10. ENERGY EFFICIENCY.................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
ENGLISH • Each appliance has cooling fans on Service Centre or an electrician to the bottom. change a damaged mains cable. • If the appliance is installed above a • The shock protection of live and drawer: insulated parts must be fastened in –...
Page 6
• If the surface of the appliance is other purposes, for example room cracked, disconnect immediately the heating. appliance from the power supply. This 2.4 Care and cleaning to prevent an electrical shock. • Users with a pacemaker must keep a •...
ENGLISH 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. min. 55 The rating plate is on the bottom of the max R5 hob. Serial number ......
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout 1 2 3 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment...
Page 9
ENGLISH Sen‐ Function Comment field To set the timer function. To increase or decrease the time. CountUp Timer To show that the function operates. Count Down Timer / Mi‐ To show that the function operates. nute Minder PowerBoost To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting.
4.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware.
ENGLISH adapt to the dimension of the bottom of continues to cook at the desired heating the cookware automatically. setting. You can cook with large cookware To activate the function the placed on two cooking zones at the cooking zone must be cold. same time.
To activate the timer function for the The function has no effect second zone in a pair touch 3 times on the operation of the quickly. cooking zones. When the time comes to an end, a signal 5.9 Pause sounds and 00 flashes.
ENGLISH To override the function for only one cooking time: activate the hob with comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
When you finish cooking and Auto‐ Boil‐ deactivate the hob, the hood Frying matic fan may still operate for a light certain period of time. After that time the system Mode deactivates the fan speed 1 automatically and prevents...
ENGLISH Cookware is suitable for an induction • whistle sound: you use a cooking hob if: zone with a high power level and the cookware is made of different • water boils very quickly on a zone set materials (a sandwich construction). to the highest heat setting.
Page 16
• Do not cover the hob control panel. which work with this function refer to our • Do not interrupt the signal between consumer website. The Electrolux cooker the hob and the hood (e.g. with the hoods that work with this function must...
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage WARNING! to the hob. Take care to avoid burns. Refer to Safety chapters. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and 7.1 General information move the blade on the surface.
Page 18
Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from and the hob deactivates. or more sensor fields. the sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactiva‐ ted. The hob deactivates.
(it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EIV744 PNC 949 596 960 00 Typ 61 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification EIV744 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 23
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
• Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson. de rechange vendues séparément : • Cet appareil est exclusivement Ces lampes sont conçues pour destiné...
FRANÇAIS 3.4 Montage Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 500mm min. 50mm min. 55 max R5 min. min. min. 4.
4.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
FRANÇAIS 4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
FRANÇAIS 5.5 Bridge automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. La fonction s'active lorsque Reportez-vous au chapitre le récipient recouvre le « Caractéristiques centre des deux zones. techniques ». Cette fonction couple deux zones de Pour activer la fonction pour une zone cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.
5.9 Pause appuyez sur . La durée restante s'écoule jusqu'à atteindre 00. Le symbole Cette fonction sélectionne le niveau de s'éteint. cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. CountUp Timer (minuterie Lorsque la fonction est en cours, tous les...
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la table de cuisson en appuyant sur . Ne même phase. sélectionnez pas de réglage de niveau • La fonction s'active lorsque la charge de cuisson.
Page 34
H5.La hotte réagit dès que 5. Appuyez sur la touche vous allumez la table de cuisson. La minuteur pour sélectionner un mode table de cuisson détecte automatique. automatiquement la température du Pour faire fonctionner récipient et ajuste la vitesse du directement la hotte, ventilateur.
FRANÇAIS L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 6. CONSEILS plus petit que le diamètre minimal AVERTISSEMENT! recommandé ne reçoit qu'une petite Reportez-vous aux chapitres partie de la puissance générée par la concernant la sécurité. zone de cuisson.
Page 36
à Les valeurs figurant dans le un niveau de cuisson moyen utilise tableau suivant sont fournies moins de la moitié de sa puissance. à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Durée Conseils...
Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner.
Page 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson de la cuisson ne fonction‐ refroidir. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé est identique à la fonction.
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV744 PNC 949 596 960 00 Type 61 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
FRANÇAIS Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie Avant gauche 179,3 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 178,4 Wh / kg...
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................63 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ.............64 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
Page 43
РУССКИЙ Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Данный прибор может эксплуатироваться детьми, •...
Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта • части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к...
РУССКИЙ извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. ВНИМАНИЕ: Используйте...
установленные в мебели под авторизованный сервисный центр прибором. или к электрику. • Детали, защищающие токоведущие 2.2 Подключение к или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, электросети чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов. ВНИМАНИЕ! • Вставляйте вилку сетевого кабеля в...
Page 47
РУССКИЙ • Удостоверьтесь, что легковоспламеняющимися вентиляционные отверстия не веществами. закрыты. ВНИМАНИЕ! • Во время работы прибора не Существует риск оставляйте его без присмотра. повреждения прибора. • После каждого использования выключайте конфорки. • Не ставьте на панель управления • Не полагайтесь на детектор горячую...
абразивные губки, растворители приборах и не подходят для или металлические предметы. освещения бытовых помещений. 2.5 Сервис 2.6 Утилизация • Для ремонта прибора обратитесь в ВНИМАНИЕ! авторизованный сервисный центр. Существует опасность Используйте только оригинальные травмы или удушья. запасные части. • О лампах внутри прибора и лампах, •...
РУССКИЙ В случае установки прибора над выдвижным ящиком система вентиляции варочной поверхности может во время приготовления нагревать предметы, min. 55 хранящиеся в ящике. max R5 min. min. min. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная зона нагрева Панель управления...
Page 50
4.2 Функциональные элементы панели управления 1 2 3 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐...
Page 51
РУССКИЙ Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле Пауза Включение и выключение функции. 4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. Работает Пауза. Работает Автоматический нагрев. Работает PowerBoost. Возникла неисправность. + число. OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе приготовления / поддержание тепла / ос‐ таточное...
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Мощность на‐ Варочная па‐ См. главы, содержащие грева нель отключает‐ Сведения по технике ся через безопасности. 6 часов , 1 - 3 5.1 Включение или выключение 4 - 7 5 часов 8 - 9 4 часа...
Page 53
РУССКИЙ Для включения функции конфорка должна быть холодной. Для включения этой функции для выбранной конфорки: коснитесь (высветится ). Сразу же коснитесь требуемого уровня мощности нагрева. Через 3 секунды высветится Чтобы выключить эту функцию: измените уровень мощности нагрева. 5.7 PowerBoost Данная функция усиливает нагрев на индукционных...
Page 54
Включение функции или изменение Таймер текущего времени: коснитесь Можно использовать данную функцию несколько раз, пока на дисплее не в качестве таймера, когда варочная панель включена, а конфорки для загорится индикатор заданной жарки не используются. конфорки. Затем коснитесь или Для включения этой функции: для...
Page 55
РУССКИЙ 5.12 OffSound Control Для включения этой функции: (Включение и отключение коснитесь . На 4 секунды появится звуковой сигнализации) . Таймер продолжит работу. Чтобы выключить эту функцию: Выключите варочную панель. коснитесь . Высветится предыдущее Коснитесь и удерживайте в течение значение уровня мощности нагрева. трех...
Page 56
Автоматические режимы Авто‐ Кипени Жарк матиче‐ е а ская под‐ светка Режим Выкл Выкл Выкл Режим Вкл Выкл Выкл Режим Вкл 1-я ско‐ 1-я ско‐ 5.14 Hob²Hood рость рость венти‐ венти‐ Эта современная функция с лятора лятора использованием автоматики, связывающей...
РУССКИЙ вентилятора вручную. При нажатии на 4. Несколько раз коснитесь , пока скорость вентилятора не отобразится увеличивается на один уровень. При 5. Коснитесь таймера, чтобы достижении максимального уровня выбрать автоматический режим. следующее нажатие на переводит Для управления вытяжки скорость вентилятора вытяжки на непосредственно...
Page 58
• пощелкивание: происходят Дно посуды должно быть электрические переключения. как можно более толстым • шипение, жужжание: работает и плоским. вентилятор. Прежде чем ставить Это нормальное явление. Оно не посуду на варочную говорит о какой-либо поверхность, убедитесь, неисправности. что дно посуды сухое и...
Page 59
РУССКИЙ Уровень на‐ Назначение: Время Советы грева (мин) 3 - 5 Приготовление риса и мо‐ 25 - 50 Добавьте воды в количе‐ лочных блюд на медлен‐ стве, как минимум вдвое ном огне, разогрев готовых превышающем количество блюд. риса. Перемешивайте мо‐ лочные...
Чтобы узнать о всех вытяжках, дистанционным поддерживающих данную функцию, управлением может воспользуйтесь нашим веб-сайтом для привести к блокированию потребителей. Вытяжки Electrolux, сигнала. Не используйте поддерживающие данную функцию, такие приборы рядом с варочной поверхностью во должны иметь символ время работы Hob²Hood.
Page 61
РУССКИЙ 8.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Варочная поверхность не Варочная поверхность не Проверьте правильность включается или не рабо‐ подключена к электропи‐ подключения варочной тает. танию, или подключение поверхности и наличие произведено неверно. напряжение в сети. Руко‐ водствуйтесь при этом схемой...
Page 62
Неисправность Возможная причина Решение Не работает Hob²Hood. Была накрыта панель Удалите посторонний управления. предмет с панели упра‐ вления. Используется очень вы‐ Используйте кастрюлю сокая кастрюля, которая меньших размеров, пере‐ блокирует сигнал. ставьте ее на другую кон‐ форку или отрегулируйте...
состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EIV744 PNC (код изделия) 949 596 960 00 Тип 61 C4A 01 AA 220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц Индукционная 7.35 кВт...
материала и размеров кухонной диаметр, указанный в Таблице. посуды. 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии, приведенные в соответствии с EU 66/2014, действительны только для рынка ЕС Идентификатор модели EIV744 Тип варочной поверхно‐ Встраиваемая сти варочная по‐ верхность Число конфорок...
РУССКИЙ EN 60350-2 - Бытовые • При нагреве воды на наливайте электроприборы для приготовления больше воды, чем требуется. пищи – Часть 2: Варочные • По возможности всегда накрывайте поверхности – Методы определения посуду крышкой. эксплуатационных характеристик • Прежде чем включить конфорку, поставьте...