IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS,
WARNING
ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PRO-
VIDED WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. SAVE
THESE INSTRUCTIONS- THIS OPERATOR'S MANUAL CON-
TAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in
rain, snow, damp or wet locations. Do not use battery or charger in the
presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or fl ammable
materials) because sparks may be generated when inserting or removing
battery, possibly causing fi re.
• CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger vents.
Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open
fl ames near a charging battery. Vented gases may explode.
• MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord
to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry
charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make
sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or
stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged
charger replaced immediately.
• USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment
not recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer
may result in a risk of fi re, electric shock or personal injury.
• TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger
before cleaning or maintenance.
• DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery may
explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials
are created when battery are burned.
• DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE BATTERY. Do not use a bat-
tery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over,
or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on).
• DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk
of electric shock, fi re or exposure to battery chemicals. If it is damaged,
take it to a MILWAUKEE service facility.
• BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow
contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is
exposed to battery fl uids, wash with soap and water and rinse with vin-
egar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately fl ush with
water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose
of contaminated clothing.
• DO NOT SHORT CIRCUIT. Do not allow fl uids to fl ow into tool. Corrosive
or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short
circuit. A short circuited battery pack may cause fi re, personal injury,
and product damage.
• STORE in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures
may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal
building during the summer.
• TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS
NECESSARY when an appliance is used near children.
• STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN. Warm lights
can become hazardous in the hands of children.
• KNOW YOUR LIGHT. Read this manual carefully to learn your light's
applications and limitations as well as potential hazards associated with
this type of light.
• MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important
information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service
facility for a free replacement.
SYMBOLOGY
Do not stare at the
operating light source
Read Operator's
Manual
Magnet
SPECIFICATIONS
Cat. No. ......................................................................................2011R
USB Input Volts ............................................................................ 5 DC
USB Input Amps ....................................................................0.1 - 1.1A
Operating Temperature
Battery and Charger ............................ 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Battery and Tool ................................. -4°F to 104°F (-20°C to 40°C)
Power Supply Cat. No. .....................................................44-66-1202
BATTERY
To reduce the risk of fi re, personal injury, and product
WARNING
damage due to a short circuit, never immerse your
product or allow a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or conduc-
tive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can cause a short
circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your product to water or rain, or allow them to get wet.
This could damage the tool. Do not use oil or solvents to clean or
lubricate your tool. The plastic casing will become brittle and crack,
causing a risk of injury.
Store product at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. Permanent
capacity loss can result if the product is stored for long periods of time at
high temperatures (over 120° F). After about a year of storage, charge
the product as normal.
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
WARNING
or incinerate a tool even if it is damaged, dead or
completely discharged. When burned, toxic fumes and materials
are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries
contain some energy.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat-
teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch Offi ce/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
RECHARGEABLE 500L EVERYDAY CARRY FLASHLIGHT W/ MAGNET
LANTERNE PORTATIVE D'USAGE QUOTIDIEN RECHARGEABLE DE 500 L
AVEC AIMANT
LINTERNA PORTÁTIL DE USO DIARIO RECARGABLE DE 500 L CON IMÁN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS
AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les instruc-
tions énumérées ci-dessous, pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES IN-
STRUCTIONS LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CON-
TIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES.
• ÉVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. Ne chargez pas la pile dans
des milieux ayant de la pluie, neige, humidité ni d'environnements
mouillés. N'utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères
explosives (ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflam-
mable) parce que des étincelles pourront être créées lorsque la
pile est insérée ou retirée, pouvant bien provoquer des incendies.
• CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. Ne bloquez pas les
bouches du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne
aération. Ne laissez pas de fumes ni flames décontrôlées près d'une
pile du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser.
• PRÉSERVEZ LE FIL. Lorsque le chargeur est débranché, tirez de la
fiche en lieu du fil afin de réduire les risques de dommages sur tous les
deux. Ne portez jamais le chargeur par son fil. Ne laissez pas que le fil
soit exposé à chaleur, huile ni aux bords tranchants. Assurez-vous de
laisser le fils dans un endroit où il ne pourra pas être marché, trébuché
ou endommagé ni sous contrainte. N'utilisez pas le chargeur avec une
fiche ou un fil endommagés. Demandez que le chargeur endommagé
soit remplacé immédiatement.
• N'UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'un accessoire que ne soit pas recommandé ou
vendu par le fabriquant de la pile ou le chargeur pourra en-
traîner des risques d'incendies, chocs électriques ou blessures.
• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez
toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l'entretenir.
• NE BRÛLEZ PAS NI N'INCINÉREZ PAS LES BLOC-PILES. La pile
pourra exploser, en entraînant des dommages ou blessures. Des vapeurs
ou matériaux toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.
• N'ÉCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE
L'ENDOMMAGEZ PAS. N'utilisez pas une pile ni un chargeur qui ait
reçoit un coup sec, été marché, écrasé ou endommagés de n'importe
quelle forme (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau,
marché).
• NE LE DÉSASSEMBLEZ PAS. Le démantèlement incorrect peut en-
traîner un risque de chocs électriques, incendie ou exposition à produits
chimiques. Si l'outil est endommagé, amenez-le au centre de service
MILWAUKEE.
• LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAÎNENT DES BRÛLURES
GRAVES. Ne permettez pas qu'ils entrent en contact avec la peau, les
yeux ni la bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se
coulent, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débar-
rasser d'elle. Si la peau est exposée à des fluides de la pile, lavez-la
avec du savon et de l'eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont
exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l'eau
pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et se débarrassez d'eux.
• ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Ne pas laisser les fl uides
s'écouler dans le bloc-piles. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels
que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits
de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-
circuit. Un bloc-batterie court-circuité peut provoquer des incendies,
des blessures corporelles et des dommages au produit.
• L'ENTREPOSEZ dans un endroit sec et bien aéré. Ne mettez la pile
où les températures pourront surpasser les 50 ºC (120 ºF), tels que la
lumière du soleil, un véhicule ou un bâtiment en acier en été.
• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION
USB
ÉTROITE EST REQUISE quand un appareil est utilisé près d'enfants.
• TENEZ L'INDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la
Power
portée des enfants.
• CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. Lisez attentivement ce manuel de
l'opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la
European Conformity
lampe ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.
Mark
• PRÉSERVEZ LES ÉTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. Elles
montrent d'information importante. Si elle est illisible ou manquante,
contactez un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil
substitutif gratuit.
Ne pas regarder la
source de lumière
de fonctionnemente
Lisez le manual de
l'operateur
Aimant
No de Cat. ................................................................................. 2011R
Voltage d'entrée par USB ........................................................... 5 CD
Ampérage d'entrée par USB ............................................... 0,1 - 1,1 A
Température opérative
Pile et chargeur ....................................0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Pile et outil .......................................... -20°C à 40°C (-4°F à 104°F)
No de Cat. de la prise d'alimentation............................... 44-66-1202
AVERTISSEMENT
produit à cause d'un court-circuit, ne jamais immerger le produit
et ne pas laisser qu'un liquide le pénètre. Les fl uides corrosifs et
conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits chimiques
industriels et solutions d'eau de Javel ou d'autres produits ayant
de l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
Ne pas laisser le produit exposé ni à l'eau ni à la pluie ; ne jamais lais-
ser le produit se mouiller. Ceci pourra occasionner de dommages sur
l'outil. Ne pas utiliser de l'huile ni de solvants pour nettoyer ou lubrifi er
votre outil. La boîte en plastique deviendra fragile et subira de fi ssures,
ce qui entraînera un risque de blessures.
Entreposer le produit à température ambiante, loin d'endroits humides.
Ne pas entreposer dans d'endroits humides où la corrosion des termin-
aux peut survenir. La perte permanente de capacité pourra survenir si
le produit est entreposé, pendant une longue durée, à de températures
élevés (supérieures à 120º F). Après environ une année de l'avoir en-
treposé, charger le produit comme d'habitude.
AVERTISSEMENT
outil même s'il est endommagé, mort ou complétement déchargé.
S'il est brûlé, il produira de fumées et de matériaux toxiques.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les batteries lithium-ion MILWAUKEE sont plus respectueuses de
l'environnement que d'autres types de batteries d'outils. Toujours mettre
au rebut votre batterie selon les réglementations fédérales, provinciales
et locales. Pour de plus amples renseignements sur de centres de recy-
clage, contacter une société de recyclage dans votre région. Même les
batteries déchargées peuvent conserver un peu d'énergie.
IMPORTANTES
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS
PICTOGRAPHIE
USB
Pouvoir
Marque de conformité aux
normes eun
SPÉCIFICATIONS
BLOC-PILES
Afi n de minimiser le risque d'incendie, de
blessures physiques et de dommages du
Entretien et entreposage
Afi n de minimiser le risque de blessures ou
d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un
INSTRUCCIONES DE SEGURDAD
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUC-
ADVERTENCIA
CIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD
Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMI-
ENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las instrucciones que se enu-
meran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio
y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la batería en la lluvia,
nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador
en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales
inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la
batería, y posiblemente provocar un incendio.
• CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN. No obstruya las
ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una
ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca
de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
• DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. Al desconectar el cargador, jale
del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera
de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el
cable del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar
o someter el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el
cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un
cargador dañado.
• USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de la batería o batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
• NO QUEME NI INCINERE LA BATERÍA. La batería puede explotar,
causando lesiones personales o daños. Al quemar la batería se generan
vapores y materiales tóxicos.
• NO APLASTE, TIRE NI DAÑE la batería. No use una batería o cargador
que haya recibido un golpe seco, se haya caído, aplastado o dañado
de algún modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
pisado, etc.).
• NO DESARME. El armado incorrecto puede resultar en riesgo de choque
eléctrico, incendio o exposición a los químicos de la batería. En caso de
daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
• LOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES.
Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada
derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla.
Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón,
y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de
la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y
busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
• NO HAGA CORTO CIRCUITO. No permita que los fl uidos fl uyan
en el paquete de baterías. Los fl uidos corrosivos o conductivos,
como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar
un cortocircuito. Un paquete de baterías de cortocircuito puede
causar incendios, lesiones personales y daños al producto.
• ALMACENE en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde
la temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar
directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SE NECESITA UNA
VIGILANCIA DE CERCA al usar un aparato cerca de los niños.
• GUARDE LA LÁMPARA CUANDO NO SE ESTÉ USANDO FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Las lámparas calientes pueden ser
peligrosas en manos de menores de edad.
• CONOZCA SU LÁMPARA. Lea este manual detenidamente para obten-
er información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara,
así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
• CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen información im-
portante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una
instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
SIMBOLOGÍA
No mire fi jamente la
suente de luz operativa
Lea el manual del
operador
Imán
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................................................... 2011R
Voltios de entrada USB ............................................................... 5 CD
Amperaje de entrada USB ................................................... 0,1 - 1,1 A
Temperatura de operación
Batería y cargador .................................. 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Batería y herramienta ............................-20°C a 40°C (-4°F a 104°F)
Cat. de suministro de energía No ......................................44-66-1202
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
ADVERTENCIA
físicas y daños al producto ocasionados por
un cortocircuito, nunca sumerja el producto ni permita que líquidos
entren en él. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como es el
caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel industrial, el cloro
o productos de cloro, etc., podrán provocar un corto circuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No deje su producto expuesto ni al agua ni a la lluvia, ni permita que se
moje. Es posible que esto ocasione daños en la herramienta. No use
aceite ni solventes para limpiar o lubricar su herramienta. La carcasa
de plástico se volverá frágil y se romperá, lo que provocará un riesgo
de lesión.
Almacene el producto a temperatura ambiente, alejado de la humedad.
No almacene en lugares húmedos donde pueda ocurrir la corrosión de
las terminales. Puede producirse una pérdida permanente de capacidad
si el producto se almacena, durante un periodo largo, a temperaturas
altas (más 120° F). Después de un año de almacenamiento, cargue el
producto como siempre.
Para reducir el riesgo de lesiones o explosión,
ADVERTENCIA
nunca queme ni incinere una herramienta
aunque esté dañada, muerta o totalmente descargada. Al quemarse,
se generan vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas
eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las nor-
mativas federales, estatales y locales. Comuníquese con un centro de
reciclaje en su área para más información acerca de las ubicaciones de
reciclaje. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
Los sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte la sección "Sim-
bología") en sus baterías indican si MILWAUKEE organizó el reciclado de
la batería con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
Cuando su batería llegue al fi nal de su vida útil, devuélvala a la sucursal/
centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para más
información, visite el sitio web de la RBRC en la dirección www.rbrc.org.
USB
Poder
Marca de conformidad
Europea