RIDGID TP-4000 Mode D'emploi
RIDGID TP-4000 Mode D'emploi

RIDGID TP-4000 Mode D'emploi

Pompes utilitaires entraînées par moteur
Masquer les pouces Voir aussi pour TP-4000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TP-4000
TP-5500
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 7
• Para ver el castellano vea
la paginá 15
WARNING!
Read this operators Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Engine-Driven
Utility Pump

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID TP-4000

  • Page 1 TP-4000 Engine-Driven TP-5500 Utility Pump OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 7 • Para ver el castellano vea la paginá 15 WARNING! Read this operators Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of...
  • Page 2: Table Des Matières

    TP-4000, TP-5500 Utility Pump Table of Contents Recording Form for Pump Serial Number ..........1 General Safety Information Work Area .
  • Page 3 Engine-Driven Utility Pumps TP-4000, TP-5500 Utility Pump Record Serial Number from product decal below. Se rial No. 320802-005 12/10...
  • Page 4: General Safety Information

    TP-4000, TP-5500 Utility Pump • Dress properly. Do not wear loose clothing General Safety Information or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, Safety is a combination of common sense, staying clothing, and gloves away from moving parts. alert and understanding how your utility pump works.
  • Page 5: Specific Safety Information

    TP-4000, TP-5500 Utility Pump Specific Safety Information Exhaust also contains chemicals that the State of California believes may case cancer or reproductive harm. Description and Specifications Description For your own safety, before assembling and operating The Engine-Driven Utility Transfer Pump is designed...
  • Page 6: Installation

    TP-4000, TP-5500 Utility Pump 4. Install suction strainer (not included) at the intake of Installation the suction line to prevent introduction of abrasive 1. Place pump as close to the liquid being pumped material or debris (Figure 2). Position strainer so it as possible.
  • Page 7: Maintenance Instructions

    If any maintenance is required other than that listed above, take pump to a RIDGID If you have any questions regarding the service or Independent Authorized Service Center or return it to repair of this machine, call or write to: the factory.
  • Page 8: Troubleshooting

    88502 66047-wyn1 88507 by qualifi ed repair personnel. Pump Suction Flange 42008-001 88512 42007-001 88517 should be taken to a RIDGID Independent Flapper Check Valve 37307-001 88522 37306-001 88527 Authorized Service Center or returned to Discharge Flange Kit 66050-wyn1 88532...
  • Page 9 Pompes utilitaires entraînées par moteur TP-4000 4HP et TP-5500 5,5 HP Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après No. de série 320802-005 12/10...
  • Page 10 Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 Table des matières Formulaire d’enregistrement du numéro de série de la pompe..... . . 9 Informations générales de sécurité...
  • Page 11: Informations Générales De Sécurité

    Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 • Gardez les spectateurs, les enfants et les Informations générales de visiteurs loin en installant la pompe. Des sécurité distractions peuvent mener à des erreurs. La sécurité est un mélange de sens commun, vigilance et compréhension du fonctionnement...
  • Page 12: Information De Sécurité Spécifique

    Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 • Entretenez la pompe. Gardez les fl exibles Appelez les sevices techniques de Ridge Tool en bon état. Des pompes bien entretenues Company au si vous avez des 1-877-9RIDGID sont moins sujettes au mauvais questions.
  • Page 13: Description Et Spécifications

    Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 • Ne l’utilisez pas pour des fl uides tels Le silencieux devient très chaud durant le qu’essence, fuel ou kérosène ni dans une fonctionnement et reste chaud pendant un atmosphère infl ammable ou explosive.
  • Page 14: Fonctionnement

    Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 2. Aplombez la ligne de succion avec un fl exible Attention en manipulant renforcé ou un tuyau en utilisant un fl exible ou l’essence. Faites le plein dans une région bien tuyau d’au moins 2 po. Le fl exible de succion et ventilée.
  • Page 15: Instructions D'entretien

    Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 Remplacez le clapet à battant tous les 2 ans. Instructions d’entretien Remplacez le rotor tous les 2 ans. Coupez toujours le moteur, Remplacez la trousse étanche tous les 2 ans. laissez-le refroidir et retirez les bougies avant tout entretien.
  • Page 16: Dépannage

    Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-4000, TP-5500 Numéro Numéro No de Le travail de service Description TP-4000 de Cat. TP-5500 de Cat. cié TP-4000 TP-5500 et réparation de cette pompe doit être Moteur 57813-001 88492 57812-001 88497 effectué par un personnel qualifi é. La Trousse de joint d'etancheité...
  • Page 17 Bomba de uso general TP-4000,TP-5500 Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Anote el Número de serie indicado abajo en la calcomanía del producto. No. de serie 320802-005 12/10...
  • Page 18 Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Índice Formulario de registro para el número de serie de la bomba ..... 15 Información general sobre seguridad...
  • Page 19: Información General Sobre Seguridad

    Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Información general de seguridad • Durante su funcionamiento, mantenga el motor alejado de los edifi cios y otros La seguridad es una combinación de sentido equipos con al menos un metro (3 pies) de común, mantenerse alerta y comprender cómo...
  • Page 20: Mantenimiento Y Reparación

    Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 caliente. El derrame de combustible sobre un motor caliente puede provocar un incendio o una explosión. • Revise la bomba para detectar cualquier problema de alineación o agarrotamiento • Actúe con precaución cuando manipule en las piezas móviles, roturas de piezas y...
  • Page 21: Descripción Y Especificaciones Descripción

    Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Descripción y especifi caciones • Se requiere una instalación correcta de la bomba para prevenir daños materiales o graves Descripción lesiones. Se deben seguir estos procedimientos: La bomba de trasiego de uso general accionada Instalación...
  • Page 22: Operación

    Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Se recomienda el uso de cinta para sellar las Operación roscas del tubo. 1. Añada agua por la abertura de cebado de • La tubería de succión debe usar tubos la bomba (Figura 3).
  • Page 23: Instrucciones De Mantenimiento

    Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Programa recomendado para el Instrucciones de mantenimiento recambio de piezas Apague siempre el motor, permita que el motor se enfríe y retire la bujía Consulte el manual del propietario del motor de encendido antes de realizar cualquier tarea donde se indican cuáles son los intervalos de...
  • Page 24 Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 Apéndice I: Información sobre el rendimiento de la bomba: Rendimiento de la bomba en relación con la altura de descarga. ALTURA DE MODELO DESCARGA TP-4000 9600 5700 5100 4500...
  • Page 25 Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 NOTAS Ridge Tool Company...
  • Page 26: Corrección De Fallas

    Las tareas de mantenimiento y reparación en esta bomba deben ser realizadas por personal califi cado de reparaciones. La bomba debe llevarse a un Centro Autorizado de Servicio RIDGID independiente o enviarse a la fábrica. Todas las reparaciones realizadas en los centros de servicio RIDGID están garantizadas contra defectos en materiales y mano de obra.
  • Page 27 Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-4000, TP-5500 * (TX2) o (WKT2) se detallan aquí. Los platos de cierre son exclusivos 11, 12 para cada número – vea los artículos 11 y 12. Numero de Cat. Numero de Cat.
  • Page 28 (numéro sans frais) 1-877-9-RIDGID ou en visitant le site Web de RIDGID à www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez présenter la documentation de preuve d’achat qui inclut la date d’achat.

Ce manuel est également adapté pour:

Tp-5500

Table des Matières