteur a été...
2. Chauffer avec le micro-onde Cette fonctionne propose deux options. 1) Chauffer avec le micro-onde rapidement (puissance à 100%) Par exemple : pour chauffer la nourriture avec une puissance de 100% pendant 5 minutes. a) Réglez le temporisateur sur « 5:00 » grâce au bouton sélecteur de temps (9). b) Pressez «...
5. Grill Pressez le bouton sélecteur de la fonction « Grill » (10) et choisissez parmi les fonctions suivantes : (le temps maximum de fonctionnement est de 60 minutes). Fonction 1 : 85% de puissance de grill, écran avec G-1 Fonction 2 : 50% de puissance de grill, écran avec G-2 Exemple : Cuire la nourriture avec le grill pendant 0 minutes a) Pressez le bouton sélecteur de fonction «...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU MICRO-ONDES 1. Éteignez le micro-ondes et débranchez la prise de courant du mur avant de le nettoyer. . Maintenez les surfaces du micro-ondes propres. Lorsque des restes d’aliments ou des liquides sont collés aux parois du micro-ondes, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Il est conseillé de ne pas utiliser de détergent agressif ou abrasif.
Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo microondas PEARL da PALSON. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES As crianças só devem usar o microondas sob a supervisão de um adulto, devido às temperaturas geradas.
Page 25
7. Não retire nenhuma peça do microondas, tais como os pés de borracha, os acoplamentos, parafusos, etc. 8. Não cozinhe alimentos directamente sobre o prato de vidro. Coloque os alimentos num utensílio de cozinha adequado antes de os colocar no microondas. 9.
b) Verifique se a porta ficou bem fechada e se os bloqueios de segurança se acoplaram; caso contrário, a energia do microondas não será activada. Se nenhuma das acções anteriores corrigir a situação, entre em contacto com o serviço técnico autorizado mais próximo da sua casa.
b) Pressione “Start”. ) Aquecer manualmente com microondas. Por exemplo: Para aquecer comida a 70% de potência durante 10 minutos a) Pressione o botão “Micro” e seleccione a potência “70%”. b) Ajuste o temporizador para “10:00”. c) Pressione “Start”. Dispõe de 5 níveis de potência e o microondas pode aquecer durante um máximo de 60 minutos. VISOR POTÊNCIA MICRO N.º...
5. Grill Pressione o botão selector de função “grill” (10) e escolha de entre as funções seguintes: (o tempo máximo de funcionamento é de 60 minutos). Função 1: 85% de potência de grill, ecrã com G-1 Função 2: 50% de potência de grill, ecrã com G-2 Exemplo: cozinhar comida com o grill durante 0 minutos a) Pressione o botão selector de função “Grill”...
Page 29
CUIDADO E LIMPEZA DO MICROONDAS 1. Desligue o microondas e retire a ficha da tomada da parede antes de o limpar. . Mantenha o interior do microondas limpo. Quando os restos de alimentos e de líquidos aderirem às paredes do microondas, limpe-as com um pano húmido. Não é recomendável o uso de detergentes agressivos ou abrasivos.
Page 30
Unsere Produkte werden laut den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards entwickelt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellenherd PEARL von PALSON. WICHTIGE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN − Wegen der hohen Temperaturen dürfen Kinder den Mikrowellenherd nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden, wenn das Gerät auf „Mikro/Grill“ eingestellt ist.
Page 31
4. Benutzen Sie den Innenraum des Mikrowellenherdes nicht um Papiere, Kochbücher, usw. aufzubewahren. 5. Lebensmittel wie Eigelb, Kartoffeln, Hühnerleber usw., die von einer Membran umgeben sind,, dürfen nicht im Gerät gekocht werden, ohne dass man sie vorher mehrmals mit einer Gabel eingestochen hat. 6.
a) Prüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Steckdose angeschlossen ist. Wenn der Anschluss ungeeignet ist, dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. Warten Sie 10 Sekunden und danach stecken Sie den Stecker wieder ein. b) Prüfen Sie, ob zu Hause eine Sicherung geschmolzen ist oder sich ein Trennschalter betätigt hat. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Sicherheitseinrichtungen richtig funktionieren, testen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Beispiel: Ein Glas Milch aufwärmen a) Stellen Sie ein mit Milch gefülltes Glas auf den Glasdrehteller und schließen Sie die Tür. b) Betätigen Sie die Taste „Start“. Das Mikrowellengerät wärmt die Milch innerhalb 1 Minute mit 100 % der Geräteleistung auf. c) Ist der Vorgang beendet, hören Sie 5 Signaltöne.
Page 34
GEWICHT (kg) Reheat/ Aufwärmen Vegetable/ Gemüse Noodles/ Nudeln Fish/ Fisch Chicken/ Hähnchen Beef/ Rind 5. Grill Betätigen Sie die Funktionstaste „Grill“ (10) und wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: (Die maximale Nutzungsdauer pro Funktion beträgt 60 Minuten). Funktion 1: 85 % Grillleistung, Displayanzeige G-1 Funktion 2: 50% Grillleistung, Displayanzeige G-2 Beispiel: Grillen von Lebensmitteln in 0 Minuten a) Drücken Sie die Funktionstaste „Grill“...
Page 35
Sie können auch „Start“ betätigen. Das Mikrowellengerät speichert und startet dann automatisch das eingegebene Programm. b) Zur Auswahl eines gespeicherten Programms betätigen Sie die Taste „Memory“ und drücken anschließend „Start“. Wenn Sie das Mikrowellengerät vom Stromnetz nehmen, wird der Speicher gelöscht. 8.
I nostri prodotti sono sviluppati per raggiungere i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il nuovo forno a microonde PALSON PEARL sia vostro gradimento. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Se l’apparecchio viene utilizzato in modalità microonde/grill da un bambino, è sempre necessaria la supervisione di un adulto a causa delle elevate temperature.
Page 37
6. Non inserire oggetti nelle fessure della cassa esterna. 7. Non rimuovere alcun componente del forno (es. piedini in gomma, giunture, viti, ecc). 8. Non cuocere gli alimenti direttamente sul piatto di vetro. Collocare gli alimenti su idonei utensili o recipienti da cucina prima di inserirli nel microonde.
Nota: L’apparecchio può essere utilizzato solamente in ambiente domestico, per scaldare/preparare alimenti e bevande tramite l’uso di energia elettromagnetica e può essere utilizzato esclusivamente al chiuso. INTERFERENZE RADIO Il microonde può provocare interferenze di radio, TV o apparecchi simili. Quando si verifica un’interferenza, essa può...
b) Premere “Start” Sono disponibili 5 livelli di potenza e il microonde può scaldare per un massimo di 60 minuti. VISUALIZZATORE POTENZA MICRO N° pressioni P100 100% 3. Scongelare automaticamente in base al peso Selezionare il peso dell’alimento congelato e l’apparecchio aiuterà a regolare il livello di potenza e il tempo. Ad esempio: scongelare 0,5 kg di carne congelata.
c) Premere “Start” Quando si utilizza il grill, le pietanze non vengono scaldate dalle microonde bensì dal riscaldatore situato nella parte superiore del forno, che irradia calore. Quando il grill è in funzione, il periodo di cottura si divide in fasi. Dopo la prima fase di cottura, il programma si arresterà...
Page 41
6. Se all’interno del forno o nei pressi dello sportello si osservano depositi di vapore, pulire con un panno morbido. Questo fenomeno può verificarsi se il microonde viene utilizzato in condizioni di umidità elevata, ma non indica alcun malfunzionamento dell’unità. 7.
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar een voldoening aan de hoogste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe PEARL magnetron van PALSON. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer het apparaat in de modus micro/grill gebruikt wordt, mogen kinderen de magnetron alleen bedienen onder toezicht van een volwassene, omwille van de hoge temperaturen die opgewekt worden.
Page 43
5. Bereid in de magnetron geen voedingsmiddelen die omgeven zijn door een membraan, zoals eierdooiers, aardappelen, kippenlever enz., zonder eerst met een vork enkele openingen aan te brengen. 6. Steek geen voorwerpen in de openingen van de buitenkast. 7. Verwijder geen onderdelen van de magnetron, zoals de rubberen poten, de verbindingsstukken, de schroeven enz.
b) Controleer of de deur goed gesloten is en of de veiligheidsvergrendelingen op elkaar ingegrepen zijn. Als dit niet het geval is, wordt de energie van de magnetron niet geactiveerd. Als geen enkele van de hierboven beschreven handelingen een oplossing biedt, neem dan contact op met uw vertegenwoordiger van de erkende technische dienst.
a) Stel de timer in op “5:00” met de selectieknop tijd (9). b) Druk op “Start” ) Handmatig opwarmen met magnetron Bijvoorbeeld: voedsel opwarmen op 70% van het vermogen, gedurende 10 minuten a) Druk op de knop “Micro” en selecteer een vermogen van “70%”. b) Stel de timer in op “10:00”...
Page 46
5. Grill Druk op de functieselectieknop “grill” (10) en kies uit de volgende functies: (de maximale werkingstijd is 60 minuten). Functie 1: 85% grillvermogen, scherm met G-1 Functie 2: 50% grillvermogen, scherm met G-2 Voorbeeld: voedsel bereiden met de grill gedurende 0 minuten a) Druk op de functieselectieknop “Grill”...
Page 47
VERZORGING EN REINIGING VAN DE MAGNETRON 1. Schakel de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens hem te reinigen. . Houd de binnenkant van de magnetron schoon. Als er voedsel- en vloeistofresten vast gaan zitten op de wanden van de magnetron, dienen deze verwijderd te worden met een vochtige doek.
Page 48
Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί ώστε να επιτυγχάνουν τα πλέον υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας φούρνου μικροκυμάτων PEARL της PALSON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη λειτουργία μικροκύματα/γκριλ, τα παιδιά θα πρέπει να χρησιμοποιούν...
Page 49
4. Μη χρησιμοποιείτε το εσωτερικό του φούρνου μικροκυμάτων για τη φύλαξη χαρτιών, βιβλίων μαγειρικής, κλπ. 5. Μη μαγειρεύετε καμιά τροφή περιβαλλόμενη από μεμβράνη, όπως κρόκους αβγών, πατάτες, συκωτάκια πουλερικών, κλπ., χωρίς προηγουμένως να την έχετε τρυπήσει αρκετές φορές με ένα πιρούνι. 6.
β) Ελέγξτε αν υπάρχει κάποια καμένη ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα του σπιτιού ή αν έχει πέσει κάποιος διακόπτης ισχύος. Αν φαίνεται ότι τα στοιχεία αυτά λειτουργούν επαρκώς, ελέγξτε την ορθή λειτουργία της πρίζας με κάποια άλλη συσκευή. . Αν ο φούρνος μικροκυμάτων δεν ενεργοποιείται: α) Ελέγξτε...
2. Μαγείρεμα με μικροκύματα Η λειτουργία αυτή διαθέτει δύο επιλογές. 1) Γρήγορο ζέσταμα με μικροκύματα (100% ισχύς) Για παράδειγμα: για να ζεστάνετε το φαγητό στο 100% της ισχύος για 5 λεπτά. α) Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη στα “5:00” μέσω του κουμπιού επιλογής του χρόνου (9). b) Πατήστε...
Page 52
5. Γκριλ Πατήστε το κουμπί λειτουργίας “grill” (10) και επιλέξτε τις ακόλουθες λειτουργίες: (ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας είναι 60 λεπτά). Λειτουργία 1: 85% της ισχύος του γκριλ, οθόνη με G-1 Λειτουργία 2: 50% της ισχύος του γκριλ, οθόνη με G-2 Παράδειγμα: μαγείρεμα...
Page 53
3. Η εξωτερική επιφάνεια του φούρνου πρέπει να καθαρίζεται με ένα υγρό πανί. Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στα λειτουργικά μέρη του εσωτερικού του φούρνου, το νερό δεν πρέπει να “τρέχει” στα ανοίγματα εξαερισμού. 4. Για τον καλό καθαρισμό της πόρτας και των συνδέσμων της, χρησιμοποιήστε ένα υγρό, μαλακό πανί. 5.
Наши продукты разработаны с учетом наивысших стандартов качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вы получите удовольствие от использования микроволновой печи PEARL от PALSON. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ − При использовании аппарата в режиме микроволновая печь / гриль дети могут пользоваться им...
Page 55
7. Не снимайте с микроволновой печи какие-либо детали, такие, как резиновые ножки, соединения, винты и.т.д. 8. Не готовьте продукты непосредственно на стеклянной тарелке. Перед помещением в микроволновую печь положите продукты в подходящую посуду. 9. Кухонная посуда, котрая не должна использоваться в микроволновой печи: Сосуды...
Если ни одно из вышеупомянутых действий не исправит ситуацию, можете обратиться к своему агенту авторизированного сервисного центра. Примечание: Прибор может использоваться только в домашних условиях для разогревания/ приготовления пищи и напитков с помощью электромагнитного поля и может применяться только внутри помещения. РАДИОПОМЕХИ...
Page 57
Имеется 5 уровней мощности, максимальное время разогревания в микроволновой печи – 60 минут. ДИСПлЕЙ МОЩНОСТЬ МИКРО Число нажатий P100 100% 3. Автоматическая разморозка в зависимости от веса продукта Выберите вес замороженного продукта, и прибор поможет Вам настроить уровень мощности и время. Например: разморозить...
При работе гриля период приготовления пищи делится на 2 фазы. После завершения 1-ой фазы приготовления программа автоматически приостановится, Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих, что Вам следует открыть печь и перевернуть пищу. Сделав это, закройте дверцу и нажмите «Start» для начала второй фазы приготовления. Если Вы не желаете переворачивать пищу, печь...
Page 59
мягким моющим средством, водой или чистящим порошком, затем высушите. Роликовую подставку можно вымыть теплой водой или в посудомоечной машине. Пар, собирающийся в процессе приготовления при постоянном использовании аппарата, не вредит нижней части печи и колесикам роликовой подставки. При снятии роликовой подставки с нижней части камеры, убедитесь, что вы ее установили назад в правильном...
Page 66
Termékeink kialakításakor a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési igények kielégítését tartottuk szem előtt. Reméljük hogy szívesen használja majd a PALSON PEARL mikrohullámú sütőjét. FONTOS BIZTONSÁGI UTASITÁSOK Amikor a készüléket mikró/grill üzemmódban használják, a gyerekek csak felnőtt felügyelete alatt használhatják, a magas hőmérséklet miatt.
Page 67
6. Ne helyezzen bele semmilyen tárgyat a külső borítás nyílásaiba 7. Ne távolítsa el a mikrohullámú sütő egyetlen alkatrészét sem, mint a gumivédők, a csatlakozók, a csavarok, stb. 8. Ne süssön ételt közvetlenül az üvegtálcán. Helyezze az élelmiszereket az e célra megfelelő edénybe mielőtt betenné...
Ha a fentiek nem segítenek , vegye fel a kapcsolatot a szervízzel. Megjegyzés: A készülék a háztartásban kizárólag ételek és italok elektromágneses energiával való melegítésére használható, és kizárólag beltérben. RÁDIÓHULLÁM INTERFERENCIÁK A mikrohullámú sütő működtetése interferenciát okozhat a rádióban, televízióban és egyéb hasonló készülékek esetében.
Page 69
a) Nyomja meg a “Micro” gombot és válassza ki a “70%”-os teljesítményt. b) Állíytsa be az időzítést “10:00”-re c) Nyomja meg az “Start” gombot A készülék 5 különböző teljesítményszinttel rendelkezik és 60 percen keresztül képes folyamatosan működni. Kijelző Mikró Teljesítmény Pulzálások száma P100 100%...
Page 70
a) Nyomja meg a “Grill” funkció kiválasztó gombját (10) és automatikusan megjelenik a “G-1”. b)Állítsa be az elkészítési időt “20:00”-re. c)Nyomja meg az “Start” gombot . A grill használatakor nem mikrohullám segítségével melegszik fel az étel, hanem a sütő felső részén található...
Page 71
6. Ha sok a gőz a mikrohullámú sütő ajtaján, vagy akörül, puha ruhával törölje át. Ez akkor fordulhat elő, ha a sütőt magas páratartalmú helyen használják, de nem jelenti azt hogy a készülék nem megfelelően működik. 7. A forgó üvegtányért ki kell venni a tisztításhoz. Használjon langyos vizet, vagy tegye be a tányért a mosogatógépbe.
Page 72
Ürünlerimiz olabilecek en üst kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarına erişebilmek için geliştirilmiştir. Yeni mikrodalga fırınınız PALSON PEARL inizi keyifle kullanacağınızı umut ediyoruz. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Cihazınız Mikrodalga ızgara olarak kullanılırken, oluşan ısı yüksekliğinden dolayı çocuklar fırını sadece bir yetişkin denetiminde kullanmalıdırlar.
Page 73
2. Mikrodalga fırını gıda hazırlama dışında başka hiçbir işte kullanmayınız (Kağıt veya çamaşır kurutmak, gıda olmayan bir şeyi ısıtmak veya herhangi bir eşyayı sterilize etmek gibi). 3. Mikrodalga fırınınızı boşken kullanmayınız bu ona zarar verebilir. 4. Mikrodalga fırınınızın içerisini saklamak amacıyla kağıtlarla, yemek kitaplarıyla v.s doldurmayınız. 5.
2. Mikro dalga fırının çalışma durumuna geçmediğini gözlüyorsanız: a) Zaman ayarlamasının yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. b) Fırının kapısının sıkıca kapanıp kapanmadığını kontrol ediniz, güvenlik blokelerinin yerine oturup oturmadığına bakınız, aksi taktirde elektrik akımı devreye girmeyecek ve mikrodalga fırınınız çalışmayacaktır. Eğer tüm bu sayılanlar fırının çalışmasını sağlamadıysa hemen yetkili bir teknik servis ile irtibata geçiniz ve durumu anlatınız.
Örneğin: Örneğin, 5 dakika süreyle gücünün % 100’ünde yemeği ısıtmak için. a) Zaman seçici düğmesi (9) ile zamanlayıcıyı “5:00”e ayarlayın. b) “Start” düğmesine basın. 2) Elle mikrodalga ile ısıtmak için Örneğin: Örneğin, 10 dakika süreyle gücünün % 70’inde yemeği ısıtmak için. a) “Micro”...
5. Grill “Grill” (10) işlevinin seçici düğmesine basıp aşağıdaki işlevler arasından seçim yapınız: (maksimum çalıştırma süresi 60 dakikadır). İşlev 1: Izgara gücünün % 85’i, G-1 ekranı İşlev 2: Izgara gücünün % 50’si, G-2 ekranı Örnek: 20 dakika ızgara ile gıdayı pişirmek için a) “Grill”...
Page 77
3. Mikrodalganın dış yüzeyini nemli bir bez ile temizleyiniz. Cihazın iç kısmında herhangi bir hasar oluşmaması için havalandırma boşluklarından su girmemesine dikkat ediniz. 4. Kapıların ve contaların iyi temizlenmesi için yumuşak ve nemli bir bez kullanınız. 5. Kontrol panelini ıslatmayınız. Yumuşak ve nemli bir bez ile siliniz. Deterjan, toz veya aşındırıcı temizlik maddesi kontrol panelinin temizliğinde kullanmayınız.
Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова микровълнова фурна PEARL от PALSON. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Децата трябва да използват микровълновата фурна единствено под наблюдението на възрастен...
Page 79
2. Не използвайте микровълновата фурна за никаква друга цел, различна от приготвяне на храна, като например за сушене на дрехи, хартия или каквито и да било други предмети, които не са хранителни продукти, нито за стерилизиране на каквото и да било. 3.
Page 80
ПРЕДИ ДА ОТИДЕТЕ В ОТОРИЗИРАНИЯ СЕРВИЗ 1. Ако микровълновата фурна не работи: а) Уверете се, че микровълновата фурна е правилно включена в контакта. Ако не е така, извадете щепсела от контакта, изчакайте 10 секунди и го включете правилно отново. б) Проверете дали в дома ви има изгорял бушон или гръмнал прекъсвач. Ако изглежда, че тези елементи...
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА 1. Затопляне само с един бутон С натискането само на един бутон лесно ще можете да започнете да готвите. Тази опция е много практична за затопляне на чаша вода и др. подобни. Пример: Затопляне на чаша мляко а) Сложете...
Page 82
Т Е г л О (кг) Reheat/Претопляне Vegetable/Зеленчуци Noodles/Паста Fish/Риба Chicken/Пиле Beef/Телешко 5. Грил Натиснете бутона за избор на функция „грил” (10) и изберете някоя от следните функции: (максималното време за работа е 60 минути). Функция 1: 85% от мощността на грила, индикация на дисплея G-1 Функция...
Page 83
Ако желаете, натиснете „Начало” и микровълновата фурна автоматично ще запамети програмата и ще я стартира. б) За да изберете програма, натиснете „Памет” и след това бутона „Начало”. Записът в паметта ще се изгуби, ако изключите микровълновата фурна от захранването. 8. Блокировка за защита от деца За...