Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

17402
17402
17402
1
1
1
10+
1
1
1
0
0 +
0
0
0
0 +
+
+
+
+
Instructions
Instructions
Notice de montage
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bauanleitung
M
C ( LR14 )
1.5 V
x
1,5 V
Not included • Non fournies • No incluidas
nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse
Bouwinstructie Instrukcja
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Istruzioni
Pokyny
Pokyny
Instruções
Instruções
Ú
Útmutató
Útmutató
Инструкции
Инструкции
Instrucţiuni
Instrucţiuni
S
ECCA
PIDER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meccano MECCASPIDER 17402

  • Page 1 ECCA PIDER 17402 17402 17402 C ( LR14 ) 1.5 V 1,5 V Not included • Non fournies • No incluidas nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse Instructions Instructions Bouwinstructie Instrukcja Bouwinstructie Instrukcja Notice de montage Notice de montage Istruzioni Istruzioni Pokyny...
  • Page 2 FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Page 3 CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Activate the product only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on the floor.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS • SOMMAIRE • Í NDICE • INHALTSVERZEICHNIS • INHOUD • INDICE • СОДЕРЖАНИЕ • SPIS TREŚCI • OBSAH • OBSAH • TARTALOMJEGYZÉK • CUPRINS 1. ASSEMBLY ........................5-17 1. ASSEMBLAGE ........................5-17 1.1 BUILD YOUR MECCASPIDER ..................7-17 1.1 MONTAGE DE MECCASPIDER ..................7-17 2.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZERAKÁS • ASAMBLARE...
  • Page 6 CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION CONS NSTR TRUC UCTI TION ASTU TUCE ONST STRU RUCT CTIO CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE MONTAGETIPS MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE...
  • Page 7: Build Your Meccaspider

    1.2 BUILD YOUR MECCASPIDER • MONTAGE DE MECCASPIDER • CONSTRUYE TU MECCASPIDER • BAUE DEINE EIGENE MECCASPIDER • ZET JE MECCASPIDER IN ELKAAR • COSTRUISCI IL TUO MECCASPIDER • MONTE SEU MECCASPIDER • СОБЕРИ СВОЕГО MECCASPIDER • ZBUDUJ SWOJEGO MECCASPIDERA • POSTAV SI SVÉHO PAVOUKA MECCASPIDER • POSTAV SI SVOJHO ROBOTA MECCASPIDER • POSTAV SI SVOJHO ROBOTA MECCASPIDER • CONSTRUIŢI-VĂ PROPRIA JUCĂRIE MECCASPIDER...
  • Page 17: Connect The Electronics

    CONNECT THE ELECTRONICS • RÉALISATION DES BRANCHEMENTS • CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS • ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN • SLUIT DE ELEKTRONICA AAN • COLLEGA I COMPONENTI ELETTRONICI • CONECTE OS ELETRÔNICOS ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ • PODŁĄCZ ELEKTRONIKĘ • PŘIPOJTE ELEKTRONICKÉ SOUČÁSTI • PRIPOJTE ELEKTRONIKU • AZ ELEKTRONIKA BEKÖTÉSE •...
  • Page 18 HOW TO INSTALL BATTERIES: 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 1. Open the battery door with a screwdriver. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias. 2.
  • Page 20: Play

    PLAY 3.1 LET’S PLAY GUARD MODES CONTROLS BASIC GUARD Once set into Basic Guard mode, MeccaSpider DISPLAY LIGHTS (5) will stay in place and wait until its IR sensor detects movement. Once movement is detected, ATTACK MODE BACKWARD MeccaSpider will “attack” whatever it “sees”. PATROL GUARD GUARD MODES PLAY...
  • Page 21: Jeu

    3.1 JOUONS ! MODES GARDE COMMANDES GARDE ÉLÉMENTAIRE VOYANTS En Mode garde élémentaire, MeccaSpider ne LUMINEUX (5) bouge que si son détecteur infrarouge repère un mouvement. Quand elle détecte un mouvement, MODE ATTAQUE RECULER MeccaSpider « attaque » ce qu’elle « voit ». MODES GARDE JOUER PATROUILLE DE GARDE...
  • Page 22 CÓMO JUGAR 3.1 TARJETA DE COMANDOS MODOS GUARDIÁN CONTROLES GUARDIA BÁSICA LUCES (5) Cuando MeccaSpider está en modo Guardia básica, se quedará superquieta hasta que su sensor de infrarrojos detecte movimiento y, entonces, atacará a todo lo que se MODO ATAQUE RETROCESO le ponga por delante.
  • Page 23: Cómo Jugar • Spielen • Spelen • Gioco • Como Jogar • Как Играть

    SPIELEN 3.1 BEFEHLSKARTE WACHMODI STEUERUNG WACHPOSTEN ANZEIGELEUCHTEN Im Wachposten-Modus bewegt sich MeccaSpider (5 STÜCK) nicht vom Fleck, bis ihr IR-Sensor Bewegungen ausmacht. Sobald sich etwas bewegt, „stellt“ ANGRIFFSMODUS RÜCKWÄRTS MeccaSpider den Eindringling. WACHMODI SPIELEN PATROUILLE Im Patrouillen-Modus dreht MeccaSpider ihre kleine RECHTS LINKS Runde, bis ihr IR-Sensor Bewegungen ausmacht.
  • Page 24 SPELEN 3.1 COMMANDO-KAART WAAKMODI BEDIENING BASISMODUS DISPLAYLAMPJES (5) Als MeccaSpider in Waakmodus is gezet, blijft hij op zijn plaats en wacht hij tot de IR-sensor beweging detecteert. Zodra hij beweging opmerkt, zal AANVALMODUS ACHTERUIT MeccaSpider ‘aanvallen’ wat hij ‘ziet’. WAAKMODI SPELEN PATROUILLEMODUS Als MeccaSpider in de patrouillemodus staat, zal hij...
  • Page 25 GIOCO 3.1 SCHEDA DEI COMANDI MODALITÀ GUARDIA COMANDI GUARDIA BASE LUCI DISPLAY (5) Dopo essere entrato in modalità guardia base, MeccaSpider rimarrà fermo fino a che il sensore IR non MODALITÀ rileverà un movimento. Una volta rilevato un movimento, DI ATTACCO INDIETRO MeccaSpider “attaccherà”...
  • Page 26 COMO JOGAR 3.1 CARTÃO DE COMANDO MODOS DE GUARDA CONTROLES GUARDA BÁSICA Quando configurado no Modo de guarda básico, LUZES DE EXIBIÇÃO (5) o MeccaSpider ficará parado esperando o sensor infravermelho detectar um movimento. Quando um MODO DE ATAQUE VOLTAR movimento for detectado, MeccaSpider “atacará”...
  • Page 27: Автономный Режим

    КАК ИГРАТЬ 3.1 КАРТА КОМАНД РЕЖИМЫ ЗАЩИТЫ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ОСНОВНОЙ РЕЖИМ ЗАЩИТЫ ИНДИКАТОРЫ В этом режиме MeccaSpider не двигается, ДИСПЛЕЯ (5) пока инфракрасный датчик не обнаружит движение. Когда датчик обнаруживает РЕЖИМ АТАКИ НАЗАД движение, MeccaSpider “атакует”. РЕЖИМЫ ИГРА РЕЖИМ ПАТРУЛИРОВАНИЯ ЗАЩИТЫ...
  • Page 28 PLAY 3.1 LET’S PLAY TRYBY WAROWANIA ELEMENTY STERUJĄCE WAROWANIE PODSTAWOWE WSKAŹNIKI (5) Po ustawieniu trybu warowania podstawowego MeccaSpider pozostanie na miejscu i zaczeka, aż czujnik podczerwieni wykryje ruch. Po wykryciu TRYB ATAKU DO TYŁU ruchu MeccaSpider „zaatakuje” to, co „zobaczy”. TRYBY ZABAWA WAROWANIE PATROLOWE...
  • Page 29 PLAY 3.1 LET’S PLAY OBRANNÉ REŽIMY OVLÁDÁNÍ ZÁKLADNÍ OBRANA DISPLEJ Jakmile se pavouk MeccaSpider přepne do režimu S 5 SVĚTÉLKY základní obrany, zůstane na místě a počká, dokud jeho infračervený snímač nezaznamená nějaký pohyb. ÚTOČNÝ REŽIM DOZADU Jakmile pavouk MeccaSpider zaznamená pohyb, ihned „zaútočí“...
  • Page 30 PLAY 3.1 LET’S PLAY REŽIMY STRÁŽCU OVLÁDACIE PRVKY ZÁKLADNÝ STRÁŽCA KONTROLKY NA Po nastavení na režim základného strážcu MeccaSpider DISPLEJI (5) zostane na mieste a čaká, kým jeho infračervený snímač nezachytí pohyb. Po zachytení pohybu MeccaSpider REŽIM ÚTOKU DOZADU „zaútočí“ na čokoľvek, čo „uvidí“. REŽIMY STRÁŽCU HLIADKUJÚCI STRÁŽCA DOPRAVA...
  • Page 31 PLAY 3.1 LET’S PLAY ŐRZŐ ÜZEMMÓDOK IRÁNYGOMBOK ALAPVETŐ ŐRZÉS KIJELZŐLÁMPÁK (5) Az Alapvető őrzés üzemmódban a MeccaSpider egy helyben vár egészen addig, amíg az infravörös érzékelő mozgást nem észlel. Amint mozgást észlel, a TÁMADÓ HÁTRA ÜZEMMÓD MeccaSpider azonnal „megtámadja” azt, amit „lát”. ŐRZŐ...
  • Page 32 PLAY 3.1 LET’S PLAY MODURI DE PAZĂ COMENZI PAZA DE BAZĂ LUMINI AFIŞAJ (5) Odată setat în modul Paza de bază, MeccaSpider va rămâne pe loc şi va aştepta până când senzorul IR detectează mişcare. Odată ce detectează mişcare, MODUL ATAC ÎNAPOI MeccaSpider va „ataca”...
  • Page 33 DISPONÍVEL NO GOOGLE PLAY EN. Smart device not required. For an enhanced experience, please use a compatible iOS or ANDROID device to play. Check compatibility at www.meccano.com/devices. Search for Meccano on EN. Spin Master reserves the right to withdraw the application at any given time and without notice. Spin Master reserves the right to discontinue Google Play™...
  • Page 34: Для Потребителей • Podłącz Elektronikę • Připojte Elektronické Součásti • Pripojte Elektroniku • Az Elektronika Bekötése • Conectaţi Componentele Electronice

    • NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient • Las pilas son objetos pequeños. a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, vary from pictures. Meccano reserves the right to exploser ou fuir. • Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.
  • Page 35: Pflege Und Wartung

    • NÃO use pilhas recarregáveis. Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im aanbevolen. Gebruik het speelgoed niet op tafels of in si riserva il diritto di rimuovere il sito www.meccano. • NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. Freien verwenden. Schmutz, Gras und Asphalt können de buurt van trappen.
  • Page 36: Уход И Обслуживание

    Não insira objetos estranhos INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO może się to zakończyć jego uszkodzeniem. na porta USB ou nos sensores. Não puxe com muita Компания Meccano оставляет за собой право KORZYSTANIA Z BATERII: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: Przyczyną прекратить использование сайта www.
  • Page 37 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Tento produkt je játékon vagy az érzékelőkön. Ha bármilyen sérülést fedez fel, supravegherea de către părinţi. Nu folosiţi jucăria elektronických součástí. Udržujte snímače čisté, určený na použitie len v interiéri. Nepoužívajte v utírejte je hadříkem, který je neodře. Do portu USB ne használja tovább.
  • Page 38 o odpadních elektrických a elektronických ou mises au rebut conformément aux réglementations Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere equivalente. Para outras opções, entre em contato com o en vigueur. Lorsque ce produit a atteint la fin de sa durée Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer conselho municipal.
  • Page 39 ďalšie príslušné nariadenia smernice 2014/56/ la Directiva 2014/56/UE. Se puede solicitar una copia trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2017 EÚ. Kópiu vyhlásenia o zhode si možno vyžiadať na de la declaración de conformidad en customercare@...

Table des Matières