Masquer les pouces Voir aussi pour AirClean 4200 PRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Absauggebläse AirClean 4200 PRO
Radiaalventilator AirClean 4200 PRO
Ventilateur extracteur AirClean 4200 PRO
Ventilatore aspirante AirClean 4200 PRO
AirClean Extraction Fan 4200 PRO
Odsávaci ventilátor AirClean 4200 PRO
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch AirClean 4200 PRO

  • Page 1 Absauggebläse AirClean 4200 PRO Radiaalventilator AirClean 4200 PRO Ventilateur extracteur AirClean 4200 PRO Ventilatore aspirante AirClean 4200 PRO AirClean Extraction Fan 4200 PRO Odsávaci ventilátor AirClean 4200 PRO...
  • Page 2 STORCH Service Abteilung Telefon: +49 202 49 20 112 Kostenlose Service-Hotline: +49 800 7 86 72 47 Fax: +49 202 49 20 111 Kostenlose Bestell-Hotline: +49 800 7 86 72 44 Kostenloses Bestell-Fax: +49 800 7 86 72 43 www.storch.de...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Trocknung verlangsamt sich. Daher empfehlen wir den zusätzlichen Einsatz eines Bautrockners (Luftentfeuch- ter), z. B. den STORCH Bautrockner HighDry 300 (Art.-Nr. 615300). Um die Trocknung zu beschleunigen, ist der zu trocknende Bereich vom Rest des Gebäudes zu trennen. Zur optimalen Entfeuchtung sollte die Raumtemperatur zwischen 20°...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Es darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden.
  • Page 5 Während des Transports sichern: Bei Transport in Fahrzeugen Gerät gegen Rutschen sichern. Niemals das Gerät im eingeschalteten Zustand bewegen. Trocken halten: Das Gerät darf nicht in Pfützen oder im Wasser betrieben werden. Nicht im Freien aufbewahren oder betreiben. Wenn die elektrische Verdrahtung oder Teile des Geräts nass werden, ist das Gerät vor der Wiederbenutzung gründlich zu trocken.
  • Page 6: Entsorgung

    Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung. Durchführung von Reparaturen Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen durchgeführt werden. Entsorgung Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG: Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht.
  • Page 8: Technische Gegevens

    STORCH serviceafdeling Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Inhoudsopgave Pagina Levering Technische gegevens Gebruik conform de voorschriften Veiligheidsrichtlijnen Fouten opsporen Detailtekeningen Garantiebepalingen EG-conformiteitverklaring Organisatorische informatie/personeel Bediener • De bediener moet voor het eerste gebruik van het apparaat de handleiding hebben gelezen en begrepen.
  • Page 9: Gebruik Conform De Voorschriften

    Daarom bevelen wij het gebruik van een bouwdroger (luchtontvochtiger) aan, bijvoorbeeld de STORCH bouwdroger HighDry 300 (art.nr. 61 53 00). Om het drogen te versnellen, dient het te drogen deel te worden gescheiden van de rest van het gebouw. Ter optimale ontvochtiging moet de ruimtetemperatuur tussen 20° C en 27° C bedragen.
  • Page 10 Veiligheidsrichtlijnen Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het mag alleen door geautoriseerde personen worden geopend en / of gedemonteerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid van en voor risico van de koper / gebruiker. Kinderen uit de buurt houden: Laat kinderen niet met het apparaat of in de buurt van het apparaat spelen.
  • Page 11 Beveiligen tijdens het transport: Bij transport in voertuigen dient het apparaat tegen wegglijden te worden beschermd. Verplaats het apparaat nooit in ingeschakelde toestand. Droog houden: Het apparaat mag niet in plassen of in water worden gebruikt. Niet buitenshuis bewaren of gebruiken. Als de elektrische kabels of onderdelen van het apparaat nat worden, dient het apparaat zorgvuldig te worden gedroogd voordat het opni- euw wordt gebruikt.
  • Page 12: Garantie

    Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Wij verzoeken u eerst contact met ons via de gratis STORCH service-hotline 08 00.
  • Page 13: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal Bij deze verklaren wij Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe- ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
  • Page 14: Service Après-Vente

    Service après-vente Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Sommaire Page Fourniture Caractéristiques techniques Utilisation conforme Avertissements Recherche de défaillances Schémas détaillés Dispositions de garantie Déclaration de conformité CE Responsabilité de l'exploitant L'exploitant doit s'assurer que : •...
  • Page 15: Utilisation

    (déshumidificateur d’air), par exemple le modèle High- Dry 300 (réf. art. 61 53 00) de STORCH. Pour accélérer la déshumidification, la zone à déshumidifier doit être isolée du reste du bâtiment. Afin d’assurer une déshumidification optimale, la température doit se situer entre 20° C et 27 ° C.
  • Page 16: Avertissements

    Avertissements La plage de tension de l‘appareil présente un risque électrique pour les hommes et les animaux. Seules des personnes autorisées sont habilitées à dévisser et / ou à démonter l‘appareil. De même, les réparations et l‘entretien sont exclusivement réservés à des électriciens qualifiés et à des ateliers spécialisés autorisés. Tenir à...
  • Page 17: Schémas Détaillés

    Maintenir au sec : L’appareil ne doit pas être placé dans des flaques ou dans de l’eau. Ne pas utiliser ou stocker à l’extérieur. Si le câble d’alimentation ou des parties de l’appareil sont mouillées, les sécher consciencieusement avant toute utilisation. Protéger contre les projections d‘eau Ne pas couvrir les orifices de ventilation : Ne pas couvrir ou obturer les orifices d’admission et d’extraction d’air.
  • Page 18: Élimination

    Exécution de réparations Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou par les services après-vente agréés par STORCH. Élimination Les appareils usagés ne doivent pas être mis aux ordures ménagères. Veuillez les remettre à un point de collecte agréé ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l'appareil : Ventilateur extracteur AirClean 4200 PRO Type d'appareil : Ventilateur axial Référence article :...
  • Page 20: Materiale Compreso Nella Consegna

    Reparto Assistenza STORCH Telefon: +49 202 49 20 112 +49 202 49 20 111 Fax: www.storch.de Indice Pagina Materiale compreso nella consegna Dati tecnici Uso conforme Avvertenze di sicurezza Rivelazione di guasti Disegni dettagliati Disposizioni di garanzia Dichiarazione di conformità CE Responsabilità...
  • Page 21 (deumidificatore), p.es. l’essiccatore edile High-Dry 300 (N. art. 61 53 00) della STORCH. Per accelerare l’asciugamento, bisogna separare l’area da asciugare dal resto dell’edificio. Per una ottimale deumidificazione, la temperatura ambiente dovrebbe riportare dei valori tra 20° C e 27°...
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza L‘apparecchio ha componenti elettriche che possono comportare un pericolo elettrico per persone ed animali. Esso deve essere svitato e / oppure smontato solamente da persone autorizzate. Tenere lontano dai bambini: Non far giocare i bambini con l’apparecchio oppure nella sua prossimità. Collegamento elettrico: Il ventilatore aspirante è...
  • Page 23 Mantenere asciutto: L’apparecchio non deve essere utilizzato in pozzanghere oppure nell’acqua. Non conservarlo risp. farlo funzionare all’aper- to. Nel caso che il cablaggio elettrico oppure le componenti dell’apparecchio si bagnino, bisogna asciugare accuratamente l’apparecchio prima dell’uso. Proteggere da spruzzi d‘acqua. Tenere libere le uscite d’aria: Non coprire o bloccare l’entrata e l’uscita dell aria.
  • Page 24: Smaltimento

    Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso un centro di assistenza autorizzata STORCH. Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE. In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Denominazione dell'apparecchio: Ventilatore aspirante AirClean 4200 PRO Tipo di utensile: Ventilatori Assiali Numero articolo:...
  • Page 26: Scope Of Delivery

    STORCH service department Telefon: +49 202 49 20 112 +49 202 49 20 111 Fax: www.storch.de Table of contents Page Scope of delivery Technical specifications Intended use Safety precautions Troubleshooting Detailed drawings Warranty conditions EC Declaration of Conformity Responsibility of the operating company The operating company must ensure the following: •...
  • Page 27: Intended Use

    This increases the humidity and drying becomes slower. For this reason, we recommend additionally deploying a building dryer (air dehumidifier), e. g. the STORCH HighDry 300 Building Dryer. (Art. No. 61 53 00). To accelerate drying, seal off the area to be dried from the rest of the building. For best possible dehumidifying performance, the ambient temperature should be between 20°...
  • Page 28: Safety Precautions

    Safety precautions The device possesses a voltage range which can pose an electrical hazard to humans and animals. It should only be opened and/or disassembled by authorised persons. Keep away from children: Do not let children play with or in the vicinity of the device. Electrical connection: The extraction fan is designed for use at 230V/50 Hz.
  • Page 29 Secure during transport: When transporting in vehicles, secure the device against slipping. Never move the appliance while it is switched on. Keep dry: Never operate the device in puddles or in water. Do not store or operate outdoors. If the wiring or any part of the device becomes wet, dry the device thoroughly before using.
  • Page 30 Performing repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Disposal End-of-life devices must not be disposed of as domestic waste. Please take them to a suitable collection point or hand over the end-of- life device to your specialist dealer.
  • Page 31: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D-42107 Wuppertal We herewith declare: that the following machine complies with the fundamental health and safety requirements of the EC Directives in ter- ms of its design, construction and version we have brought into circulation.
  • Page 32: Rozsah Dodávky

    Servisní oddělení STORCH Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Obsah Strana Rozsah dodávky Technické údaje Použití v souladu s určením Bezpečnostni pokyny Odstranění chyb Detailní výkresy Záruční ustanovení Prohlášení o shodě ES Odpovědnost provozovatele Provozovatel musí...
  • Page 33: Použití V Souladu S Určením

    Proto doporučujeme dodatečné nasazeni stavebniho vysoušeče (odvlhčovače vzduchu), např. Stavebniho vysoušeče HighDry 300 STORCH (čislo výrobku 61 53 00). Pro urychleni sušeni je nutné vysoušenou část oddělit od zbytku budovy. Optimálni odvlhčeni dosáhnete, pohybujeli se teplota prostoru mezi 20° C a 27° C.
  • Page 34 Bezpečnostni pokyny Přístroj má rozsah napětí, od kterého může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro lidi a zvířa- ta. Přístroj smí přimontovat a / nebo demontovat pouze autorizované osoby. Stejně tak údržbu a opravy smějí provádět pouze odborní elektro pracovn ci a autorizované odborné dílny. Provoz přístroje se uskutečňu- je na vlastní...
  • Page 35 Zabezpečeni během přepravy: Při přepravě ve vozidlech zajistěte přistroj proti posunu. Nikdy nepohybujte přístrojem v zapnutém stavu. Přistroj udržujte suchý: Přistroj v žádném připadě neprovozujte v kalužich nebo ve vodě. Přistroj neskladujte nebo neprovozujte venku. Dojdeli k namočeni elektrické kabeláže nebo součástek přistroje musite před dalšim provozem přistroj důkladně usušit. Přístroj chraňte před odstřikující...
  • Page 36 Provádění oprav Veškeré opravy smí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými společností STORCH. Likvidace Staré přístroje nesmějí být likvidovány jako domovní odpad. Dejte je prosím na vhodné sběrné místo nebo starý přístroj odevzdejte Vaše- mu odbornému prodejci.
  • Page 37: Prohlášení O Shodě Es

    že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v provedení námi uvedeném do pro- vozu odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům a požadavkům k ochraně zdraví směrnic ES. Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Ozna ení za ízení: Odsávaci ventilátor AirClean 4200 PRO Typ nářadí: Axiálni ventilátory Výrobek číslo: 61 45 00 Použité...
  • Page 40 Wegwerpstofzak voor AirClean 61 45 06 Vervangene spanband voor stofzak AirClean Référence Désignation 61 45 50 Ventilateur extracteur AirClean 4200 PRO 61 45 05 Filtre de rechange pour AirClean 61 45 04 Sac á poussières jetable pour AirClean 61 45 06...

Ce manuel est également adapté pour:

61 45 50

Table des Matières