Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE­ ­ ­ ­ ­ FR
NC-4922-675
Luftbefeuchter
mit Timer und Ionisation
Humidificateur d'air intelligent
avec minuteur et ionisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sichler NC-4922

  • Page 1 DE­ ­ ­ ­ ­ FR NC-4922-675 Luftbefeuchter mit Timer und Ionisation Humidificateur d’air intelligent avec minuteur et ionisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    DE­ ­ ­ ­ ­ 3 inhalt Ihr neuer Luftbefeuchter ......................4 lieferumfang­ .......................................4 Wichtige Hinweise zu Beginn ....................5 sicherheitshinweise­ ..................................5 Wichtige­hinweise­zur­Entsorgung­............................5 Konformitätserklärung­ ..................................6 Produktdetails ..........................7 Display­und­Bedienfeld.................................8 Produkteigenschaften ......................9 Inbetriebnahme ........................10 Verwendung ..........................11 Hinweise zum Betrieb ......................13 Reinigung..........................14 Aufbewahrung ........................15 Fehlerbehebung ........................16...
  • Page 4: Ihr Neuer Luftbefeuchter

    DE­ ­ ­ ­ ­ ihR­nEuER­luFtBEFEuchtER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen­Dank­für­den­Kauf­des­luftbefeuchters­mit­timer­und­ionisation.­Der­geräuscharme­und­ energiesparende­luftbefeuchter­sorgt­für­frische,­gesunde­und­optimale­luftbefeuchtung,­denn­ er­befeuchtet,­reinigt,­erfrischt­und­verbessert­die­luftqualität. Bitte­lesen­sie­diese­Bedienungsanleitung­und­befolgen­sie­die­aufgeführten­hinweise­und­tipps,­ damit­sie­ihren­neuen­luftbefeuchter­auch­optimal­einsetzen­können. Lieferumfang •­ luftbefeuchter •­ Bedienungsanleitung...
  • Page 5: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    DE­ ­ ­ ­ ­ 5 WichtigE­hinWEisE­zu­BEginn Sicherheitshinweise •­ Diese­Bedienungsanleitung­dient­dazu,­sie­mit­der­Funktionsweise­dieses­produktes­vertraut­ zu­machen.­Bewahren­sie­diese­anleitung­daher­stets­gut­auf,­damit­sie­jederzeit­darauf­ zugreifen­können. •­ Ein­umbauen­oder­Verändern­des­produktes­beeinträchtigt­die­produktsicherheit.­achtung­ Verletzungsgefahr! •­ Öffnen­sie­das­produkt­niemals­eigenmächtig.­Führen­sie­Reparaturen­nie­selbst­aus! •­ Behandeln­sie­das­produkt­sorgfältig.­Es­kann­durch­stöße,­schläge­oder­Fall­aus­bereits­ geringer­höhe­beschädigt­werden. •­ stellen­sie­das­produkt­auf­einen­ebenen,­stabilen­und­wasserunempfindlichen­untergrund. •­ platzieren­sie­es­nie­neben­feuchtigkeitsempfindlichen­geräten­oder­gegenständen. •­ Drehen­sie­die­Dampfdüse­so,­dass­sie­nicht­direkt­auf­Wände­(tapeten,­Bilder,­Dekoration)­ oder­Möbelstücke­zeigt. •­ Der­Wassertank­sollte­täglich­entleert,­durchgespült­und­mit­frischem­Wasser­gefüllt­werden. •­ ist­das­Wasser­durch­eine­hausentkalkungsanlage­behandelt,­schlägt­sich­salz­rund­um­das­ gerät­nieder.­Verwenden­sie­nur­unbehandeltes­Wasser. •­ Füllen­sie­aroma-,­Kräuter-­und­andere­Duftstoffe­nur­in­den­aromabehälter­ein. •­ schalten­sie­das­gerät­nie­ohne­Wassertank­ein. •­ Reinigen­und­bewahren­sie­das­gerät­auf­wie­unter­Reinigung­und­Aufbewahrung­ beschrieben. •­ ziehen­sie­den­netzstecker­nicht­mit­feuchten­oder­nassen­händen­aus­der­steckdose. •­...
  • Page 6: Konformitätserklärung

    DE­ ­ ­ ­ ­ Konformitätserklärung hiermit­erklärt­pEaRl.gmbh,­dass­sich­das­produkt­nc-4922­in­Übereinstimmung­mit­den­ grundlegenden­anforderungen­der­Rohs-Richtlinie­2011/65/Eu­und­der­produktsicherheit- Richtlinie­2001/95/Eg­befindet. pEaRl.gmbh,­pEaRl-str.­1-3,­79426­Buggingen,­Deutschland­­ leiter­Qualitätswesen Dipl.­ing.­(Fh)­andreas­Kurtasz 13.06.2013 Die­ausführliche­Konformitätserklärung­finden­sie­unter­www.pearl.de.­Klicken­sie­auf­der­linken­ seite­auf­den­link­Support (Handbücher, FAQs, Treiber & Co.).­geben­sie­anschließend­im­ suchfeld­die­artikelnummer­nc-4922­ein.
  • Page 7: Produktdetails

    DE­ ­ ­ ­ ­ 7 pRoDuKtDEtails 1.­ Drehbare­nebeldüse 2.­ Wassertankgriff 3.­ transparenter­Wassertank 4.­ Wassertankdeckel 5.­ stromkabel 6.­ Entlüftung 7.­ Füllsensor 8.­ ultraschall-Wandler 9.­ lED 10.­ Bedienfeld 11.­ Display 12.­ ionisations-ausgang 13.­ aromabehälter 14.­ lufteinlass...
  • Page 8: Display Und Bedienfeld

    DE­ ­ ­ ­ ­ Display und Bedienfeld 15.­ anzeige­hautpflege-Modus 16.­ anzeige­gesundheits-Modus 17.­ Mode­(Betriebsmodus-auswahl) 18.­ Mist­(Verneblungsstufe­wählen) 19.­ ion/led­(ionisation/lED-Beleuchtung) 20.­ anzeige­ionisations-Modus 21.­ anzeige­umgebungs-luftfeuchtigkeit 22.­ anzeige­der­Verneblungs-intensität 23.­ anzeige­Vorheizung 24.­ anzeige­geringer­Wasserstand 25.­ heat­(Vorheizung­Ein/aus) 26.­ set­(luftfeuchtigkeitseinstellung) 27.­ timer­(zeitschaltuhr) 28.­ anzeige­luftfeuchtigkeitseinstellung 29.­ on/oFF­(Ein/aus-taste)
  • Page 9: Produkteigenschaften

    DE­ ­ ­ ­ ­ 9 pRoDuKtEigEnschaFtEn •­ Befeuchtung­mittels­ultraschalltechnik •­ Wasservorheizung •­ kalte­oder­warme­Wasservernebelung •­ 360°­drehbare­nebeldüse •­ integrierte­ionisation­für­die­luftreinigung •­ hygrostat­für­die­Einstellung­der­luftfeuchtigkeit­von­40­-­80% •­ lcD-Display •­ timerfunktion Netzspannung 220-240 V Verbrauch 90 W Verdampfleistung bis 380 ml/h Geräuschpegel bis 35 dB Wassertank 7,5 l Leergewicht 2750 g...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    DE­ ­ ­ ­ ­ inBEtRiEBnahME 1.­ nehmen­sie­die­drehbare­nebeldüse­nach­oben­ab.­ 2.­ nehmen­sie­den­Wassertank­nach­oben­ab. 3.­ Drehen­sie­den­Wassertank­herum,­öffnen­sie­den­tankdeckel­und­füllen­sie­bis­zu­­ 7,5­l­Wasser­ein.­ Hinweis: Falls ihr Trinkwasser sehr kalkhaltig („hart“) sein sollte, empfiehlt sich die Verwendung von destilliertem wasser. sie können auch ein Calcium-armes Tafelwasser benutzen. 4.­ schließen­sie­den­tankdeckel­wieder­gut. 5.­ Drehen­sie­den­Wassertank­um­(es­läuft­kein­Wasser­heraus)­und­platzieren­sie­ihn­auf­dem­ geräteunterteil.­lassen­sie­den­tank­am­gehäuse­entlang­nach­unten­gleiten­und­setzen­sie­...
  • Page 11: Verwendung

    DE­ ­ ­ ­ ­ 11 VERWEnDung schalten­sie­das­gerät­am­„on-/off“-schalter­ein.­­ Hinweis: Achten sie darauf, dass die Dampfdüse aufgesetzt ist, bevor sie das Gerät einschalten, da sonst der Dampf auf dem Gerät niederschlägt und unter Umständen daran herunter läuft. Falls­zu­wenig­Wasser­im­tank­vorhanden­sein­sollte,­leuchtet­eine­Warnlampe­auf­und­ein­ signalton­ertönt.­ Hinweis: wenn sie den wassertank nach zu geringem wasserstand aufgefüllt haben, schaltet sich der Luftbefeuchter wieder automatisch ein.
  • Page 12 DE­ ­ ­ ­ ­ Wenn­sie­die­stärke­der­drei­stufigen­Vernebelung­einstellen­möchten,­drücken­sie­wiederholt­die­ „Mist“-taste. Drücken­sie­wiederholt­die­„ion/led“-taste,­um­die­lED-Beleuchtung­und/oder­die­ionisation­ einzuschalten­beziehungsweise­beide­Funktionen­auszuschalten.­ Wenn­sie­die­„heat“-taste­drücken,­schalten­sie­die­Wasservorheizung­ein-­oder­aus.­Bei­ eingeschalteter­Vorheizung­wird­das­Wasser­auf­ca.­40°c­vorgeheizt,­bevor­es­verdampft­wird. Drücken­sie­wiederholt­die­„set“-taste,­um­die­gewünschte­luftfeuchtigkeit­in­5er-schritten­von­ 40­%­bis­80­%­einzustellen. Die­Betriebsdauer­können­sie­begrenzen,­indem­sie­die­„timer“-taste­wiederholt­drücken­und­sie­ zwischen­1­bis­16­stunden­in­1-stunden-schritten­einstellen. Drehen­sie­die­nebeldüse­in­die­gewünschte­Richtung.­achten­sie­darauf,­dass­die­Düse­nicht­ direkt­auf­die­tapete­oder­wasserempfindliche­gegenstände­(Bilder,­Möbel)­zeigt. sie­können­über­den­aromabehälter­Duftstoffe­zugeben­und­somit­das­ambiente­angenehm­ parfümieren.­ Hinweis: Geben sie Duftöle nie in den wassertank, sondern immer nur in den Aromabehälter.
  • Page 13: Hinweise Zum Betrieb

    DE­ ­ ­ ­ ­ 13 hinWEisE­zuM­BEtRiEB •­ Bei­sehr­kalten­Wetterbedingungen­können­Fenster­und­auch­Wände­beschlagen­und­unter­ umständen­zufrieren.­Reduzieren­sie­die­Verdampfstufe,­um­mögliche­schäden­zu­vermeiden. •­ zu­viel­luftfeuchtigkeit­in­kleinen­oder­abgeschlossenen­Räumen­kann­zu­schimmelbildung­ führen.­Verringern­sie­die­Verdampfstufe­und­lassen­sie­die­türen­offen,­um­dies­zu­vermeiden. •­ Kontrollieren­sie­die­luftfeuchtigkeit­mit­einem­hygrostat. •­ Wenn­sich­weißer­staub­in­der­umgebung­des­luftbefeuchters­absetzt,­handelt­es­sich­um­für­ den­Menschen­unbedenklichen­Kalk,­der­sich­im­trinkwasser­befindet.­ist­das­Wasser­durch­ eine­haus-Entkalkungsanlage­behandelt,­wird­sich­salz­rund­um­das­gerät­niederschlagen.­ Verwenden­sie­nur­unbehandeltes­Wasser.
  • Page 14: Reinigung

    DE­ ­ ­ ­ ­ REinigung Der­Wassertank­sollte­täglich­entleert,­durchgespült­und­mit­frischem­Wasser­gefüllt­werden. Wasser­enthält­Kalk­und­andere­partikel,­die­sich­im­Verdampfer­ablagern.­Damit­die­ leistungsfähigkeit­des­geräts­erhalten­bleibt,­ist­eine­regelmäßige­Reinigung­unerlässlich.­ Beachten­sie­bitte,­dass­bei­Betrieb­mit­Wasser­mit­einem­hohen­härtegrad­eine­häufigere­ Reinigung­notwendig­ist. 1.­ trennen­sie­den­luftbefeuchter­von­der­steckdose,­bevor­sie­ihn­reinigen. 2.­ Entfernen­sie­die­Dampfdüse. 3.­ Öffnen­sie­den­Wassertank­und­schütten­sie­das­Wasser­aus. 4.­ Kippen­sie­das­Wasser­aus­dem­unterteil­des­luftbefeuchters­seitlich­aus.­achten­sie­darauf,­ dass­das­Wasser­nicht­über­das­Bedienfeld­und­den­stromanschluss­läuft.­halten­sie­das­gerät­ niemals­unter­fließendes­Wasser. 5.­ Reinigen­sie­das­unterteil,­den­Wassertank­und­den­Verdampfer­jede­Woche.­ 6.­ leeren­sie­das­Wasser­aus­dem­tank,­wenn­sie­das­gerät­nicht­verwenden. 7.­ Entfernen­sie­ablagerungen­im­unterteil­mit­dem­Reinigungspinsel­oder­einer­alten­ zahnbürste.­sollte­es­sich­um­sehr­starke­ablagerungen­handeln,­verwenden­sie­ein­ handelsübliches­Entkalkungsmittel­für­das­unterteil­und­beachten­sie­bei­der­Verwendung­ die­angaben­des­herstellers.­achten­sie­immer­darauf,­dass­keine­Flüssigkeiten­über­das­ Bedienfeld­und­den­stromanschluss­laufen.­spülen­sie­das­unterteil­mit­sauberem­Wasser­ nach. 8.­ Verwenden­sie­keine­harten­oder­kratzenden­gegenstände,­die­die­oberfläche­beschädigen­ könnten. 9.­ Für­die­Desinfizierung­des­Wassertanks­können­sie­einen­teelöffel­haushalts-chlor­in­4­liter­ Wasser­auflösen­und­einfüllen.­Beachten­sie­in­jedem­Fall­die­hinweise­des­herstellers.­lassen­ sie­die­lösung­nach­herstellerangaben­einwirken­und­spülen­sie­danach­den­tank­gründlich­ mit­sauberem­Wasser­aus,­bis­kein­chlorgeruch­mehr­vorhanden­ist. 10.­...
  • Page 15: Aufbewahrung

    DE­ ­ ­ ­ ­ 15 auFBEWahRung Wenn­sie­den­luftbefeuchter­über­längere­zeit­nicht­verwenden,­reinigen­sie­ihn­sorgfältig­wie­ unter­Reinigung­beschrieben.­Entleeren­sie­das­gesamte­Wasser­aus­dem­tank­sowie­aus­dem­ unterteil­und­trocknen­sie­das­gerät­sorgfältig­ab. Bewahren­sie­den­luftbefeuchter­an­einem­kühlen­trockenen­ort­auf.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    DE­ ­ ­ ­ ­ FEhlERBEhEBung Problem Mögliche Ursache Lösung Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker eingesteckt. in eine Steckdose. Gerät funktioniert nicht Es ist befindet sich kein Füllen Sie Wasser nach. Wasser im Wassertank. Die Einstellung der Erhöhen Sie gegebenenfalls Luftfeuchtigkeit ist geringer die Einstellung der als die Luftfeuchtigkeit in...
  • Page 19: Humidificateur D'air Intelligent

    FR 19 NC-4922-675 Humidificateur d’air intelligent avec minuteur et ionisation...
  • Page 21 FR 21 soMMaiRE Votre nouveau Humidificateur ....................22 contenu­ ....................................... 22 Consignes préalables ......................23 consignes­de­sécurité­................................23 consignes­importantes­concernant­le­traitement­des­déchets­..............24 Déclaration­de­conformité­..............................24 Description du produit ......................25 Écran­et­panneau­de­commandes­ ............................. 26 Caractéristiques du produit....................27 Mise en route ...........................28 Utilisation ..........................29 Consignes d‘utilisation ......................31 Nettoyage ..........................32 Rangement ..........................33 Dépannage ..........................34...
  • Page 22: Votre Nouveau Humidificateur

    VotRE­nouVEau­huMiDiFicatEuR Chère cliente, cher client, nous­vous­remercions­pour­le­choix­de­cet­article.­silencieux­et­peu­énergivore,­votre­ humidificateur­d’air­intelligent­humidifie­l’air,­le­purifie­et­le­rafraîchit.­Vous­profitez­ainsi­d’un­air­ frais­et­sain,­avec­un­taux­d’hygrométrie­optimal. afin­d’utiliser­au­mieux­votre­nouveau­produit,­veuillez­lire­attentivement­ce­mode­d’emploi­et­ respecter­les­consignes­et­astuces­suivantes. Contenu •­ humidificateur •­ Mode­d’emploi...
  • Page 23: Consignes Préalables

    FR 23 consignEs­pRÉalaBlEs Consignes de sécurité •­ ce­mode­d’emploi­vous­permet­de­vous­familiariser­avec­le­fonctionnement­du­produit.­ conservez-le­afin­de­pouvoir­le­consulter­en­cas­de­besoin. •­ pour­connaître­les­conditions­de­garantie,­veuillez­contacter­votre­revendeur.­Veuillez­ également­tenir­compte­des­conditions­générales­de­vente­! •­ Veillez­à­utiliser­le­produit­uniquement­comme­indiqué­dans­la­notice.­une­mauvaise­utilisation­ peut­endommager­le­produit­ou­son­environnement. •­ le­démontage­ou­la­modification­du­produit­affecte­sa­sécurité.­attention,­risque­de­blessure­! •­ ne­démontez­pas­l’appareil,­sous­peine­de­perdre­toute­garantie.­ne­tentez­jamais­de­réparer­ vous-même­le­produit­! •­ Manipulez­le­produit­avec­précaution.­un­coup,­un­choc,­ou­une­chute,­même­de­faible­ hauteur,­peuvent­l’endommager. •­ placez­le­produit­sur­une­surface­plane,­stable­et­résistante­à­l’eau. •­ ne­placez­jamais­l’appareil­à­côté­d’appareils­ou­d’objets­sensibles­à­l’humidité. •­ tournez­le­diffuseur­de­manière­à­ce­qu’il­ne­soit­pas­orienté­directement­vers­un­mur­ (tapisserie,­décoration)­ou­meuble. •­ le­réservoir­d’eau­doit­être­vidé,­rincé­et­rempli­d’eau­fraîche­tous­les­jours. •­ l’utilisation­d’eau­traitée­par­un­adoucisseur­peut­provoquer­un­dépôt­de­sel­dans­l’appareil.­ utilisez­uniquement­de­l’eau­non­traitée. •­ les­parfums,­herbes,­huiles­essentielles­ou­autres­substances­aromatiques­doivent­être­placés­ uniquement­dans­le­récipient­pour­parfum. •­ n’allumez­pas­l’appareil­sans­réservoir­d’eau. •­...
  • Page 24: Consignes Importantes Concernant Le Traitement Des Déchets

    Consignes importantes concernant le traitement des déchets cet­appareil­électronique­ne­doit­pas­être­jeté­dans­la­poubelle­de­déchets­ménagers.­­ pour­l’enlèvement­approprié­des­déchets,­veuillez­vous­adresser­aux­points­de­ramassage­publics­ de­votre­municipalité. les­détails­concernant­l’emplacement­d’un­tel­point­de­ramassage­et­des­éventuelles­restrictions­ de­quantité­existantes­par­jour/mois/année,­ainsi­que­sur­des­frais­éventuels­de­collecte,­sont­ disponibles­dans­votre­municipalité. Déclaration de conformité la­société­pEaRl.gmbh­déclare­ce­produit­nc-4922­conforme­aux­directives­actuelles­suivantes­ du­parlement­Européen­:­2001/95/cE,­relative­à­la­sécurité­générale­du­produit,­et­2011/65/uE,­ relative­à­la­limitation­de­l’utilisation­de­certaines­substances­dangereuses­dans­les­équipements­ électriques­et­électroniques. pEaRl.gmbh,­pEaRl-str.­1-3,­79426­Buggingen,­allemagne­ Directeur­service­Qualité Dipl.­ing.­(Fh)­andreas­Kurtasz 13.06.2013...
  • Page 25: Description Du Produit

    FR 25 DEscRiption­Du­pRoDuit 1.­ Diffuseur­de­vapeur­orientable 2.­ poignée­du­réservoir­d’eau 3.­ Réservoir­d’eau­(transparent) 4.­ couvercle­du­réservoir­d’eau 5.­ câble­d’alimentation 6.­ sortie­d’air 7.­ capteur­de­remplissage 8.­ transducteur­pour­ultrasons 9.­ lED 10.­ touches­de­commandes 11.­ Écran 12.­ sortie­ionisation 13.­ Récipient­pour­parfum 14.­ Entrée­d’air ­...
  • Page 26: Écran Et Panneau De Commandes

    Écran et panneau de commandes 15.­ indicateur­Mode­soin­de­la­peau 16.­ indicateur­Mode­santé 17.­ touche­Mode­(choix­du­mode­d’utilisation) 18.­ touche­Mist­(choix­du­niveau­de­brumisation) 19.­ touche­ion/led­(ionisation/Éclairage­lED) 20.­ indicateur­Mode­ionisation 21.­ indicateur­Mode­humification­de­l’air 22.­ indication­de­l’intensité­de­brumisation 23.­ indicateur­préchauffage 24.­ indicateur­niveau­d’eau­bas 25.­ touche­heat­(préchauffage­activé/désactivé) 26.­ touche­set­(paramètres­de­l’humidification) 27.­ touche­timer­(Minuteur) 28.­ indicateur­paramètres­de­l’humidification 29.­ on/oFF­(touche­Marche/arrêt)
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit

    FR 27 caRactÉRistiQuEs­Du­pRoDuit •­­­humidification­par­ultrasons •­­­possibilité­de­préchauffer­l’eau­ •­­­Diffusion­de­vapeur­chaude­ou­froide •­­­Diffuseur­orientable­360° •­­­purification­de­l’air­grâce­à­la­fonction­ionisation­intégrée •­­­taux­d’humidité­à­atteindre­programmable­(de­40­à­80­%)­grâce­à­l’hygromètre •­­­Écran­lcD •­­­Fonction­minuterie Tension secteur 220-240 V Consommation 90 W Puissance d‘humidification Jusqu‘à 380 ml/h Niveau de bruit Jusqu‘à 35 dB Réservoir d‘eau 7,5 litres Poids à vide : 2750 g...
  • Page 28: Mise En Route

    MisE­En­RoutE 1.­ Retirez­le­diffuseur­de­vapeur­en­le­tirant­vers­le­haut.­ 2.­ Retirez­ensuite­le­réservoir­d‘eau­en­le­tirant­vers­le­haut. 3.­ Retournez­le­réservoir,­ouvrez­le­couvercle,­et­versez­jusqu‘à­7,5­litres­d‘eau­dans­le­réservoir.­ noTe : si l‘eau du robinet dont vous disposez est très calcaire („eau dure“), il est recommandé d‘utiliser de l‘eau distillée (ou „déminéralisée“). Vous pouvez également utiliser une eau de source pauvre en calcium. 4.­...
  • Page 29: Utilisation

    FR 29 utilisation allumez­l‘appareil­à­l’aide­de­la­touche­on/oFF.­ noTe : Veillez à ce que le diffuseur de vapeur soit correctement installé avant d‘allumer l‘appareil. sinon, la vapeur se condense sur l‘appareil et peut s‘en écouler. si­le­réservoir­ne­contient­pas­assez­d‘eau,­l‘icône­d‘avertissement­s‘allume­et­un­signal­sonore­ retentit.­ noTe : Lorsque vous remplissez le réservoir après que l‘appareil a indiqué un manque d‘eau, l‘humidificateur se rallume automatiquement.
  • Page 30 pour­régler­le­niveau­d‘humidification,­appuyez­de­façon­répétée­sur­la­touche­„Mist“. pour­activer­l‘éclairage­lED­et/ou­la­fonction­ionisation,­ou­encore­désactiver­ces­deux­fonctions,­ appuyez­de­façon­répétée­sur­la­touche­„ion/led“.­ pour­activer­ou­désactiver­le­préchauffage­de­l‘eau,­appuyez­sur­la­touche­„heat“.­lorsque­la­ fonction­préchauffage­est­activée,­l‘eau­est­chauffée­à­environ­40­°c­avant­d‘être­diffusée­sous­ forme­de­vapeur.­ pour­sélectionner­l‘un­des­5­niveaux­d‘humidification­(de­40­%­à­80­%­d’humidité),­appuyez­de­ manière­répétée­sur­la­touche­„set“.­ pour­limiter­la­durée­de­fonctionnement­(jusqu‘à­16­heures),­utilisez­la­touche­„timer“.­chaque­ pression­sur­la­touche­modifie­la­durée­de­1­heure. tournez­le­diffuseur­de­vapeur­pour­l‘orientez­dans­la­direction­de­votre­choix.­Veillez­à­ce­que­le­ diffuseur­ne­soit­pas­orienté­directement­vers­des­objets­sensibles­à­l‘humidité­(tableaux,­photos,­ meubles). si­vous­souhaitez­parfumer­la­pièce,­vous­pouvez­verser­une­substance­parfumée­dans­le­récipient­ pour­parfum.­ noTe : ne versez jamais d‘huile parfumée dans le réservoir à eau, mais exclusivement dans le récipient pour parfum.
  • Page 31: Consignes D'utilisation

    FR 31 consignEs­D‘utilisation •­ par­temps­froid,­de­la­buée­peut­se­former­sur­les­murs­et­les­fenêtres,­et­même­geler.­Dans­ce­ cas,­réduisez­le­niveau­d‘humidification­afin­d‘éviter­des­dommages­éventuels. •­ Dans­les­lieux­exigus­ou­confinés,­une­humidité­trop­importante­peut­être­à­l‘origine­de­ moisissures.­pour­éviter­cela,­diminuez­le­niveau­d‘humidification­et­laissez­les­portes­ouvertes. •­ contrôlez­le­taux­d‘humidité­à­l‘aide­d‘un­hygromètre. •­ il­est­possible­qu‘une­poussière­blanche­se­forme­autour­de­l‘humidificateur­;­il­s‘agit­de­ calcaire,­qui­se­trouve­également­dans­l‘eau­potable­et­n‘est­pas­dangereux­pour­l‘homme.­ l‘utilisation­d‘eau­traitée­par­un­adoucisseur­peut­provoquer­un­dépôt­de­sel­autour­de­ l‘appareil.­utilisez­uniquement­de­l‘eau­non­traitée.
  • Page 32: Nettoyage

    nEttoyagE le­réservoir­d‘eau­doit­être­vidé,­rincé­et­rempli­d‘eau­fraîche­tous­les­jours. l‘eau­contient­du­calcaire­et­d‘autres­résidus­qui­peuvent­se­déposer­dans­l‘appareil.­pour­ permettre­le­bon­fonctionnement­de­l‘appareil,­il­est­indispensable­de­le­nettoyer­régulièrement.­ si­vous­utilisez­une­eau­dure,­l‘appareil­doit­être­nettoyé­plus­souvent. 1.­ Débranchez­l‘humidificateur­du­réseau­électrique­avant­de­le­nettoyer. 2.­ Retirez­le­diffuseur­de­vapeur. 3.­ ouvrez­le­réservoir­d‘eau­et­videz­l‘eau­restante. 4.­ Videz­l‘eau­se­trouvant­dans­la­partie­inférieure­de­l‘humidificateur­sur le côté.­Veillez­à­ce­ que­l‘eau­ne­coule­pas­sur­le­support­de­l‘appareil­ou­la­fiche­d‘alimentation.­ne­placez­jamais­ l‘appareil­sous­l‘eau­courante­! 5.­ nettoyez­la­partie­inférieure­de­l‘appareil,­le­réservoir­d‘eau­ainsi­que­le­diffuseur­de­vapeur­ chaque­semaine. 6.­ lorsque­l‘appareil­n‘est­pas­utilisé,­videz­l‘eau­du­réservoir. 7.­ À­l‘aide­d‘un­pinceau­ou­d‘une­brosse­à­dents,­retirez­les­dépôts­qui­se­sont­formés­dans­la­ base­de­l‘appareil.­si­les­dépôts­sont­très­importants,­utilisez­un­produit­anticalcaire­pour­ détartrer­la­partie­inférieure­de­l‘appareil.­conformez-vous­aux­instructions­du­fabricant.­Veillez­ à­ce­qu‘aucun­liquide­ne­coule­sur­les­touches­de­commande­ou­sur­la­fiche­d‘alimentation.­ Rincez­la­partie­inférieure­de­l‘appareil­à­l‘eau­claire. 8.­ n‘utilisez­pas­d‘objets­abrasifs,­qui­risqueraient­d‘endommager­l‘appareil. 9.­ pour­désinfecter­le­réservoir­à­eau,­remplissez-le­avec­4­litres­d‘eau­dans­lesquels­vous­aurez­ dilué­une­cuillère­à­café­de­chlore.­conformez-vous­aux­instructions­du­fabricant.­laissez­agir­ le­produit­comme­décrit­dans­son­mode­d‘emploi,­puis­rincez­bien­le­réservoir­à­l‘eau­claire­ jusqu‘à­ce­que­l‘odeur­de­chlore­disparaisse. 10.­ n‘utilisez­pas­de­produit­à­vitres,­de­produit­abrasif,­de­solvant­ou­d‘autres­produits­chimiques. 11.­ nettoyez­tous­les­autres­éléments­de­l‘humidificateur­à­l‘aide­d‘un­chiffon­humide,­puis­utilisez­ un­chiffon­propre­et­sec­pour­les­sécher.
  • Page 33: Rangement

    FR 33 RangEMEnt si­vous­n'utilisez­pas­l'humidificateur­pendant­une­durée­prolongée,­nettoyez-le­soigneusement­ comme­décrit­dans­le­paragraphe­Nettoyage.­Videz­toute­l'eau­contenue­dans­le­réservoir­ainsi­ que­dans­la­partie­inférieure,­et­séchez­complètement­l'appareil. Rangez­l'humidificateur­dans­un­endroit­sec­et­frais.
  • Page 34: Dépannage

    DÉpannagE Problème Cause(s) probable(s) Solution(s) proposée(s) Branchez la fiche La fiche d‘alimentation n‘est d‘alimentation à une prise pas branchée. murale. L‘appareil ne fonctionne pas Il n‘y a pas d‘eau dans le Ajoutez de l‘eau. réservoir à eau. Le taux d‘humidité Augmentez si besoin le taux programmé...

Table des Matières