Grundig Audiorama 9000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Audiorama 9000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HOPARLÖR
Audiorama 9000
de
en
fr
it
nl
da
sv
no
fi
tr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig Audiorama 9000

  • Page 1 HOPARLÖR Audiorama 9000...
  • Page 2: Table Des Matières

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- DEUTSCH ENGLISH 9-14 FRANÇAIS 15-20 ITALIANO 21-26 NEDERLANDS 27-32 DANSK 33-38 SVENSKA 39-44 NORSK 45-50 SUOMI 51-56 TÜRKÇE 57-63...
  • Page 3 INHALT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SICHERHEIT UND AUFSTELLEN Sicherheit Aufstellen Reinigen MONTAGE Montage der Audiorama 9000 an der Decke Aufstellen der Audiorama 9000 mit Standfuß ANSCHLIESSEN Audiorama 9000 anschließen INFORMATIONEN Technische Daten Service-Hinweise für den Fachhandel: Umwelthinweis GRUNDIG Kundenberatungszentrum DEUTSCH...
  • Page 4: Sicherheit Und Aufstellen

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ------------------------------------------------------- Sicherheit Aufstellen Beachten Sie beim Aufstellen der Audiorama Durch die Rundstrahleigenschaften der Audi- ■ 9000 bitte die folgenden Hinweise: orama 9000 sind Sie bei der Plazierung im Wohnraum ungebunden. Diese Lautsprecher sind für die Wiedergabe ■ von Tonsignalen bestimmt. Der differenzierte Rundumklang des Audio- ■ rama-Systems erfüllt den Raum so, dass die Jede andere Verwendung ist ausdrücklich aus- ■...
  • Page 5: Montage

    MONTAGE - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Montage der Audiorama 9000 Hinweis: an der Decke Vor dem Abschneiden die Kabelummante- ■ lung mit Klebeband umwickeln. Vorsicht: Der Untergrund muss fest und statisch trag- ■ fähig sein. Verwenden Sie dem Gewicht des Gerätes ■ angemessenes Befestigungsmaterial (Ge- wicht der Audiorama 9000 plus DIN-Sicher- heit = ca. 35 kg). Für Deckenaufbauten wie z.B. Holz- oder ■ Hohlraumdecken verwenden Sie geeignete Dübel und Schrauben. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten. Warnung: Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses ■...
  • Page 6: Aufstellen Der Audiorama 9000 Mit Standfuß

    MONTAGE - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Aufstellen der Audiorama 9000 7 Mittels der Lüsterklemme (2,5 mm ) das Laut- sprecherkabel und die Verlängerung des Laut- mit Standfuß sprecherkabel zum Verstärker verbinden. Alternativ zur Montage an der Decke kann die Audiorama 9000 auch mit einem Standfuß auf- gestellt werden. Der Standfuß ist als Zubehör bei Ihrem Fachhänd- ler erhältlich. Die Montage des Standfußes darf nur durch einen autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Hinweise: Die Lautsprecherkabel polungsrichtig verbin- ■ den. Der Querschnitt der verwendeten Verlänge- ■ rung des Lautsprecherkabels muss in einem Verhältnis zur Kabellänge stehen. Wir empfehlen deshalb bei Kabellängen ■ unter 10 Meter einen Querschnitt von min- destens 1,5 mm , bei Kabellängen über 10 Meter einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm Wenn Sie Querschnitte von > 2,5 mm ver- ■...
  • Page 7: Anschliessen

    ANSCHLIESSEN - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000 anschließen Verbinden Sie die markierte oder rote Ader des Anschlusskabels mit den roten Anschlüssen (Plus- Die Nennbelastbarkeit Ihrer Audiorama 9000 pol) des Verstärkers und die nicht markierte oder von 120 Watt darf nicht überschritten werden. schwarze Ader des Anschlusskabels mit den Die Nennimpedanz Ihrer Audiorama 9000 be- schwarzen Anschlüssen (Minuspol) des Verstär- trägt 4 Ohm. kers. Beachten sie, dass der verwendete Verstärker Ein falscher Anschluss führt zu Klangverfäl- eine Impedanz von 4 Ohm verkraften muss. schungen. Der verwendete Verstärker sollte über eine ausrei- Achtung: chende Ausgangsleistung verfügen. Beachten Sie, dass sich die beiden An- ■...
  • Page 8: Informationen

    Aluminium Mem- bran Hochtonchassis: 1 Stück 30 mm Textil Kalotte Abmessungen: ø 32 cm Service-Hinweise für den Gewicht: ca. 7 kg Fachhandel: Das Typenschild finden Sie im Inneren der Laut- Das Produkt erfüllt die Forde- sprecher. rungen folgender EU-Richtlinien: 2004/108/EG, EN GRUNDIG 55013/55020 und Sicher- Kundenberatungszentrum heitsanforderungen nach EN 60065 soweit anwendbar. Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Umwelthinweis Deutschland: 0180 / 523 18 80 * Österreich: 0820 / 220 33 22 ** Dieses Produkt wurde aus hoch- wertigen Materialien und Teilen * g ebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobil- funk: max. 0,42 €/Min.) hergestellt, die für das Recy- cling tauglich sind und wieder- g ebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobil-...
  • Page 9 CONTENTS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10 SAFETY AND SET-UP Safety Setting up Cleaning 11 MOUNTING Mounting the Audiorama 9000 on the ceiling Setting up the Audiorama 9000 with a stand support 13 CONNECTION Connecting the Audiorama 9000 14 INFORMATION Technical data Service information for dealers Environmental note 9 ENGLISH...
  • Page 10: English

    SAFETY AND SET-UP - ----------------------------------------------------------------------------------------------- Setting up Safety The “surround sound” characteristics of the Au- Please observe the following instructions when ■ setting up the Audiorama 9000: diorama 9000 allow you to place it anywhere within the room. These loudspeakers are designed for the play- ■ back of audio signals. The differentiated surround sound of the Au- ■ diorama system fills the room so that acousti- Any other use is expressly prohibited. ■ cally, the loudspeakers remain practically invisible. The loudspeakers are designed for use in dry ■ rooms. Make sure they are protected from The stereo effect is thus excellent and never ■...
  • Page 11: Mounting

    MOUNTING ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mounting the Audiorama 9000 Note: Before severing, wrap tape around the cable on the ceiling ■ sheath. Caution: The ceiling surface must be strong enough to ■ bear the weight. Use fastening equipment suitable for the ■ weight of the unit (Audiorama 9000 weight including DIN safety = approx. 28 kg). For ceiling constructions such as wood- ■ panelled or dropped ceilings, use suitable anchors and screws. Consult your specialist dealer. Warning: To avoid injury, this device must be properly ■ mounted on the ceiling according to the as- sembly instructions. 4 Slide the cover onto the loudspeaker and guide the loudspeaker cable with steel cable through Note: the opening of the mounting plate. If the Audiorama 9000 is to be used in a ■...
  • Page 12: Setting Up The Audiorama 9000 With A Stand Support

    MOUNTING ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Setting up the Audiorama 9000 7 Using the terminal strip (2.5 mm ), bind the loudspeaker cable and its extension to the am- with a stand support plifier. As an alternative to mounting the Audiorama 9000 on the ceiling, you can also set it on a stand support. The stand support is available as an accessory from your dealer. Mounting the stand support may only be carried out by an authorised dealer. Notes: Connect the loudspeakers observing the cor- ■ rect polarity. The cross-section of the loudspeaker cable ■ extension used must have a certain ratio to the cable length. We therefore recommend a cross-section ■...
  • Page 13: Connection

    CONNECTION ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Connecting the Audiorama 9000 Important: Make sure that the two connection cables ■ The nominal load of your Audiorama 9000 may do not contact each other. A short-circuit not exceed 120 watts. could otherwise occur, resulting in damage The rated impedance of your Audiorama 9000 is to the amplifier. 4 Ohm. Please note that the amplifier used must be able to accomodate a minimum impedance (acc. to IEC) of 4 Ohm. The related amplifier should provide sufficient output power. An amplifier that provides less output power will produce dangerous distortions for the individual speakers even at moderate volumes. If the sound controls (bass and treble) are turned up at louder volumes, the operating limit will already have been reached. The amplifier generates heavy distortion even when well under the maximum volume.
  • Page 14: Information

    INFORMATION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Technical data Type: 2-way loudspeaker Design: C losed box with 360°sound characteris- tics Impedance: 4 Ohm Nominal load: 120 Watt Music output: 180 Watt Transmission frequency: 50 to 30,000 Hz Bass chassis: 2 pieces, 140 mm alu- minium membrane Treble chassis: 1 piece, 30 mm, fabric calotte Dimensions: ø 32 cm Service information for dealers Weight: Approx. 7 kg The product complies with the fol-...
  • Page 15 SOMMAIRE - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 16 SECURITE ET INSTALLATION Sécurité Installation Nettoyage 17 MONTAGE Montage de l’Audiorama 9000 au plafond Installation de l’Audiorama 9000 avec pied support 19 RACCORDEMENT Raccordement de l’Audiorama 9000 20 INFORMATIONS Caractéristiques techniques Recommandations de service pour revendeurs spécialisés Remarque relative à l’environnement 15 FRANÇAIS...
  • Page 16: Français

    SECURITE ET INSTALLATION ----------------------------------------------------------------- Sécurité Installation Veuillez respecter les recommandations suivantes Grâce au rayonnement omnidirectionnel de ■ lors de l’installation de l’Audiorama 9000 : l’Audiorama 9000, vous avez toute liberté quant au choix de l’endroit d’installation. Ces haut-parleurs sont conçus pour la lecture ■ de signaux audio. Le son périphérique différencié du système ■ Audiorama remplit la pièce de telle manière Toute autre utilisation est formellement exclue. ■ que les haut-parleurs demeurent pour ainsi dire acoustiquement invisibles. Ces haut-parleurs sont conçus pour une utilisa- ■...
  • Page 17: Montage

    MONTAGE - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Montage de l’Audiorama 9000 Remarque : au plafond Avant la coupe, enveloppez la gaine de câ- ■ blede ruban adhésif. Attention : La surface support doit être solide et possé- ■ der une force portante statique. Utilisez un matériel de fixation adapté au ■ poids de l’appareil (poids de l’Audiorama 9000 sécurité DIN comprise = env. 28 kg). Pour les constructions de plafond telles que ■ celles en bois ou en matériau creux, utilisez des chevilles et des vis adéquates. Deman- dez conseil dans un magasin spécialisé. Avertissement : Pour éviter toute blessure, l’appareil doit être ■ fixé au plafond de façon sûre conformément aux instructions de montage. 4 Poussez le cache sur le câble des haut-parleurs et insérez le câble des haut-parleurs avec un fil Remarque : d’acier par l’orifice de la plaque métallique de Le montage de l’Audiorama 9000 pour une montage. ■ utilisation professionnelle (dans un café, par 5 Insérez le fil d’acier par l’orifice de la vis de blo- exemple) ne doit être opéré que par un élec-...
  • Page 18: Installation De L'audiorama 9000 Avec Pied Support

    MONTAGE - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Installation de l’Audiorama 7 A l’aide du domino de raccordement (2,5 mm , connecter le câble de haut-parleurs 9000 avec pied support et la rallonge du câble à l’amplificateur. Comme alternative au montage au plafond, vous disposez de la possibilité d’installer l’Audiorama 9000 sur un pied support. Le pied support est disponible comme accessoire chez votre revendeur spécialisé. Le montage du pied support ne doit être opéré que par un revendeur spécialisé autorisé. Remarque : La polarisation des câbles du haut-parleur ■ doit être respectée. La section de la rallonge du câble de haut- ■ parleurs doit être proportionnelle à la lon- gueur du câble. Nous recommandons par conséquent en ■ cas de longueur de câble inférieure à 10 mètres une section transversale d’au moins 1,5 mm , dans le cas de longueur de câble supérieure à 10 mètres une section transver- sale d’au moins 2,5 mm...
  • Page 19: Raccordement

    RACCORDEMENT - -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Raccordement de l’Audiorama Reliez le fil électrique marqué, ou rouge, du câble de raccordement aux raccords rouges (borne 9000 positive) de l’amplificateur et le fil non marqué, La charge admissible nominale de votre Audio- ou noir, du câble de raccordement aux raccords rama 9000 est de 120 Watts et ne doit pas être noirs (borne négative) de l’amplificateur. dépassée. Un raccordement erroné peut entraîner une dé- L’impédance nominale de votre Audiorama 9000 naturation du son. est de 4 ohms. Veillez à ce que l’amplificateur employé soit compatible avec une impédance de Attention : 4 ohms. Faites attention à ce que les deux câbles de ■ raccordement ne se touchent pas. Sinon, Si l’amplificateur permet le raccord de deux pai- il pourrait y avoir court-circuit, ce qui peut res de haut-parleurs, l’impédance minimale peut entraîner l’endommagement de l’amplifica- être réduite à 1,6 ohm. teur. L’amplificateur utilisé doit pouvoir fournir une puis- sance de sortie suffisante.
  • Page 20: Informations

    INFORMATIONS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Caractéristiques techniques Type : h aut-parleurs deux voies Principe : b ox fermée de forme à 360° Impédance : 4 ohms Charge admissible nominale : 120 Watts Charge admissible musicale : 180 Watts Fréquence de transmission : 50 - 30 000 Hz Châssis pour graves : 2 pièces 140 mm membrane aluminium Recommandations de service pour revendeurs spécialisés Châssis pour aiguës : 1 pièce 30 mm calotte textile Le produit satisfait aux exigen- ces des directives européennes Dimensions : ø 32 cm...
  • Page 21 INDICE - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Sicurezza Installazione Pulizia 23 MONTAGGIO Montaggio degli Audiorama 9000 al soffitto Installazione degli Audiorama 9000 con una base di appoggio 25 COLLEGAMENTO Collegamento degli Audiorama 9000 26 INFORMAZIONI Dati tecnici Note di servizio per la rivendita specializzata Nota sulla tutela ambientale 21 ITALIANO...
  • Page 22: Italiano

    SICUREZZA E INSTALLAZIONE - -------------------------------------------------------- Sicurezza Installazione Per quanto riguarda l’installazione degli Audio- Grazie all’antenna omnidirezionale degli Au- ■ rama 9000 prestare attenzione alle indicazioni diorama 9000 è possibile collocarli ovunque seguenti. all’interno delle abitazioni. Questi altoparlanti sono stati concepiti per la Il suono surround differenziato del sistema ■ ■ riproduzione di segnali audio. Audiorama riempie lo spazio in modo che gli altoparlanti acusticamente rimangano pratica- Qualsiasi altro impiego è esplicitamente ■ mente invisibili. escluso. Gli altoparlanti sono concepiti per funzionare ■ L’effetto stereo è pertanto eccellente e mai con- ■ in luoghi asciutti. fuso. In questo modo si è liberi di scegliere la disposizione in base all’estetica. Proteggerli quindi dagli spruzzi d’acqua. ■...
  • Page 23: Montaggio

    MONTAGGIO - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Montaggio degli Audiorama Nota 9000 al soffitto Prima di tagliare il rivestimento del cavo, av- ■ volgerlo con nastro adesivo. Attenzione La struttura della parete deve essere fissa e ■ stabile staticamente. Utilizzare materiale di fissaggio adatto al ■ peso dell’apparecchio (peso di Audiorama 9000 incl. sicurezza DIN = ca. 28 kg). Per costruzioni a soffitto ad es. soffitti in legno ■ cavi, utilizzare viti e tasselli adatti. Chiedete consiglio al vostro rivenditore specializzato. Avvertenza Per evitare incidenti, l’apparecchio deve ve- ■ nire fissato al soffitto in modo sicuro, come da indicazioni di montaggio. 4 Spostare la copertura sopra il cavo dell’alto- Nota parlante e far passare il cavo dell’altoparlante Il montaggio di Audiorama 9000 per un ■...
  • Page 24: Installazione Degli Audiorama 9000 Con Una Base Di Appoggio

    MONTAGGIO - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Installazione degli Audiorama 7 Attraverso il morsetto (2,5 mm ) collegare il cavo dell’altoparlante e la prolunga del cavo 9000 con una base di appoggio dell’altoparlante dell’amplificatore. Come alternativa al montaggio a soffitto è possi- bile installare gli Audiorama 9000 anche su una base di appoggio. La base di appoggio è disponibile come accesso- rio dal vostro rivenditore specializzato. Il montaggio della base di appoggio può venire effettutato solo da un rivenditore specializzato e autorizzato. Nota Collegare il cavo dell’altoparlante pre- ■ stando attenzione alla polarità corretta. Il diametro della prolunga utilizzata del cavo ■ dell’altoparlante deve essere proporzionato rispetto alla lunghezza del cavo. Consigliamo pertanto con lunghezze dei ■ cavi al di sotto dei 10 metri un diametro di minimo 1,5 mm , con lunghezze cavi al di...
  • Page 25: Collegamento

    COLLEGAMENTO - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Collegamento degli Audiorama Collegare i fili contrassegnati o rossi del cavo di allacciamento con i collegamenti rossi (polo posi- 9000 tivo) dell’amplificatore e i fili non contrassegnati o La potenza nominale dei vostri Audiorama 9000 neri del cavo di collegamento con i collegamenti è di 120 Watt e non può essere superata. neri (polo negativo) dell’amplificatore. L’impedenza nominale dei vostri Audiorama Un collegamento errato porta a distorsioni del 9000 è 4 Ohm. Tenere presente che l’amplifica- suono. tore usato deve supportare un’impedenza di 4 Ohm. Attenzione Fare attenzione che i due cavi di collega- L’amplificatore utilizzato deve disporre di una po- ■ mento non si tocchino. Altrimenti potrebbe tenza di uscita sufficiente. verificarsi un corto circuito e causare danni Un amplificatore con una potenza di uscita in- all’amplificatore.
  • Page 26: Informazioni

    INFORMAZIONI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dati tecnici Tipo: altoparlanti a due vie Principio: c assa chiusa con 360° caratteristica Impedenza: 4 Ohm Potenza nominale: 120 Watt Potenza musicale: 180 Watt Frequenza di trasmissione: da 50 a 30000 Hz Chassis toni bassi: 2 pezzi 140 mm membrana in alluminio Chassis toni alti: 1 pezzo 30 mm calotta in tessuto Dimensioni: ø di 32 cm Note di servizio per la rivendita Peso: ca. 7 kg specializzata La targhetta si trova all’interno dell> altopar- Questo prodotto è conforme alle lante.
  • Page 27 INHOUDSOPGAVE ------------------------------------------------------------------------------------------------- 28 VEILIGHEID EN OPSTELLEN Veiligheid Opstellen Reinigen 29 MONTAGE Montage van de Audiorama 9000 aan het plafond Opstellen van de Audiorama 9000 met een voet 31 AANSLUITEN Audiorama 9000 aansluiten 32 INFORMATIE Technische gegevens Servicevoorschriften voor de speciaalzaak Milieuvoorschrift NEDERLANDS...
  • Page 28: Nederlands

    VEILIGHEID EN OPSTELLEN - --------------------------------------------------------------------- Veiligheid Opstellen Het is belangrijk dat u bij het installeren van de Door de rondstraaleigenschappen van de Au- ■ Audiorama 9000 de volgende aanwijzingen in diorama 9000 bent u bij de plaatsing in de acht neemt: woonruimte volledig ongebonden. Deze luidsprekers zijn voor de weergave van Het verspreide rondomgeluid van het Audiora- ■ ■ geluidssignalen bestemd. ma-systeem vult de ruimte zodanig dat de luid- sprekers akoestisch als het ware onzichtbaar Elk ander gebruik is uitdrukkelijk verboden. ■ blijven. De stereo-indruk is hierbij uitstekend en in geen De luidsprekers zijn bestemd voor gebruik in ■ ■ geval vaag. Hierdoor staat een plaatsing vol- droge ruimten. Bescherm de luidsprekers tegen gens optische gezichtspunten niets in de weg. spatwater. Zet de luidsprekers niet in de directe omgeving ■ Voor een optimale geluidsindruk moet de af- ■ van de verwarming of in de felle zon. stand van de Audiorama 9000 tot elkaar – naargelang de grootte van de ruimte – tussen 2 en 4 meter bedragen.
  • Page 29: Montage

    MONTAGE - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Montage van de Audiorama Aanwijzing: 9000 aan het plafond Voor het afsnijden de kabelommantelingmet ■ plakband omwikkelen. Voorzichtig: De ondergrond moet stevig en statisch be- ■ lastbaar zijn. Gebruik bevestigingsmateriaal dat aan het ■ gewicht van het toestel aangepast is (ge- wicht van de Audiorama 9000 plus DIN- veiligheid = ca. 28 kg). Voor opbouw aan het plafond, zoals bijv. ■ houten of holle plafonds, dient u geschikte pluggen en schroeven te gebruiken. Laat u in de vakhandel adviseren. Waarschuwing: Om verwondingen te voorkomen, moet dit ■...
  • Page 30: Opstellen Van De Audiorama 9000 Met Een Voet

    MONTAGE - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Opstellen van de Audiorama 7 Met de lusterklem (2,5 mm ) de luidsprekerka- bel en de verlenging van de luidsprekerkabel 9000 met een voet met de versterker verbinden. Als alternatief voor de montage aan het plafond kunt u uw Audiorame 9000 ook met een voet opstellen. De voet is als toebehoren bij uw vakhandelaar verkrijgbaar. De montage van de voet mag alleen door een ge- autoriseerde vakhandelaar uitgevoerd worden. Aanwijzing: De luidsprekerkabels met de juiste polen ■ verbinden. De doorsnede van de gebruikte verlen- ■ ging van de luidsprekerkabel moet in een bepaalde verhouding met de kabellengte staan.
  • Page 31: Aansluiten

    AANSLUITEN - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000 aansluiten Let op: Zorg ervoor dat de beide aansluitkabels el- ■ De nominale belastbaarheid van uw Audiorama kaar niet raken. Hierbij kan het tot een kort- 9000 van 120 watt mag niet overschreden wor- sluiting komen, dit heeft een beschadiging den. van de versterker tot gevolg. De nominale impedantie van uw Audiorama 9000 bedraagt 4 ohm. Houd er rekening mee dat de gebruikte versterker een impedantie (vol- gens IEC) van 4 ohm aan moet kunnen. De gebruikte versterker moet over voldoende uit- gangsvermogen beschikken. Een versterker met geringer uitgangsvermogen produceert al bij gemiddelde volumes gevaarlijke vervormingen voor de individuele luidsprekers. Worden daarenboven bij een hoger volume de bassen en hoge tonen opengedraaid, dan wordt de modulatiegrens al voordien bereikt. De verster- ker veroorzaakt al ver voor het maximale volume sterke vervormingen.
  • Page 32: Informatie

    INFORMATIE - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Technische gegevens Type: 2-weg luidsprekers Principe: g esloten box met 360°karakteristiek Impedantie: 4 ohm Nominale belastbaarheid: 120 watt Muziekbelastbaarheid: 180 watt Transmissiefrequentie: 50 tot 30000 Hz Chassis lage tonen: 2 stuks 140 mm aluminium mem- braan Chassis hoge tonen: 1 stuk 30 mm tex- tiel bolkap Afmetingen: ø 32 cm Gewicht: ca. 7 kg Het typeplaatje vindt u binnenin de luidsprekers. Servicevoorschriften voor de speciaalzaak Het product voldoet aan de ver- eisten van de volgende EU-richt- lijnen: 2004/108/EG, EN 55013/55020 en veiligheidsvereisten volgens EN 60065 indien toepasbaar.
  • Page 33 INDHOLD - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 34 SIKKERHED OG OPSTILLING Sikkerhed Opstilling Rengøring 35 MONTERING Montering af Audiorama 9000 under loftet Opstilling af Audiorama 9000 med en 37 TILSLUTNING Tilslutning af Audiorama 9000 38 INFORMATIONER Tekniske data Servicehenvisninger til specialforhandleren Miljøhenvisning DANSK...
  • Page 34: Dansk

    SIKKERHED OG OPSTILLING --------------------------------------------------------------- Sikkerhed Opstilling Bemærk venligst følgende henvisninger ved op- Fordi Audiorama 9000 udsender lyd hele ■ stillingen af Audiorama 9000: vejen rundt, er du fri, hvad angår placeringen i opholdsrummet. Disse højttalere er beregnet til afspilning af ■ lydsignaler. Audiorama-systemets differentierede lyd til alle ■ sider fylder rummet, så højttalerne bliver aku- Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt fo ■ stisk ligesom usynlige. budt. Stereoindtrykket er samtidig fremragende og på ■ Højttalerne er udelukkende beregnet til an- ■...
  • Page 35: Montering

    MONTERING -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Montering af Audiorama 9000 Bemærk: under loftet Før afskæringen skal der vikles tape om ka- ■ belkappen. Forsigtig: Underlaget skal være fast og statisk bære- ■ dygtigt. Anvend fastgørelsesmateriale, der svarer ■ til apparatets vægt (vægten af Audiorama 9000 plus DIN-sikkerhed = ca. 28 kg). Til loftkonstruktioner som f.eks. træ- eller hul- ■ rumlofter skal der anvendes egnede plugs og skruer. Få gode råd hos specialforhand- leren. Advarsel: For at undgå, at nogen kommer til skade, ■ skal dette apparat fastgøres pålideligt under loftet i henhold til monteringsanvisningerne.
  • Page 36: Opstilling Af Audiorama 9000 Med En Fod

    MONTERING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Opstilling af Audiorama 9000 7 Forbind højttalerkablet og forlængelsen af højt- talerkablet til forstærkeren ved hjælp af krone- med en fod muffen (2,5 mm Som alternativ til monteringen under loftet kan Audiorama 9000 også opstilles med en fod. Foden kan fås som tilbehør hos din specialfor- handler. Foden må kun monteres af en autoriseret special- forhandler. Bemærk: Forbind højttalerkablerne med korrekte ■ poler. Tværsnittet af den anvendte forlængelse af ■ højttalerkablet skal stå i forhold til kabel- længden.
  • Page 37: Tilslutning

    TILSLUTNING - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tilslutning af Audiorama 9000 Vigtigt: Sørg for, at de to tilslutningskabler ikke kom- ■ Den nominelle belastning af Audiorama 9000 på mer i berøring med hinanden. Det kan føre til 120 watt må ikke overskrides. en kortslutning, som medfører beskadigelse Den nominelle impedans for Audiorama 9000 er af forstærkeren. 4 ohm. Vær opmærksom på, at den anvendte forstærker skal kunne holde til en impedans på 4 ohm. Den anvendte forstærker skal have en tilstrække- lig udgangseffekt. En forstærker med lavere udgangseffekt produce- rer allerede ved middellydstyrker forvrængninger, der er farlige for de enkelte højttalere. Hvis der derudover skrues op med toneregule- ringsknapperne (bas og diskant) i forbindelse med større lydstyrke, så nås dynamikgrænsen allerede før.
  • Page 38: Informationer

    INFORMATIONER - ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tekniske data Type: Tovejshøjttalere Princip: L ukket boks med 360° karakteristik Impedans: 4 ohm Nominel belastning: 120 watt Musikbelastning: 180 watt Sendefrekvens: 50 til 30000 Hz Baskabinet: 2 stk. 140 mm aluminium membran Diskantkabinet: 1 stk. 30 mm tekstil kug- lekalot Mål: ø 32 cm Vægt: Ca. 7 kg Typeskiltet er inde i højttalerne. Servicehenvisninger til specialforhandleren Produktet opfylder kravene i de følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, EN 55013/55020 og sikkerheds- kravene iht. EN 60065, så vidt de er anvendelige. Miljøhenvisning Dette produkt blev fremstillet af materialer af høj kvalitet og dele, der er egnede til recycling og kan genanvendes.
  • Page 39 INNEHåLLSFÖRTECKNING - ------------------------------------------------------------------- 40 SÄKERHET OCH UPPSTÄLLNING Säkerhet Uppställning Rengöring 41 MONTERING Takmontering av Audiorama 9000 Uppställning av Audiorama 9000 med stödfot 43 ANSLUTNING Anslutning av Audiorama 9000 44 INFORMATION Tekniska data Serviceinformation för återförsäljaren Miljöskydd SVENSKA...
  • Page 40: Svenska

    SÄKERHET OCH UPPSTÄLLNING - ------------------------------------------------ Säkerhet Uppställning Beakta följande anvisningar vid uppställningen “Rundstrålningseffekten” hos Audiorama 9000 ■ av Audiorama 9000: gör att de kan placeras var som helst i rum- met. Högtalarna är avsedda för återgivning av ljud- ■ signaler. Audiorama-systemets differentierade surround- ■ ljud fyller hela rummet så att högtalarna verkar De är inte avsedda för någon annan använd- ■ akustiskt osynliga. ning. Stereoeffekten är utmärkt och klart urskiljbar. ■ Högtalarna är avsedda för användning i torra ■ Man kan alltså ställa upp högtalarna där det utrymmen. Skydda högtalarna mot vattenstänk. ser bäst ut i rummet.
  • Page 41: Montering

    MONTERING -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Takmontering av Audiorama Anvisning: 9000 Linda tejp runt kabelhöljet innan kabeln ■ klipps av. Observera: Underlaget måste vara stabilt och ha tillräck- ■ lig statisk bärförmåga. Använd fästmaterial som är lämpligt för ap- ■ paratens vikt (vikt, Audiorama 9000 plus DIN-säkerhet = ca 28 kg). Använd lämpliga pluggar och skruvar för ■ takkonstruktioner som t.ex. trätak eller ihå- liga tak. Fråga i fackhandeln. Varning: För att undvika skador och olycksfall måste ■ apparaten sättas fast ordentligt på taket en- ligt beskrivningarna i monteringsanvisning- arna.
  • Page 42: Uppställning Av Audiorama 9000 Med Stödfot

    MONTERING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Uppställning av Audiorama 7 Koppla samman högtalarkabeln och högta- larkabelns förlängning med förstärkaren med 9000 med stödfot hjälp av kopplingsplinten (2,5 mm Alternativt till takmontering kan Audiorama 9000 ställas upp med en stödfot. Stödfoten finns som tillbehör hos återförsäljaren. Stödfoten får endast monteras av en auktoriserad återförsäljare. Anvisning: Anslut högtalarna med rätt polaritet. ■ Arean på hötalarkabelns förlängning måste ■ vara anpassad till kabellängden. Vi rekommenderar en area på minst ■ 1,5 mm för kabellängder under 10 meter och en area på minst 2,5 mm för kablar som är längre än 10 meter. För areor > 2,5 mm finns det reducerings- ■ hylsor att köpa i fackhandeln. 8 Skär vid behov ut en öppning för högtalarka- beln på skyddet. 9 Clipsa fast skyddet på monteringsplattan. Anvisning: Sätt fast högtalarkablarna på väggen eller gol- vet. Lösa högtalarkablar innebär en olycksrisk. SVENSKA...
  • Page 43: Anslutning

    ANSLUTNING ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Anslutning av Audiorama 9000 Observera: Se till att de två anslutningskablarna inte vid- ■ Den nominella effekttåligheten för Audiorama rör varandra. Om de vidrör varandra kan 9000 är 120 watt, detta värde får inte överskri- det leda till kortslutning som skadar förstär- das. karen. Den nominella impedansen för Audiorama 9000 är 4 ohm. Tänk på att den anslutna förstärkaren måste tåla en impedans på4 ohm. Använd en förstärkare med tillräckligt hög utef- fekt. En förstärkare med lägre uteffekt producerar redan vid medelhög volym förvrängningar som är skadliga för de enskilda högtalarna. Om dessutom basen och diskanten skruvas upp vid högre ljudvolym nås gränsen för överstyrning tidigare. Förstärkaren producerar kraftiga förvrängningar långt innan max. volymen nås. 1 Stäng av förstärkaren innan högtalarna an- sluts.
  • Page 44: Information

    INFORMATION ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tekniska data Typ: 2-vägs högtalare Princip: s luten låda med 360° karakteristik Impedans: 4 ohm Nominell effekttålighet: 120 watt Effekttålighet, musik: 180 watt Överföringsfrekvens: 50 till 30000 Hz Baschassi: 2 st. 140 mm aluminiummembran Diskantchassi: 1 st. 30 mm textilkalott Mått: ø 32 cm Vikt: ca 7 kg Typenskylten finns inuti högtalarna. Serviceinformation för återförsäljaren Produkten uppfyller kraven i föl- jande EU-direktiv: 2004/108/EG, EN 55013/55020 och säkerhets- kraven i EN 60065 såvida de är tillämpbara. Miljöskydd Den här produkten har tillver- kats av högvärdiga material och delar som kan återvinnas och å...
  • Page 45 INNHOLD - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 46 SIKKERHET OG PLASSERING Sikkerhet Plassering Rengjøring 47 MONTASJE Montasje av Audiorama 9000 i taket Plassering av Audiorama 9000 med en stativfot 49 TILKOBLING Koble til Audiorama 9000 50 INFORMASJON Tekniske spesifikasjoner Serviceinstrukser for forhandleren Miljøvern 45 NORSK...
  • Page 46: Norsk

    SIKKERHET OG PLASSERING - -------------------------------------------------------------- Sikkerhet Plassering Vær vennlig og følg punktene nedenfor ved plas- Takket være rundstrålingsegenskapene til Au- ■ sering av Audiorama 9000: diorama 9000, står du helt fritt ved plassering i boligrom. Disse høyttalerne er kun beregnet på gjengi- ■ velse av lyd. Den differensierte romklangen til Audiorama- ■ systemet fyller rommet slik at høyttalerne akus- Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at annen ■ tisk så og si blir usynlige. bruk ikke er tillatt. Stereoinntrykket er dermed utmerket og abso- ■ Høyttalerne er beregnet på bruk i tørre rom. ■ lutt ikke utvisket. Dermed er det ingenting som Utsett ikke høyttalerne for noen form for fuktig- hindrer det optiske uttrykket. het. For optimal klang skal avstanden mellom hver ■ Plasser ikke høyttalerne like i nærheten av ra- ■ Auriorama 9000 – avhengig av størrelsen på diatorer eller i sterk sol.
  • Page 47: Montasje

    MONTASJE - -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Montasje av Audiorama 9000 i Merk: taket Før avskjæringen omvikles kabelmantelen ■ med tape. Forsiktig: Veggen må være stabil og tåle vekten. ■ Bruk festemateriell som er tilpasset vekten på ■ apparatet (Vekten til Audiorama 9000 pluss DIN-sikkerhet, ca. 28 kg totalt). For montering i tak som f.eks. tre eller hulrom ■ bruker du plugger og skruer. Du får hjelp til dette hos faghandleren. Advarsel: For å unngå personskade må dette appara- ■ tet monteres iht. montasjeanvisningen skikke- lig i taket. Merk: 4 Skyv dekslet på høyttalerkabelen og før høytta- Hvis du skal benytte Audiorama 9000 i et ■ lerkabelen med stålwire gjennom åpningen på profesjonelt miljø (f.eks. en kafe), må den in- montasjeplaten. stalleres av en godkjent elektriker i henhold 5 Stikk stålwiren gjennom åpningen på sikrings- til de gyldige installasjonsspesifikasjonene til skruen, og trekk til sikringsskruen med skrunøk- VDE 0100. kelen (min. 2,5 Nm).
  • Page 48: Plassering Av Audiorama 9000 Med En Stativfot

    MONTASJE - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Plassering av Audiorama 9000 7 Ved hjelp av kabelklemmen (2,5 mm ) kobles høyttalerkabelen og forlengelsen av høyttaler- med en stativfot kabelen til forsterkeren. Alternativt til montasje i taket, kan du også plas- sere Audiorama 9000 med en stativfot. Stativfoten fås som tilbehør hos din faghandler. Stativfoten må kun monteres av en autorisert fag- handler. Merk: Koble til høyttalerkabelen med riktig polari- ■ tet. Tverrsnittet til den brukte forlengelsen til høyt- ■ talerkabelen må stå i et bestemt forhold til kabellengden. Ved kabellengder under 10 meter anbefaler ■ vi derfor et tverrsnitt på minimum 1,5 mm ved kabellengder over 10 meter et tverrsnitt på minimum 2,5 mm Hvis du bruker tverrsnitt på > 2,5 mm , fås ■ reduksjonsstykker i faghandelen. 8 Ved behov skjærer man en utsparing i dekselet for høyttalerkabelen. 9 Fest dekselet på montasjeplaten. Merk: Fest høyttalerkabelen på veggen eller på ■...
  • Page 49: Tilkobling

    TILKOBLING ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Koble til Audiorama 9000 Merk: Pass på at de to tilkoblingskablene ikke må ■ Den nominelle effekten til Audiorama 9000 på berøre hverandre. Det kan oppstå kortslut- 120 W må ikke overskrides. ning, og dette fører til skader på forsterke- Den nominelle impedansen til din Audiorama ren. 9000 er 4 ohm. Vær oppmerksom på at forsterkeren som brukes må tåle en minimum impedans på 4 ohm. Forsterkeren som brukes må være tilstrekkelig di- mensjonert. En forsterker med mindre utgangsefekt produserer allerede ved middels lydstyrke farlige forvreng- ninger for enkelthøyttalerne. Hvis klangjusteringen (bass og diskant) blir skrudd opp ved høyere lydstyrke, vil utstyringsgrensen bli nådd tidligere. Forsterkeren gir sterke forvrengnin- ger allerede lenge før maksimal lydstyrke.
  • Page 50: Informasjon

    INFORMASJON --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tekniske spesifikasjoner Type: 2-veis høyttaler Prinsipp: L ukket boks med 360° karakteristikk Impedans: 4 ohm Nominelleffekt: 120 watt Musikkeffekt: 180 watt Overføringsfrekvens: 50 til 30000 Hz Dybdetonesjassis: 2 stk. 140 mm aluminium membran Høytonesjassis: 1 stk. 30 mm tekstil- kalott Mål: ø 32 cm Vekt: ca. 7 kg Merkeskiltet sitter inne i høyttaleren. Serviceinstrukser for forhandleren Produktet oppfyller kravene i føl- gende EU-direktiver: 2004/108/EG, EN 55013/55020 og sikkerhets- krav iht. EN 60065 hvis relevant. Miljøvern Dette produktet er produsert av høykvalitets materialer og deler, som kan resirkuleres og gjen- brukes.
  • Page 51 SISÄLTÖ - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 TURVALLISUUS JA SIJOITTAMINEN Turvallisuus Sijoittaminen Puhdistus 53 ASENNUS Audiorama 9000:n asennus kattoon Audioraman 9000:n sijoittaminen tukijalalla 55 LIITTÄMINEN Audiorama 9000:n liittäminen 56 TIETOJA Tekniset tiedot Huolto-ohjeita merkkiliikkeelle Ympäristöohje 51 SUOMI...
  • Page 52: Suomi

    TURVALLISUUS JA SIJOITTAMINEN - ------------------------------------ Turvallisuus Sijoittaminen Ota Audiorama 9000:ta sijoittaessasi huomioon Voit sijoittaa Audiorama 9000:n mihin ta- ■ seuraavat ohjeet: hansa olohuoneessa sen säteilyominaisuuksien vuoksi. Nämä kaiuttimet on tarkoitettu äänisignaalien ■ toistoon. Audiorama-järjestelmän erotteleva sointi täyt- ■ tää tilan siten, että kaiuttimet jäävät akustisesti Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kiel- ■ huomaamattomiksi. letty. Stereovaikutelma on huikea eikä jää taustalle. ■ Kaiuttimet on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa ■ Siten järjestely optisten ominaisuuksien mukaan tiloissa. Suojaa kaiuttimet roiskeilta. onnistuu. Älä sijoita kaiuttimia lämmityksen välittömään ■ Optimaalisen sointivaikutelman saamiseksi ■ läheisyyteen tai suoraan auringonpaisteeseen. tulee kuulakaiutinten väli olla – tilasta riippuen – 2–4 metriä.
  • Page 53: Asennus

    ASENNUS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000:n asennus Ohje: kattoon Kääri johdon eriste ennen leikkaustateipillä. ■ Varoitus: Alustan tulee olla kiinteä ja staattisesti kan- ■ tava. Käytä laitteen painoon sovitettua kiinnitys- ■ materiaalia (Audiorama 9000:n paino noin 28 kg, muk. DIN-turvallisuus). Käytä ruuvitulppia ja ruuveja sellaisille kat- ■ tomateriaaleille kuin puu tai huokoiset katot. Kysy neuvoa alan liikkeestä. Varoitus: Loukkaantumisien estämiseksi tulee tämä ■ laite kiinnittää turvallisesti kattoon asennus- ohjeen mukaan. 4 Työnnä kate kovaäänisjohtoon ja ohjaa kova- äänisen johto teräslangalla asennuslevyn aukon Ohje: läpi. Audiorama 9000:n asennuksen ammattimai- ■ 5 Työnnä teräslanka varmistusruuvin aukon läpi seen käyttöön (esim. kahvilassa) saa tehdä...
  • Page 54: Audioraman 9000:N Sijoittaminen Tukijalalla

    ASENNUS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audioraman 9000:n 7 Yhdistä kaiuttimien johto ja kaiuttimen johdon jatke liitinten (2,5 mm ) avulla vahvistimeen. sijoittaminen tukijalalla Jos et kiinnitä Audiorama 9000:a kattoon, voit sijoittaa sen myös tukijalalle. Tukijalan saa alan liikkeestä lisävarusteena. Tukijalan asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu alan ammattilainen Ohje: Liitä kaiuttimien johdot oikeisiin napoihin. ■ Käytettävän kaiuttimen johdon pidennyksen ■ halkaisijan tulee olla suhteessa johdon pituu- teen. Suosittelemme siksi alle 10 metrin johdoille ■ vähintään 1,5 mm :n halkaisijaa, yli 10 metrin johdoille vähintään 2,5 mm :n hal- kaisijaa.
  • Page 55: Liittäminen

    LIITTÄMINEN - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000:n liittäminen Audiorama 9000:n nimelliskuormitettavuutta 120 wattia ei saa ylittää. Audiorama 9000:n nimellisimpedanssi on 4 ohmia. Huomioi, että käytettävän vahvistimen tulee kestää minimi-impedanssi (IEC:n mukaan) 4 ohmia. Käytettävässä vahvistimessa tulee olla riittävästi lähtötehoa. Vahvistin, jossa on vähemmän lähtötehoa kuin Audiorama 9000 kestää, tuottaa jo yksittäiskaiut- timen keskikovilla äänenvoimakkuuksilla haitallisia vääristymiä. Jos vielä muutat äänien (basso ja korkeudet) voi- makkuutta suuremmaksi, saavutetaan säätöraja jo aikaisemmin. Vahvistin tuottaa jo kauan ennen maksimiäänenvoimakkuutta suuria vääristymiä. 1 Sammuta vahvistin ennen kaiuttimien liittä- mistä.
  • Page 56: Tietoja

    TIETOJA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tekniset tiedot Tyyppi: 2-tie kaiutin Periaate: S uljettu laatikko 360° laajuudella Impedanssi: 4 ohmia Nimelliskuormitettavuus: 120 wattia Musiikkikuormitettavuus: 180 wattia Taajuusvaste: 50–30000 Hz Matalat äänet: 2 kappaletta 140 mm alumiinidiskantti Korkeat äänet: 1 kappale 30 mm teks- tiilikalotti Mitat: ø 32 cm Paino: n. 7 kg Tehokilpi löytyy kaiuttimen sisästä. Huolto-ohjeita merkkiliikkeelle Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EG, EN 55013/55020 sekä EN 60065:n mukaiset turvallisuusvaatimukset sovel- tuvin osin. Ympäristöohje Tämä tuote on valmistettu kor- kealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka soveltuvat kier- rätykseen ja ne voi käyttää uu-...
  • Page 57: Türkçe

    İÇİNDEKİLER - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58 GÜVENLİK VE KURULUM Güvenlik Kurulum Temizlik 59 MONTAJ Audiorama 9000'in tavana monte edilmesi Audiorama 9000'in ayaklı destek üzerine kurulması 61 BAĞLANTI Audiorama 9000'in bağlanması 62 BİLGİLER Teknik veriler Bayiler için servis bilgisi Çevre ile ilgili not 63 GÜVENLİK TALİMATLARI Ambalaj İçin Uyarı! Pil İçin Uyarı! WEEE Elektronik Atıkların Bertarafı: Yasaklı Madde Kullanımının Kısıtlanmasına Uyum : PCB Uygunluğu: Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler TÜRKÇE...
  • Page 58 GÜVENLİK VE KURULUM ---------------------------------------------------------------------------- Kurulum Güvenlik Audiorama 9000'in “çevresel ses düzeni” Lütfen Audiorama 9000'i kurarken aşağıdaki ■ talimatları dikkate alın: özelikleri, cihazı oda içerisinde herhangi bir yere koymanıza imkan verir. ■ Bu hoparlörler ses sinyallerinin çalınması için tasarlanmıştır. ■ Audiorama sisteminin farklılaştırılmış çevresel ses düzeni, odayı, hoparlörlerin akustik olarak Bunun dışında bir amaçla kullanılmasına ■ görünmez hale gelmesini sağlayacak şekilde kesinlikle izin verilmez. doldurur.
  • Page 59 MONTAJ - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000'in tavana Not: Ayırmadan önce, kablo blendajının etrafına monte edilmesi ■ bant sarın. Uyarı: Tavan yüzeyi ağırlığı taşıyacak güçte ■ olmalıdır. Ünitenin ağırlığına uygun sabitleme ■ ekipmanları kullanın (DIN güvenliği dahil Audiorama 9000'in ağırlığı = yakl. 28 kg). ■ Ahşap panelli veya asma tavanlı türdeki tavan yapıları için uygun ankrajlar veya vidalar kullanın. Uzman yetkili satıcınıza danışın.
  • Page 60 MONTAJ - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000'in ayaklı 7 Klemens (2,5 mm2) kullanarak hoparlör kablosunu ve amplifikatöre giden kabloyu destek üzerine kurulması bağlayın. Audiorama 9000, tavana monte edilmesine alternatif olarak, ayaklı bir destek üzerine de yerleştirilebilir. Ayaklı desteği, aksesuar olarak yetkili satıcınızdan temin edebilirsiniz. Ayaklı desteğin monte edilmesi sadece yetkili satıcı tarafından gerçekleştirilebilir. Not: ■ Doğru kutup yönlerine dikkat ederek hoparlörü...
  • Page 61 BAĞLANTI - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Audiorama 9000'in bağlanması Önemli: ■ İki bağlantı kablosunun birbirine temas etme- Audiorama 9000'in nominal yükü 120 watt'ı diğinden emin olun. Aksi durumda amplifika- geçemez. törün arıza yapmasına neden olan bir kısa Audiorama 9000'in nominal empedansı 4 devre meydana gelebilir. Ohm'dur. Lütfen kullanılan amplifikatörün minimum 4 Ohm empedansı (IEC'ye göre) sağlamasına dikkat edin. İlgili amplifikatör yeterli çıkış gücünü sağlamalıdır. Daha az çıkış gücü sağlayan bir amplifikatör orta şiddetteki ses seviyelerinde dahi ayrı ayrı hoparlörler için tehlikeli distorsiyon meydana getirecektir.
  • Page 62: Teknik Veriler

    BİLGİLER ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Teknik veriler Tip: 2 yollu hoparlör Tasarım: 3 60°ses özellikli kapalı kutu Empedans: 4 Ohm Anma yükü: 120 Watt Müzik çıkışı: 180 Watt İletim frekansı: 50 ila 30.000 Hz Bas kasası: 2 parçalı, 140 mm alüminyum diyafram Tiz kasası: 1 parçalı, 30 mm, bez kubbe Boyutlar: ø 32 cm Ağırlık: Yaklaşık 7 kg Bayiler için servis bilgisi Tip plakası hoparlörün içine yerleştirilmiştir. Ürün aşağıdaki AB yönetmelikleriyle uyumludur: 2004/108/EG, EN 55013/55020 ve uygulanabildikleri sürece EN 60065...
  • Page 63: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI ----------------------------------------------------------------------------- Ambalaj İçin Uyarı! Yasaklı Madde Kullanımının Kısıtlanmasına Uyum : Ulusal Çevre Mevzuatımız ge- reği Ambalajlar, geri dönüştürü- EEE Yönetmeliğine Uygundur. lebilir malzemelerden üretilmiştir. Aldığınız ürün, T.C.Çevre ve Ambalajların normal ev çöpüne Orman Bakanlığı tarafından atılmaması, yerel otoritenin be- 30.05.2008 tarih ve 26891 sa- lirttiği ambalaj toplama noktala- yılı Resmi Gazete’de yayımlanan rına atılması sağlanmalıdır. Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandı- rılmasına Dair Yönetmelikte belirtilen zararlı ve Pil İçin Uyarı! yasaklı maddeleri içermez. Ulusal Çevre Mevzuatımız ge- reği Üründe bulunan Pil uygun PCB Uygunluğu:...
  • Page 64: Müşteri Hizmetleri

    Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir. Müşteri Hizmetleri: Tüm sorularınız için Grundig Hizmet Merkezi’ni haftanın 7 günü 24 saat aşağıdaki numaradan arayabilirsiniz. Grundig Hizmet Merkezi 444 9 888 (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden *) Diğer numara 0 216 423 22 07...
  • Page 65 GARANTİ BELGESİ ÜRÜNÜNÜZ 2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİŞTİR. Garanti süresi Hoparlör, kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Grundig’in yet- kili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamen malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı...
  • Page 68 08/25 72011 408 6500...

Table des Matières