IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. C. Prevent unintentional starting. Make sure that the switch is in the OFF position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS F. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. G. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the blades. • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 8
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOLS SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, DANGER if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if WARNING not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER Battery release button Auxiliary Safety lock handle button Guard Blade Tip protector Rear handle Trigger Rotating handle release FIG.1 KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
ASSEMBLY UNPACKING • This product requires no assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
OPERATION To install the battery (See Figure 2.) 1. Align the raised ribs on the battery pack (1) with the grooves in the battery compartment (2). 2. Grasp the rear handle (3) firmly. 3. Push the battery pack into the handle until the latch locks into place. NOTE: The battery pack fits snugly into the handle to prevent accidental dislodging.
OPERATION STARTING AND STOPPING HEDGE TRIMMER (See Figure 3.) 1. Press the safety lock button (1) into the handle and hold. 2. Squeeze the trigger (2) and the hedge trimmer will turn ON. 3. Release the safety lock button. The hedge trimmer will stay on as long as the trigger switch is engaged.
Page 13
OPERATION USING THE ROTATING REAR HANDLE (See Figure 4.) 1. Place the hedge trimmer on a flat and even surface. 2. Make sure that you released the trigger. 3. Pull the rotating handle release (1) and begin turning the rear handle. Release the rotating handle release and turn the handle 90 degrees to either side until it clicks into place and the lever locks in.
MAINTENANCE W A R N I N G To avoid risk of fire, electric shock, or electrocution: • Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger. • Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance on the hedge trimmer.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specific manner in order to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to Battery is not secure. To secure the battery pack, start when make sure the latch on the top switch trigger is of the battery pack snaps into depressed. place. Battery is not charged. Charge the battery pack according to the instructions included with your model.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
Page 18
Briggs & Stratton products. ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Page 22
TAILLE-HAIES SANS FIL 48 V 1688072 & 80082835 / HT48K 1697198 / HT48 Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-317-7833 www.snapper.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. Sauvegardez tous les avertissements et instructions pour votre référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. SÉCURITÉ PERSONNELLE A. Demeurez vigilant et attentif aux gestes que vous posez; faites preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence d’une drogue, de l'alcool ou d’un médicament.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ marche ou de l’arrêter à l’aide de la détente. Lorsqu'il n’est pas possible d’actionner un outil à l’aide de son interrupteur, l’outil est dangereux et doit être réparé. C. Débranchez le bloc-batterie de l'outil et placez l'interrupteur en position verrouillée ou hors fonction avant d’effectuer des réglages quelconques, de changer des accessoires ou de ranger l'outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à l’autre. Le court-circuitage des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. E. Dans de mauvaises conditions d’utilisation, du liquide peut jaillir de la batterie.
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Utilisez uniquement l’unité lorsque la poignée et la protection sont assemblés au taille-haies. Toute utilisation du taille-haies sans la protection ou la poignée fournis peut entraîner de graves blessures corporelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
Page 30
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangere- DANGER use qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE TAILLE-HAIE Bouton de déverrouillage de la batterie Poignée Bouton de auxiliaire blocage Garde Lame Protecteur de pointe Poignée arrière Gâchette Dégagement de poignée tournante FIG.1 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE TAILLE-HAIE (Voir Figure 1.) L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans ce manuel d’utilisation ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez.
MODE D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Ce produit n’exige aucun assemblage. • Sortez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé...
CONSIGNES D’UTILISATION Pour insérer le bloc-batterie (Voir Figure 2.) 1. Placez la languette (1) du bloc-batterie (2) vis-à-vis de la cavité prévu dans le boîtier à l’extrémité de la poignée. 2. Saisiss ez ferme ment l’ outil par sa poignée à détente (3). 3.
Page 34
CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIE (Voir Figure 3.) 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage ARRÊT et faites-le glisser (1) vers l’arrière tout en maintenant la pression. 2. Appuyez sur la gâchette (2) pour que le taille-haie se mette en marche. 3.
Page 35
CONSIGNES D’UTILISATION UTILISER LA POIGNÉE ARRIÈRE ROTATIVE (Voir Figure 4.) 1. Mettez le taille-haie sur une surface plane et régulière. 2. Vérifiez que les gâchettes sont relâchées. 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et commencez à tourner la poignée arrière.
ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution : • N’employez pas de linge humide ou de détergent pour nettoyer le bloc- batterie ou son chargeur. •...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : Lithium-Ion, matériau toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux direc- tives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne La batterie n’est pas Afin de fixer le bloc-batterie démarre pas. solidement fixée. solidement veillez à ce que les loquets situés au-dessus du bloc batterie s’enclenchent lorsque la gâchette est appuyée. La batterie n’est pas Chargez le bloc-batterie en chargée.
énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.SNAPPER.com. L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d’inspection et de test.
AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication.
Page 41
GARANTIE LIMITÉE Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à...
Page 45
CORTASETOS INALÁMBRICO DE 48V 1688072 & 80082835 / HT48K 1697198 / HT48 Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta . .
Page 46
CONTENIDOS Contenidos ....................2 Especificaciones ..................2 Información de seguridad ................ 3 Símbolos ....................8 Conozca su cortasetos ................10 Ensamblado ...................11 Funcionamiento ..................12 Mantenimiento ..................15 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente .........16 Solución de problemas ................17 Garantía limitada ..................18 Plano de despiece ..................2 0 Lista de piezas ..................21 ESPECIFICACIONES...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
Page 48
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A. Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
Page 49
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD es peligrosa y debe repararse. C. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
Page 50
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD puede presentar un riesgo de incendio. D. Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
Page 51
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Sólo uso con mango y protección ensamblado apropiadamente podadora de setos. El uso del podadora de setos sin el protección o el mango apropiados proporcionados puede tener como resultado herida personal grave.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
Page 53
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO Indica situaciones inminentemente peligrosas PELIGRO que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias.
CONOZCA SU CORTASETOS Botón de liberación de la batería Botón de Mango bloqueo auxiliar Protector Cuchilla Protector de la punta Mango trasero Gatillo- Botón de liberación del interruptor mango giratorio FIG.1 CONOZCA SU CORTASETOS (Consultar figura 1.) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así...
ENSAMBLADO DESEMBALAJE • No es necesario montar la máquina. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
FUNCIONAMIENTO Instalación de la batería (Consultar figura 2.) 1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería (1) con las ranuras del compartimento de la batería (2). 2. Sujete la palanca del gatillo (3) con firmeza. 3. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición.
Page 57
FUNCIONAMIENTO ARRANCAR Y PARAR EL CORTASETOS (Consultar figura 3.) 1. Deslice el botón de bloqueo (1) en el mango y manténgalo así. 2. Apriete el interruptor del gatillo (2). El cortasetos se encenderá. 3. Suelte el botón de bloqueo. La bordeadora permanecerá encendida mientras se aprieta el gatillo.
Page 58
FUNCIONAMIENTO USO DEL ASA TRASERA GIRATORIA (Consultar figura 4.) 1. Coloque el cortasetos en una superficie plana y uniforme. 2. Asegúrese de que ha soltado el gatillo-interruptor. 3. Pulse la palanca de rotación (1) y empiece a girar la empuñadura trasera. Suelte la palanca de rotación y gire la empuñadura 90 grados a cada lado hasta que encaje en su lugar y la palanca se bloquea.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución: • No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador. •...
ELIMINACI ÓN DE BATERÍAS SIN DA ÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no La batería no está Para asegurar la batería, arranca cuando segura. asegúrese de que los pestillos está pulsado el superiores del pack de la gatillo-interruptor. batería encajan en su lugar. La batería no está...
Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
Page 63
Briggs & Stratton.ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía...