Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

74660
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
06.03.2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu 74660

  • Page 1 06.03.2017 74660 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33...
  • Page 2 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Nejprve překontrolujte obsah balení podle En primer lugar, compare la lista de material Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že con el contenido del paquete. Rogamos entienda que Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand případnou reklamací...
  • Page 3 80 x 4 x 30 mm ID 3686 120 x 4 x 35 mm ID 3687 350 x 4 x 40 mm ID 21925 120 x 4 x 50 mm ID 3688 1 x E1 1820 x 110 x 26 mm ID 26480 25 x 4,5 x 80 mm...
  • Page 4 B 15 B 14 B 14 B 10 B 16 + B 18 B 16 + B 18 B 10 B 10 B 10 B 10 B 10 N 2 + B 1 + N 1 + B 1 + N 2 B 6 + B 4 + B 6 + B 4 B 12 B 19...
  • Page 5 B 21 2 2 6 0 m m B 20 60mm 40mm 2 2 6 0 m m 03.1 1 9 1 90° 03.2 B 21 (2260 mm) B 20 (A) 03.3 B 20 (A) 03.4 B 21 (2260 mm) 03.1 03.2 Ø4mm...
  • Page 6 !!! A=B=C !!! Ø4mm 4,5×80 B 20 B 20 Ø3mm 4×50 B 19 B 19 B 19 B 19 05.3 05.4 05.1 05.2 05.1 05.2 05.3 05.4 14mm 14mm 14mm 14mm 14mm 14mm 14mm 14mm...
  • Page 7 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 8 x 1 5 x...
  • Page 8 Ø5mm 6×90 Ø3mm 4×40 6×90 6×90 6×90 4×40 07.1 07.2 07.3 07.4 07.1 07.2 07.3 07.4...
  • Page 9 08.1 Ø3mm 4×50 B 5 (1850 mm) B 5 (1850 mm) 08.2 08.1 08.2 Ø3mm 4×40...
  • Page 10 !!! A=B !!! !!! C=D !!! 10.1 10.1 10.2 10.2 10.1 10.2 Bündig! Bündig! Affleurement! Affleurement! Gelijk! Gelijk! Aras! Aras! Flush! Flush! Combacia! Combacia! Flush! Flush!
  • Page 11 11.1 11.1 Ø3mm 4×40 1 6 0 m m 3 5 0 m m...
  • Page 12 13.1 13.1-1 13.1-2...
  • Page 13 Ø3mm 4×70 Ø5mm 6×100 6 0 0 6 0 0 6 0 0 6 0 0...
  • Page 14 Ø3mm 4×35 !!! A=B !!! Ø3mm 4×40 B 16 + B 18 B 16 + B 18 18.1 18.2 Bündig! Bündig! Affleurement! Affleurement! Gelijk! Gelijk! Aras! Aras! Flush! Flush! Combacia! Combacia! Flush! Flush!
  • Page 15 19.1 Ø4mm 4,5×40 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 19.1 19.2 19.2 B 11 B 12 B 12 B 12 19.3 19.3 19.4 19.4 B 12 B 11 B 11 B 11...
  • Page 16 21.1 21.2 21.2 21.3 21.1 21.2 21.3...
  • Page 17 24 a Ø3mm Ø3mm 4×30 4×30 2 0 0 m m B 17 B 17 24 b Ø3mm 4×30 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Pouze topné...
  • Page 18 Ø3mm 4×50 E 1 (1660 mm) 27.1-1 27.1 Ø15mm 27.1-2...
  • Page 19 Ø3mm 4×35 B 10 B 10 B 10 B 10 B 10 B 10 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 29.1 29.2 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! 8 5 m Flush! Combacia! Flush! 29.1 29.2 29.1 30 x M 2...
  • Page 20 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 1x (mm) 5 2 0 5 2 0 5 2 0 B 5 + B 5 (520 mm) B 5 + B 5 (520 mm) Ø3mm 4×30...
  • Page 21 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 22 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 23 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
  • Page 24 Ø3mm 4×30 B 5 + B 5 (520 mm) B 5 + B 5 (95 mm) B 5 + B 5 (95 mm) Ø3mm 4×40 B 14 B 15 4 0 m m 4 0 m m B 14 4 0 m m 4 0 m m Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht!
  • Page 25 38.1 38.2 38.1 38.2 Ø5mm 6×60 Ø3mm 4×50...
  • Page 26 39.2 39.3 39.1 39.1-1 39.1-2 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×50 Hier ist die Funk- Ceci représente le This figure shows tionsweise des Brettes mode de fonctionnement the functional principle abgebildet. Regeln Sie de la planche. Avec elle, of the board. Regulate the damit die Abluft nach Ihren régulez l’écoulement de exhaust air according to...
  • Page 27 39.2-1 39.2-2 Ø5mm 6×80 Ø5mm 6×90 8 0 0 m m 5 0 0 m m 39.3-1 39.3-2 Ø5mm 6×80 Ø5mm 6×90 E 2 + E 3 5 0 0 m m 8 0 0 m m...
  • Page 28 Ø8mm Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×50 B 13...
  • Page 29 Ø3mm 4×50 46.1 Ø3mm 4×35 49.1 L 1 + B 13 L 2 + B 2 L 2 + B 2...
  • Page 30 Nothammer • Marteau d‘urgence • Emergency Hammer • Emergency Hammer Martillo de emergencia • Martello di emergenza • Nouzové kladívko...
  • Page 31 27.01.2017 64157 SH Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 32 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Page 33 Leim Colle Glue Lijm Pegamento EFT 4 Colla Klíh EFT 2 EFT 3 02.1 02.1 02.1 EFT 5...
  • Page 34 90° 04.1 04.2 !!! A=B !!! 04.1 04.2 3 0 m m 3 0 m m...
  • Page 35 08.1 08.1 Leim Colle Glue Ø3mm Lijm Pegamento Colla Klíh 4×35 EFT 6...
  • Page 36 11.2-1 11.2-2 11.2 11.1 11.1-1 11.1-2 11.1-3...
  • Page 37 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü- Handling • Wartung • Pflege der Tür geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden. Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
  • Page 38 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
  • Page 39 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado...
  • Page 40 Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...