Pulvérisateur à dos à pression entretenue (4 pages)
Sommaire des Matières pour Pulmic ANIMAL TRACK
Page 1
PULMIC ANIMAL TRACK Máquina para la vacunación de gallinas Machine for the vaccination of chickens Machine pour la vaccination des poules Máquina para a vacinação de galinhas...
Page 3
inDICE / INDEX / SOMMAIRE Despiece Spare part Pièces détachées Peças sobresselentes Español English Français Português...
Page 5
Cod. Español English Français Português Abrazadera metálica Metal clamp Anneau métallique Abraçadeira metálica 181P Junta OR G1/2 OR G1/2 Joint Joint OR G1/2 Junta OR G1/2 337P Base enchufe Plug base Base prise Base ficha 400P Bomba Pump Pompe Bomba 520P Racor desagüe G1/2 Drain fitting G1/2...
Page 6
Las principales ventajas de la aplicación de las vacunas con PULMIC ANIMAL TRACK son: 1. Mejora y facilita las condiciones de trabajo. 2. Disminuye el tiempo invertido en la vacunación con respecto a la aplicación actual con mochilas de pulverización en un 87,5%.
Page 7
COMPONENTES DE PULMIC ANIMAL TRACK Los principales componentes de PULMIC ANIMAL TRACK son: Cuerpo de tres boquillas o porta boquillas. • Está diseñado para facilitar el cambio de boquillas de pulverización de forma rápida y sencilla.
Page 8
Boquilla morada de chorro cónico de gota fina (Tuerca verde). • La boquilla de chorro cónico de gota fina combina una boquilla de chorro compacto y un difusor , produciendo un chorro en cono vacío de gotas muy finas. • La tuerca que contiene a esta boquilla es de color verde. •...
Page 9
Batería. Batería sin mantenimiento, garantizada por el fabricante durante 24 meses después de la compra. Para dar validez a esta garantía no tire la documentación adjunta a la máquina. • Voltaje medio: 12 voltios. • Capacidad: 18 Ah. • Autonomía media: 2 horas, en función de la boquilla. Cargador de batería.
MONTAJE DE LA MÁQUINA 1. Desembalar la máquina. 2. Colocar el asa de transporte con las válvulas de control en los alojamientos del chasis, (figura 1) Conectar las dos mangueras de depósito, (absorción y retorno) en la válvula de regulación. Para ello previamente se ha de quitar el pasador y una vez introducidos volver a colocarlo, (figura 2 y 3) Retorno Absorción...
Page 11
6. Pasar las dos mangueras de barras por las abrazaderas de sujeción, (figura 7). Abrazadera de sujeción Figura 7 7. Accionar el interruptor On/OFF durante dos segundos para comprobar que funciona, (figura 8). 8. Llenar de agua el depósito (50 litros) 9.
Problemas y soluciones PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN interruptor de presión Ajustar la presión de disparo o bloqueado sustituir interruptor. El interruptor de presión está Abrir ligeramente el retorno. actuando. Bomba no funciona. La bomba falla. Revisar fusible y conexiones. La bomba falla. Reparar o sustituir la bomba El fusible se ha fundido.
Page 13
The main advantages of implementing vaccines with PULMIC ANIMAL TRACK are: 1. Improvement and facilitates working conditions. 2. Reduces time spent on vaccination with respect to the current application with spray backpacks by 87.5%.
Page 14
PULMIC ANIMAL TRACK COMPONENTS The principal components of PULMIC ANIMAL TRACK are: Body of three nozzles and nozzle holders • It is designed to facilitate the change of spray nozzles quickly and easily.
Page 15
Purple nozzle conical jet of thin droplet (green nut). • The conical jet nozzle of thin droplet combines a compact jet nozzle and diffuser, which produces an empty jet conet of fine droplets. • The nut containing this nozzle is green. •...
Page 16
Battery. Maintenance-free battery guaranteed by the manufacturer for 24 months after purchase. To validate this warranty do not eliminate documents supplied with the machine. • Medium Voltage 12V. • Capacity: 18 A / h. • Average autonomy: 2 hours, depending on the nozzle. Battery Charger.
Page 17
Machine assembly 1. Unboxing the machine 2. Place the carrying handle with the control valves in the chassis housings, (figure 1). 3. Connect the two tank hoses (absorption and return) to the regulating valve. To do this, the pin must be removed and once inserted, replace it (figure 2 and 3) Return Absorption Figure 1...
Page 18
6. Pass the two bar hoses through the clamping clamps, (figure 7). Clamping clamp Figure 7 7. Operate the On / OFF switch for two seconds to check that it works, (figure 8). 8. Fill the tank with water (50 liters) 9.
PROBLEMS & SOLUTIONS PROBLEM CAUSE SOLUTION Pressure switch blocked Adjust firing pressure or replace the switch Pressure swith is working. Open a bit the returning. Pump does not work. Pump is failing. check fuse and connections Pump is failing. Replace with other. Failed fuse.
Page 20
INTRODUCTION Nous remercions votre achat de PULMIC ANIMAL TRACK. Pour un correct fonctionnement et un maintien de l’appareil, nous vous prions de lire attentivement les instructions du présent manuel. Les principaux avantages de l’application des vaccins avec PULMIC ANIMAL TRACK sont: 1.
être arrêté et mis en charge. DES COMPOSANTS de PULMIC ANIMAL TRACK Les principaux composants de PULMIC ANIMAL TRACK sont: Corps de trois ouvertures ou porte ouverture • Il est conçu pour faciliter le changement des buses de pulvérisation rapidement et facilement.
Page 22
L’ouverture violet de jet conique de fine gouttelette (écrou vert). • L’ouverture de jet conique de fine gouttelette combine une buse à jet compact et un difuseur, produisant un jet dans un con vide de gouttes très fines. • L’écrou qu’il contient ce support de l’ouverture est d’une couleur verte. •...
Page 23
La Batterie. Maintenance-free battery guaranteed by the manufacturer for 24 months after purchase. To validate this warranty do not eliminate documents supplied with the machine. • Medium Voltage 12V. • Capacity: 18 A / h. • Average range: between 5 to 6 hours, depending on the nozzle. Chargeur de batterie.
MONTAGE DE LA MACHINE 1. Déballer la machine. 2. Placez la poignée de transport avec les soupapes de commande dans les boîtiers du châssis (figure 1). 3. Raccorder les deux flexibles du réservoir (absorption et retour) à la vanne de régulation. Pour ce faire, la goupille doit être retirée et remplacée une fois insérée (figure 2 et 3).
Page 25
6. Faites passer les deux tuyaux à travers les supports de serrage (figure 7). Abrazadera de sujeción Figure 7 7. Actionnez l’interrupteur Marche / Arrêt pendant deux secondes pour vérifier que cela fonctionne (figure 8). 8. Remplissez le réservoir d’eau (50 litres) 9.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Pressostat bloqué Réglez la pression de déclenchement ou remplacez l’interrupteur. L’interrupteur de pression est en Ouvrir légèrement le retour. fonctionnement. La pompe ne fonctionne pas . La pompe ne fonctionne pas Vérifiez les fusibles et les très bien.
Page 27
Para um correto funcionamento e uma adequada manutenção da sua máquina, por favor siga atentamente as instruções do presente manual. As principais vantagens da aplicação das vacinas com a PULMIC ANIMAL TRACK são: 1. Melhora e facilita as condições de trabalho.
Page 28
COMPONENTES DA PULMIC ANIMAL TRACK Os principais componentes da PULMIC ANIMAL TRACK são: Corpo de três bocais ou porta-bocais. • Está desenhado para facilitar a troca de bocais de pulverização de forma rápida e simples.
Page 29
Bocal roxo de jato cónico de gota fina (Porca verde). • O bocal de jato cónico de gota fina combina um bocal de jato compacto e um difusor, produzindo um jato em cone vazio de gotas muito finas. • A porca que contém este bocal é de cor verde. •...
Page 30
Bateria. Bateria sem manutenção, com garantia do fabricante durante 24 meses após a compra. Para va- lidar esta garantia guarde a documentação que vem com a máquina. • Voltagem média: 12 volts. • Capacidade: 18 Ah. • Autonomia média: 2 horas, em função do bocal. Carregador de bateria.
Page 31
MONTAJE DE LA MÁQUINA 1. Desembale a máquina. 2. Coloque a alça de transporte com as válvulas de controle nas caixas do chassi (figura 1). 3. Conecte as duas mangueiras do tanque (absorção e retorno) à válvula de regulação. Para fazer isso, o pino deve ser removido e, uma vez inserido, substitua-o (figuras 2 e 3) Retorno Absorción...
Page 32
6. Passe as duas mangueiras através das braçadeiras, (figura 7). Braçadeira de aperto Figura 7 7. Acionar o interruptor On/oFF durante dois segundos para se certificar que funciona, (figura 8). 8. Encher de água o depósito ref. (50 litros) 9. Certificar-se que as ligações hidráulicas estão corretas, colocar os bocais desejados na posição de trabalho, e efetuar a prova de velocidade.
Problemas e soluções PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Interruptor de pressão Ajustar a pressão de descarga bloqueado. ou substituir o interruptor. O interruptor de pressão está Abrir ligeiramente o retorno. ativo. A bomba não funciona. A bomba falha. Fazer revisão do fusível e das ligações.