Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PROWLER
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D' EMPLOI
MODO DE EMPLEO
MODEL WS 35
P.O. Box 1227 175 Anderson Street
Aberdeen, NC 28315-1227 USA
(910) 944 – 2105 FAX: (910) 944-7409
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minuteman Powerboss WS 35

  • Page 1 PROWLER MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’ EMPLOI MODO DE EMPLEO MODEL WS 35 P.O. Box 1227 175 Anderson Street Aberdeen, NC 28315-1227 USA (910) 944 – 2105 FAX: (910) 944-7409...
  • Page 3: Avvertenze E Consigli

    è lieta di annoverarVi fra i 2.LEVA SPAZZOLA LATERALE. possessori della spazzatrice WS 35 ed è certa che l’uso di questa sarà 3.LEVA CHIUSURA ASPIRAZIONE E VIBRATORE FILTRI. per Voi motivo di piena soddisfazione. Siamo certi che durante l’uso 4.LEVA TENDICINGHIA.
  • Page 4 (n°6 fig.1) in posizione STOP. macchina. WS 35 G MOTORE HONDA In caso di incendio usare solo estintori a polvere. ATTENZIONE!Per la manutenzione, la frequenza delle verifiche ed il INDICAZIONI DI PERICOLO E DI OBBLIGO corretto utilizzo del motore, leggere attentamente le istruzioni d’uso...
  • Page 5 Prima di eseguire la manutenzione isolare la macchina dalla fonte di controllare. energia: Con chiave 3.batteria scarica. 3.ricaricarla o WS 35 G:Disinserire il cappuccio della candela oppure scollegare inserita tutto 4.fusibile guasto. sostituirla. un morsetto della batteria. rimane spento. 4.sostituirlo.
  • Page 6: General Note

    1.FLAP LEVER. “WS 35” sweeper machine. We are sure that its use will give you 2.MAIN BRUSH LEVER. great satisfaction. We are also sure that while working with the WS 3.VACUUM CUT-OFF AND FILTER-SHAKER LEVER.
  • Page 7: How To Use The Machine

    DANGER AND OBLIGATIONS SYMBOLS. source: WS35 G: Disconnect the spark plug and the starting battery clamp. DANGER SYMBOL. WS 35 E: Disconnect the connector (n°1 pic.7). WARNING: very hot surfaces OBLIGATION SYMBOL. ADJUSTING THE BRAKE WARNING : Use adequate acoustic protection.
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    The level of noise has been measured at the level of the operator’s ear circuited. 2.Have it checked. and while the machine is working . 2.Generator not MODEL WS 35 G “ BRIGGS & STRATTON “. charging. The maximum value read is 86 dB. The engine won’t 3.Accelerator down.
  • Page 9 Kehrsaug- 3.HEBEL FÜR SAUGSPERRE UND FILTERRÜTTLER maschinen fuer die gewerbliche Reinigung und gratuliert Ihnen zum 4.HEBEL DES RIEMENSPANNERS Kauf der Kehrsaugmaschine vom Typ WS 35. Die hohe 5.ZÜNDSCHLÜSSEL Produktqualitaet, die solide Verarbeitung, sowie die unkomplizierte 6.SICHERHEITSSCHLÜSSEL Handhabung werden Sie in Ihrem Entschluß bestätigen. In diesem Handbuch werden die Inbetriebnahme sowie die Wartungshinweise ABBILDUNG NR.
  • Page 10 Drehen Sie die Benzinklappe in Position OFF . Die Arbeitsqualität der Kehrsaugmaschine ist stark von dem Zustand und der Reinigung der Filter abhängig. Es empfiehlt sich daher die MODELL WS 35 E ELEKTRISCHER MOTOR Filter oft zu rütteln, besonders wenn die zu kehrende Oberfläche sehr staubig ist.
  • Page 11 Modell WS 35 G: Zündkerzenstecker abziehen oder eine Klemme Dichtungen unter den der Batterie abnehmen. Filtern Modell WS 35 E: Trennen Sie den Stecker ab (Nr.1 Abb.7). ACHTUNG! Alle Wartungen und Prüfungen, welche nicht in der ERSATZ DER FILTER Bedienungsanleitung des Motors oder der Batterien vorgesehen sind, Nehmen Sie den Deckel des Filterbehälters ab...
  • Page 12: Presentation

    ILLUSTRATION N° 1: COMMANDES WS 35 B. & S. compter parmi les possesseurs de la balayeuse WS 35 et est sure que 1.LEVIER DU FLAP l’utilisation de celle-ci sera pour vous une occasion de pleine 2.LEVIER DE LA BROSSE LATERALE...
  • Page 13 Tournez la clé n° 5 ill. 1 en position 0. ou mettez l’accélérateur n° 6 ill. 1 en position STOP. INDICATION DE DANGER ET D’OBLIGATION WS 35 G MOTEUR HONDA SIGNAL DE DANGER ATTENTION!Pour l’entretien, la fréquence des vérifications et ATTENTION: surfaces d’objets à...
  • Page 14 10.le rélais est en panne d’énergie: Le moteur fume 11.La carburation est 11.la faire régler à WS 35 G: Détachez le bouchon de la bougie ou déboitez une borne et fait plus de défecteuse nouveau de la batterie. bruit que 12.le pot d’échappement...
  • Page 15 FILTROS su uso le proporcionará gran satisfacción. También estamos seguros 4.PALANCA DEL TENSOR. que mientras trabaja con el modelo WS 35 tendrá la oportunidad de 5.CONMUTADOR DE ARRANQUE comprobar la calidad, solidez, y las muchas aplicaciones de uso. La 6.PALANCA REGULADORA barredora “...
  • Page 16 (n°6 fig.1) a la posición STOP SIMBOLOS DE PELIGRO Y OBLIGACIÓN WS 35 G MOTOR HONDA SIMBOLO DE PELIGRO : superficies muy calientes. AVISO! Para el correcto uso y mantenimiento del motor, lea atentamente el manual suministrado por “HONDA”...
  • Page 17: Mantenimiento Periodico

    3.Recargar o cambiar Desenchufar la máquina antes de revisarla: al insertar la defectuosa 4.Cambiarlo WS 35 G:Desconectar la bujia o la terminal de la bateía. llave 4.Fusible fundido WS 35 E: Desconectar el conector (n°1 fig.7). AMBAS PARA AJUSTAR EL FRENO Material y polvo 1.Filtros rotos o viejos...

Table des Matières