Install Range Hood (Ducted version) ..... 10 Make Electrical Connection ........12 Installing Range Hood (Recirculating version) ..10 Visit the Frigidaire web site at www.frigidaire.com Range Hood Use ..........13 Before you call for service, there are a few things you can Range Hood Care ..........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future references WARNING Approved for residential appliances TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC For residential use only SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Do not attempt to install or operate your appliance until Use this unit only in the manner intended by the you have read the safety precautions in this manual.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, Not Use This Hood With Any External Solid State IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, Speed Control Device.
LIST OF MATERIALS LIST OF MATERIALS ELECTRICAL REQUIREMENTS Parts included in your hood Observe all governing codes and ordinances. 4 - 0.45 x 1.3 cm mounting screws Ensure that the electrical installation is adequate and in • 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA • system. 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian NOTE: An optional 7”...
LOCATION REQUIREMENTS Cabinet Dimensions IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the installer’s responsibility to comply with • installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the range hood on the left side (See page 2 for location).
VENTING REQUIREMENTS Vent system must terminate to the outdoors. • Roof Venting Wall Venting Do not terminate the vent system into an attic or other • enclosed area. Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap. • Use a 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal •...
VENTING REQUIREMENTS PREPARE THE LOCATION ¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System Vent Piece NOTE 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft 90° elbow (1.5 m) Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall. 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft flat elbow (3.7 m) Disconnect power.
Page 9
PREPARE THE LOCATION To wire through top: Style 2 - Cut Openings for 3¼” x 10” (8.3 cm x Mark a line distance (A) from the right of the .4 cm) Rectangular Vent System centerline on the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is ⁄...
PREPARE THE LOCATION Style 3 - Cut Openings for 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 Install Vent System cm) Rectangular Vent Transition to Round Vent Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall. Complete venting system according to the Roof Venting selected venting method.
INSTALLING THE HOOD Use ¹⁄ ” (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown. Power Supply Cable Installation NOTE: Make the drill holes on the thin area of the slot. For direct wire installations, run the home power supply cable according to the National Electric Code or CSA standards and local codes and ordinances.
INSTALLING THE HOOD MAKE ELECTRICAL CONNECTION INSTALL RANGE HOOD (Recirculating version) WARNING Lift the range hood up under cabinet and determine Electrical Shock Hazard final location by centering beneath cabinet. Mark on Disconnect power before servicing. the underside of cabinet the location of the 4 keyhole Replace all parts and panels before operating. mounting slots on the range hood (See slots Failure to do so can result in death or electrical shock.
RANGE HOOD USE RANGE HOOD USE Remove the power supply knockout from the top or rear of the vent hood (depending on the incoming The range hood is designed to remove smoke, cooking location of your home power supply cable) and vapors and odors from the cooktop area.
RANGE HOOD CARE Cleaning Replace screw in the filter WARNING retainer. To clean grease filter, soak To Reduce The Risk Of Fire Or Electrical shock the filters in hot water using disconnect from power supply before cleaning. a mild detergent. Rinse well and shake to dry. Or place IMPORTANT in upper rack of dishwasher A.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions After installation, 1. The power line and the cable locking 1. Check the power connection with the unit is the unit doesn’t connector is not connecting properly. connected properly. work. 2. The wires from the switches are disconnected 2.
Page 16
Warranty Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
à la clientèle au 1-800-944-9044. www.frigidaire.com pour voir notre ligne d’accessoires Enregistrement du produit L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire améliore notre capacité à vous servir. Vous pouvez inscrire en ligne à www.frigidaire.com ou déposant votre produit Fiche Merci d’avoir choisi Frigidaire.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conserver ces instructions pour une AVERTISSEMENT future consultation. Approuvé comme appareil domestique. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, Pour usage résidentiel uniquement. RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Utiliser cet appareil uniquement dans les applications Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil envisagées par le fabricant.
Page 19
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ATTENTION AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, décharger l’air aspiré...
LISTE DES MATERIAUX Outils et pièces SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Pièces fournies Observer les dispositions de tous les codes et règlements 4 vis de montage de 0.45 x 1.3 cm • en vigueur. Adaptateur rectangulaire du conduits de ventilation de • Vérifier que l’installation électrique a été correctement 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la REMARQUE: Une optionel kit de conduit rond de 7” est plus récente édition des normes National Electrical Code, disponible.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT Distances de dégagement à respecter IMPORTANT Respectez tous les codes et ordonnances. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de • respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à...
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Le système d’évacuation doit décharger l’air à • Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une l’extérieur. juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des instal- Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier • lations de chauffage ventilation/climatisation au sujet ou dans un autre espace clos. des exigences spécifiques applicables dans la juridiction Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de •...
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Système de décharge de ¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation Composant nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 pi système.
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT Déterminer l’emplacement du trou VENTILATION de passage du câble Choisissez décharge d’évacuation à partir des différents Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur options listées - Style 1 - 4 qui suit: le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé.
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour Style 4 - Découpages d’ouverture pour un système d’évacuation rond de ” (1.8 cm) découper l’ouverture rectangulaire du système d’évacuation dans le mur. Décharge à travers le toit central Avant du Pour le découpage d’ouvertures pour conduit rond sur la...
INSTALLATION DE LA HOTTE INSTALLATION DE LA HOTTE Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les avanttrous. Laisser un espace d’environ entre les têtes (pour système d’évacuation) des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place. REMARQUE ¹⁄ ” (6.4 mm) L’intérieur de la hotte peut comporter un clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼”...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. AVERTISSEMENT A. Couvercle du boîtier de connexion B. Vis Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation Le non-respect de ces instructions peut causer électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de un décès ou un choc électrique.
INSTALLATION DE LA HOTTE Achever l’installation Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les Installer l’ampoule à incandescence de 75 watts trous. Laisser un espace d’environ entre les têtes (maximum). Voir “Remplacement de l’ampoule à des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la incandescence” à la section “Entretien de la hotte”. mettre en place.
UTILISATION DE LA HOTTE UTILISATION DE LA HOTTE À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, de câble électrique à travers le serre-câble de ½” vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre -câble.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage Remettez le filtre en plaçant le bord arrière dans le canal à l’arrière de la hotte. Pousser le filtre en place, AVERTISSEMENT tourner la retenue du filtre pour immobiliser le filtre à hotte. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc Revisser dans la retenue du électrique déconnecter la source de courant filtre. électrique avant l’entretien. Pour nettoyer le filtre à graisse, faire tremper les filtres dans l’eau chaude avec un IMPORTANT détergent doux.
DÉPANNAGE Kit de filtre á Graisse / Charbon Pour recirculation hotte, un filtre à charbon est disponible en option. Vous pouvez commander avec le numéro de pièce 5304486302. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Il devrait durer jusqu’à 6 mois en utilisation normale. Remplacez le filtre à charbon avec une vieille nouveau filtre à charbon. Problème Cause Solution Après 1. La ligne électrique et le raccord de câble ne 1. Vérifiez que le branchement de l’appareil a été l’installation, sont pas correctement branchés. fait correctement. l’appareil ne 2. Les fils électriques du switches de commande 2. Assurez-vous que les fils électriques sont fonctionne pas. sont débranchés. branchés convenablement.
Page 32
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de tout appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé...
Llame a los teléfonos de Servicio al para conocer la línea completa de accesorios Cliente Frigidaire al 1-800-944-9044. Registro del Producto Registrando su producto con Frigidaire nos permite con- tinuar sirviéndole. Puede registrarse online en Gracias por escoger Frigidaire. www.frigidaire.com enviando su tarjeta de registro del producto por correo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea las Instrucciones antes de utilizar este aparato Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Aprobado para uso residencial PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, Solo para uso doméstico CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INDICACIONES: No intente instalar u operar su electrodoméstico hasta Use esta unidad sólo de la manera para lo que fue que haya leído las precauciones de seguridad en este...
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de in- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES cendio o de choque eléctrico, no use este venti- A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA lador con ningún dispositivo semiconductor para SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR el control de la velocidad.
LISTA DE MATERIALES LISTA DE MATERIALES REQUISITOS ELÉCTRICOS Partes incluidas con su campana Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. 4 - tornillos de montaje de 0.45 x 1.3 cm • Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada Transición metálica rectangular de 3¼” x 10” • y en conformidad con el National Electrical Code (Có- (8.3 x 25.4 cm).
REQUISITOS DE UBICACIÓN Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades y IMPORTANTE proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales. Observe todos los códigos y reglamentos apli- cables. Dimensiones del Gabinete Es la responsabilidad del instalador cumplir con los •...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, Los pies cúbicos por minuto especificados varían entre • excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con localidades. Consulte a su profesional de Calefacción, Ven- recirculación). tilación y Acondicionamiento de Aire (HVAC) para obtener No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el información sobre los requisitos particulares en su zona. •...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN Calcular la longitud del sistema de ventilación Sistema de ventilación de ¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los Pieza pies (metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape que se utilice en el sistema.
PREPARE EL MONTAJE Determine la ubicación del orificio de cableado Estilo 1 - Versión recirculante de la campana Determine y marque claramente una línea vertical de Para esta instalación, vaya a la sección “Instale la cam- centro sobre la pared y el armario en el área que se pana (versión recirculante)” en la página 43. hará la abertura de ventilación. Estilo - Aberturas de corte para un sistema de ventilación rectangular de 3¼”...
PREPARE EL MONTAJE Estilo - Aberturas de corte para un ducto de es- Instalación del sistema de ventilación cape de transición rectangular a redondo de 3¼” x Instale la ventilación a través de la abertura en el 10” (8,3 cm x 25,4 cm) armario superior o la pared.
Page 42
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA una broca de ¹⁄ ” (3 mm) y taladre 4 orificios NOTA piloto como se muestra. NOTA: Haga las perforaciones en la parte delgada del slot. No reconecte la electricidad hasta que se haya terminado la instalación. A. Taladre un orificio piloto Quite el tornillo de la tapa de la caja de terminales.
HAGA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA Complete la instalación ADVERTENCIA Instale el foco incandescente de 75 W (como máximo). Consulte la sección “Reemplace el foco incandescente”. Peligro de Choque Eléctrico Vuelva a colocar el filtro para grasa, si lo ha quitado. Desconecte el suministro de energía antes de Consulte la sección “Cuidado de la campana para cocina”. darle mantenimiento. Verifique el funcionamiento del ventilador de la Vuelva a colocar todos los componentes y pan- campana para cocina y la luz.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Instalación del cable de suministro de energía Cubierta de Recirculación Para las instalaciones por cable directo, haga pasar el Para instalaciones recirculantes, la cubierta superior debe cable eléctrico de la casa según las normas del National ser retirada.
MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA Limpieza Vuelva a colocar el tornillo de la perilla de sujeción. ADVERTENCIA Para limpiar el filtro de grasa, sumerja el filtro en Para reducir el riesgo de incendio o choque eléc- agua caliente con trico desconecte la toma de corriente antes de la detergente. Enjuague bien limpieza.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Soluciones Después de 1. El cable de alimentación y el conector 1. Asegúrese que el aparato esté correctamente la instalación, no están conectados correctamente. conectado. el equipo no 2. Los cables de los switches están 2. Asegúrese de que los cables de los switches funciona.
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.