1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsach- gemäße Bedienung, sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf. • Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschä- digungen.
Page 4
oder andere Flüssigkeiten geben oder fallen lassen. An einem trockenen Ort aufbewahren • Benutzen Sie nur Steckdosen, die beim Anschließen des Hauptgerätes zu- gänglich ist • Das Hauptgerät muss so positioniert weden, dass es sich außerhalb der Reichweite von Personen in der Badewanne befindet •...
Page 5
• Nicht verwenden bei empfindlicher Haut oder schlechter Durchblutung • Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Sie müde oder schläfrig sind. Schlafen Sie nicht ein, während Sie das Produkt benutzen • Ziehen Sie vor dem Befüllen Ihrer Badewanne den Netzstecker aus der Steckdose. Füllen Sie Ihre Badewanne nur mit Wasser, wenn vom Hersteller nicht anders angegeben.
2 Lieferumfang 1 HAUPTEINHEIT 1.1 Hauptgerät 1.2 Netzkabel (ca. 2.5 m) 2 LUFTSCHLAUCH (ca. 2,5 m) 2.1 Schlauch 2.2 Schlauchende mit Ventil und 1 x Aroma-Clip zum Anschluss an die Haupteinheit 2.3 Schlauchende ohne Ventil zur Verbindung mit der Matte 3 MATTE 4 FERNBEDIENUNG 4.1 Vorderseite - mit Funktionstaste für EIN, AUS und Angleichung...
3 Vorbereitung • Entfernen Sie das Hauptgerät (#1.1) und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Bitte prüfen Sie, ob das Produkt vollständig und unbeschädigt ist • Sorgen Sie für eine angenehme Raumtemperatur im Bad • Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen, Ihre Badewanne gründlich zu reinigen, damit die Matte besser auf dem Wannen- boden haftet •...
• Zu viel ätherisches Öl kann den Aromaclip beschädigen 5 Bedienung (siehe Abb. 4) SUMATRA kann ein- und ausgeschaltet und die Blasenintensität entweder über den Bedienschalter am Hauptgerät (#1.1) oder über die Fernbedienung (#4) ein- gestellt werden. Die gewählte Einstellung ist auch an der LED-Anzeige am Griff zu erkennen.
Page 9
• Drücken Sie den Bedienungsschalter einmal. Das Hauptgerät ist eingeschaltet und arbeitet mit einer niedrigen Einstellung. Die LED blinkt grün • Drücken Sie den Betriebsschalter erneut. Das Hauptgerät arbeitet mit einer höheren Einstellung. Die LED blinkt rot • Drücken Sie den Bedienschalter ein weiteres Mal, um in den Programmier- modus zu gelangen.
6 Reinigung und Pflege • Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder starke Bürsten • Das Hauptgerät und die Fernbedienung benötigen keine besondere Wartung. Sie müssen nur regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden •...
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Page 12
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäß Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2011/65/EG zur Verringerung der Ver- wendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation et re- specter les consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages causés par un fon- ctionnement incorrect ou inadéquat et des conditions ambiantes inadmissibles. Conservez-les dans un endroit sûr pour référence future. •...
Page 17
d‘autres liquides ou goutte à goutte. Stocker dans un endroit sec • Utilisez toujours une prise de courant accessible lors du branchement de l‘unité princi- pale c‘est • L‘unité principale doit être positionnée de telle sorte qu‘elle soit hors de portée de personnes dans la baignoire •...
• Ne pas utiliser si vous avez la peau sensible ou une mauvaise circulation sanguine • Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou somnolent. Dormir pendant quevous utilisez le produit • Débranchez le cordon d‘alimentation avant de remplir votre baignoire. Ne remplissez votre baignoire que d‘eau, sauf indication contraire du fabricant.
2 Étendue de la fourniture 1 UNITÉ PRINCIPALE 1.1 Unité principale 1.2 Câble d‘alimentation (env. 2,5 m) 2 TUYAUME D‘AIR (env. 2,5 m) 2.1 Tuyau fl exible 2.2 Extrémité du tuyau avec vanne et 1 x Aroma-Clip pour le raccordement à l‘unité...
3 Arrangement préalable • Retirez l‘unité principale (#1.1) et tous les accessoires de l‘emballage. Veuillez vérifier si le produit est complet et en bon état • Veillez à ce que la température ambiante soit agréable dans la salle de bains •...
4 Utilisation des clips aromatiques Vous pouvez utiliser le produit avec ou sans clip aromatique. Si vous voulez profiter de vos parfums préférés pendant le bain: • Mettre une ou deux gouttes d‘huile essentielle sur le coton et fermer le clip aromatique (Fig.
5 Utilisation (voir Fig. 4) SUMATRA peut être allumé et éteint et l‘intensité de la bulle peut être réglée soit par l‘interrupteur de commande de l‘unité principale (#1.1) soit par la télé- commande (#4). Le réglage sélectionné est également visible sur l‘écran LED de la poignée.
TÉLÉCOMMANDE Après avoir soigneusement grimpé dans le bain, vous pouvez allumer l‘appareil et régler l‘intensité de la bulle à l‘aide de la télécommande (#4). Veuillez noter que la télécommande n‘a pas d‘éclairage LED. La télécommande dispose également d‘une ventouse sur le dos. Il suffit d‘humidifier la ventouse et de la presser fer- mement contre le mur de la baignoire ou contre le côté...
6 Nettoyage et entretien • Débranchez toujours la fiche d‘alimentation et laissez l‘appareil refroidir avant de le nettoyer • N‘utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de brosses solides • L‘unité principale et la télécommande ne nécessitent aucun entretien particulier. Il suffit de les nettoyer régulièrement avec un chiffon doux et humide •...
7 Données techniques Pouvoir 450 Watts Tension / Fréquence / Courant secteur 220–240 Volt / 50 Hz Télécommande Dimension 120 x 36 cm Dimension Unité principale 25 x 16.2 x 16.7 cm Poids 9.4 kg Classe de protection IP 44 8 Garantie / Mise au rebut / Modifications techniques Garantie Les appareils sont soigneusement contrôlés avant la livraison.
Page 26
CE-Déclaration de conformité L‘appareil est conforme aux normes suivantes: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010 EN 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2014 EN 61000-4-6:2014 EN 61000-4-11:2004 2014/30/EU 2014/35/EU IP44...
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant ap- plication de la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l‘uti- lisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
1 Avvertenze per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare le norme di sicurezza per evitare danni causati da un uso errato o im- proprio e da condizioni ambientali non consentite. Conservare in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Page 32
• L‘unità principale deve essere posizionata in modo da essere fuori dalla portata delle persone presenti nella vasca da bagno • Le parti di questo prodotto contenenti componenti elettrici devono essere montate saldamente. in modo che non possano cadere nella vasca da bagno •...
AVVERTENZE • Questo prodotto è destinato all‘uso privato e non a scopi commerciali o medici • È necessario un attento monitoraggio quando il dispositivo viene utilizzato da, su o vicino a bambini, disabili o persone con disabilità • Non utilizzare mai questo dispositivo come sostituto dell‘assistenza medica. Gravità...
2 Volume di fornitura 1 UNITÀ PRINCIPALE 1.1 Unità principale 1.2 Cavo di alimentazione (ca. 2,5 m) 2 CASA D‘ARIA (ca. 2,5 m) 2.1 Tubo fl essibile 2.2 Estremità del tubo fl essibile con valvola e 1 Aroma-Clip per il collegamen- to all‘unità...
3 Preparazione • Rimuovere l‘unità principale (#1.1) e tutti gli accessori dalla confezione. Controllare che il prodotto sia completo e non danneggiato • Assicurare una piacevole temperatura ambiente nel bagno • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, si consiglia di pulire accuratamen- te la vasca in modo che il tappetino aderisca meglio al pavimento della vasca •...
4 Utilizzo di clip aromatiche È possibile utilizzare il prodotto con o senza clip aromatica. Se volete godervi i vostri profumi preferiti durante il bagno: • Applicare una o due gocce di olio essenziale sul batuffolo di cotone e chiudere la clip aromatica (Fig.
5 Funzionamento (vedere Fig. 4) Il SUMATRA può essere acceso e spento e l‘intensità della bolla può essere im- postata sia tramite l‘interruttore di comando sull‘unità principale (#1.1) sia tra- mite il telecomando (#4). L‘impostazione selezionata è visibile anche sul display a LED sull‘impugnatura.
CONTROLLO REMOTO Dopo un‘attenta salita nella vasca da bagno, è possibile accendere l‘unità e rego- lare l‘intensità della bolla con il telecomando (#4). Si prega di notare che il teleco- mando non è dotato di illuminazione a LED. Il telecomando è dotato anche di una ventosa sul retro.
6 Pulizia e manutenzione • Scollegare sempre la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l‘unità prima di pulirla • Non utilizzare detergenti abrasivi o spazzole forti • L‘unità principale e il telecomando non richiedono alcuna manutenzione speciale. È sufficiente pulirli regolarmente con un panno morbido e umido •...
8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia Gli apparecchi vengono controllati accuratamente prima della consegna. Tuttavia, se si dovesse verificare un difetto nel dispositivo, contattare immediatamente il venditore. Si prega di portare con sé la prova d‘acquisto, che deve essere presentata per ogni servizio di garanzia.
Page 41
Dichiarazione di conformità CE L‘apparecchio è conforme alle seguenti norme: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010 EN 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2014 EN 61000-4-6:2014 EN 61000-4-11:2004 2014/30/EU 2014/35/EU IP44...
Page 42
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 14 marzo 2014 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e del D.L. 27 del 4 marzo 2014, di attuazione della direttiva 2011/65/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
1 Safety instructions Please read the operating instructions carefully before first use and observe the safety instructions to avoid damage caused by incorrect or improper operation and impermissible ambient conditions. Keep them in a safe place for future re- ference. •...
Page 47
• Never leave the unit unattended when connected. Always disconnect the power plug when not in use • Only use this device for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments that are not recommended by the manufacturer. Any misuse will void the warranty •...
Page 48
WARNING • This product is intended for private use and not for commercial or medical purposes • Close monitoring is required when this device is used by, on or near children, disabled or disabled persons • Never use this device as a substitute for medical assistance. Persistent severity and symptoms may indicate a more serious disease •...
2 Scope of delivery 1 MAIN UNIT 1.1 Main unit 1.2 Power cable (approx. 2.5 m) 2 AIR HOSE (approx. 2.5 m) 2.1 Hose 2.2 Hose end with valve and 1 x Aroma-Clip for connection to the main unit 2.3 Hose end without valve for connection to the mat 3 MAT 4 REMOTE CONTROL 4.1 Front - with function button for ON, OFF and adjustment bubble intensity...
3 Preparation • Remove the head unit (#1.1) and all accessories from the packaging. Please check whether the product is complete and undamaged • Ensure a pleasant room temperature in the bathroom • Before using the product for the first time, we recommend that you thoroughly clean your bathtub so that the mat adheres better to the bathtub floor •...
• Too much essential oil can damage the aroma clip. 5 Operation (see Fig. 4) SUMATRA can be switched on and off and the bubble intensity can be set either via the control switch on the main unit (#1.1) or via the remote control (#4). The selected setting can also be seen on the LED display on the handle.
• Press the control switch once. The main unit is turned on and operates with a low setting. The LED flashes green • Press the power switch again. The main unit operates with a higher setting. The LED flashes red •...
6 Cleaning and maintenance • Always disconnect the power plug and allow the unit to cool down before cleaning it • Do not use abrasive cleaners or strong brushes • The main unit and the remote control do not require any special maintenance. They only need to be cleaned regularly with a soft, damp cloth •...
8 Warranty / Disposal / Technical Changes Guarantee The devices are carefully checked before delivery. However, should a defect occur in your device, please contact your seller immediately. Please bring the proof of purchase with you, as this must be presented for each warranty service. The guarantee is 24 months from the date of purchase.
Page 55
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 im- plementing Directive 2012/19/EC and the Law of 4 March 2014 imple- menting Directive 2011/65/EC on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste ma- nagement.